Time will dilute everything
이게 무슨 뜻이고 사용하기에 문제 없는 문법에 맞는 문장인가요??
https://cohabe.com/sisa/753886
영어 고수님들~
- 보정 요청 드립니다~ [6]
- SOULTREE™ | 2018/09/21 03:38 | 2910
- 듀얼슬롯달린 카메라 쓰시는분들 파일저장에 대해 질문있어요 [5]
- Snowleopards | 2018/09/21 03:36 | 3683
- 와 24.4gm 발표했군요. [6]
- 푸른별* | 2018/09/21 03:35 | 4538
- 영어 고수님들~ [11]
- 궁금증후군 | 2018/09/21 03:31 | 2586
- 세상에서 가장 이쁜 스피커와 가장 못 생긴 스피커 [14]
- thomaskong | 2018/09/21 03:31 | 3435
- 이시간에 지름 ㄷ ㄷ ㄷ [6]
- CRimSon™ | 2018/09/21 03:26 | 5008
- 이정도면 미친 취미일까요? [15]
- 탐색히 | 2018/09/21 03:20 | 3928
- 내년이면 30년 되는 애니 [48]
- 루리웹-1700641899 | 2018/09/21 03:19 | 3754
- 킥보드 , 제발 혼자 타세요!!!!!! [36]
- 더라스트오브어스 | 2018/09/21 03:14 | 1202
- 흙수저 명문대생의 한탄.jpg [105]
- 클모만 | 2018/09/21 03:11 | 5050
- 9월분 전기요금 4,620원? [5]
- 집나간 쓰래빠 | 2018/09/21 03:06 | 2202
- 10월에 나올 게임 디테일 수준.txt [70]
- 흰소나무 | 2018/09/21 03:02 | 4184
- 무전취식을 하면 안되는 이유. [20]
- 숙취엔농약 | 2018/09/21 02:58 | 3739
- 아직도 논란중인 작품. 세계의 명작 앙기아리 전투. [1]
- precision | 2018/09/21 02:57 | 2969
시간이 약이다 인가
아주 이상한문장 ㄷㄷ
Time heals all wounds 또는 time heals everything이 자연스럽게 들리네요.
Heal은 문맥에 따라 한정적이지 않은가요?? everything이 좋은 일 나쁜 일 다 포함하는데... 좋은 일도 시간이 지나면 그냥 그렇다라고 할 때는 맞지 않을수도??
무슨 말인지 잘 이해가 안되네요. ㅎㅎ
직역하면 시간은 모든 걸 희석시킬 것이다.
시간이 가면 다 잊혀지기 마련이다 정도의 뜻이라고 보면 될텐데
네버엔딩5D님 표현 정도가 좋아 보이네요. 더 적절한 영어표현은 안 떠오름 ㅋ
사용해도 될거 같지만, 이 말을 들어보기는 힘들 듯...
구글링해봐도 영미권에서는 그닥 사용례가 많지는 않네요
Don't worry. Time will take care of you.
위말이 말이 안 되는건 아닌데요.
위말의 취지로 말하는거면 will보다는 can을 많이 씁니다.
Time can dilute everything. 이런식으로요.
"세월이 약이다"란 뜻일까용?
송대관이 불렀습니당! "세월이 약이겠지용?"