유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/650177

엌ㅋㅋㅋ 다키스트 던전 번역한 회사 듀얼링크스도 번역했넼ㅋㅋㅋㅋ

1641b3df13014dd12.jpg

 

듀얼 링크스도 엄청 발번역으로 유명한데

 

 

 

 

 

Screenshot_2018-03-05-15-08-18.png

 형한테 동생이라 하는 놈

 

 

 

 

Screenshot_2017-04-18-19-01-53.png

Screenshot_2017-04-18-19-02-01.png

부하직원에게 존댓말 하는 예의바른 카이바

 

 캡처_2018_01_30_10_43_40_745.jpg

캡처_2018_01_30_10_43_44_341.jpg

 

부담줘서 고마워, 하!

 

 

W149836783853457130.png

 반 존댓말

 

미래 소환법 엑시즈를 쓰는 만죠메

 

 

 

이 개똥망 오역들의 범인이 너네였구나!

 

댓글
  • 임팩트아치 2018/06/20 12:45

    씨1발 저놈들이었어??????????????????????????????

  • 버드미사일Mk2 2018/06/20 12:45

    요샌 번역기로 쳐 돌려놓고 번역한다고함?

  • 스파르타쿠스 2018/06/20 12:53

    전설의 오프닝
    날 유희왕이라고 불러라!

  • 레이디ꇥ데드풀 2018/06/20 12:46

    일단 초벌 번역 등신같이 한 놈들도 잘못이고, 그걸 검수 안 한 놈들도 잘못이고
    다 엎드려뻗쳐 ㅆㅂ

  • Misaka 2018/06/20 12:45

    만죠메 무장드래곤은 설마 암드 말하는거냐

  • Strider55 2018/06/20 12:45

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 디블라임 2018/06/20 12:45

    이 정도 게임에는 이 정도 번역이 어울려

    (xaXP1g)

  • 임팩트아치 2018/06/20 12:45

    씨1발 저놈들이었어??????????????????????????????

    (xaXP1g)

  • Misaka 2018/06/20 12:45

    만죠메 무장드래곤은 설마 암드 말하는거냐

    (xaXP1g)

  • 나치루 2018/06/20 12:54

    암드랑 XYZ얘긴듯

    (xaXP1g)

  • 성남시의 성지영 2018/06/20 12:55

    그 암드 맞음....

    (xaXP1g)

  • ⚓️PRPR 2018/06/20 12:55

    참고로 XYZ 드래곤 캐논은
    엑시즈 드래곤족 캐논으로 번역됨

    (xaXP1g)

  • Misaka 2018/06/20 12:56

    뿅뿅들ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 버드미사일Mk2 2018/06/20 12:45

    요샌 번역기로 쳐 돌려놓고 번역한다고함?

    (xaXP1g)

  • onlyNEETthing4 2018/06/20 12:45

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 루리웹-0757028560 2018/06/20 12:45

    저놈들이 3차 하청이고 1차 2차 하청이 따로있는게 유머

    (xaXP1g)

  • 죄수번호-604340111 2018/06/20 12:45

    xyz -> 엑시즈?

    (xaXP1g)

  • JuiceRed 2018/06/20 12:45

    유희왕이 되고 싶어하는 카이바

    (xaXP1g)

  • No Idol No Life 2018/06/20 12:46

    북미판을 번역해서 저모양 저꼴이라고 함
    미-한번역은 엄청 싸거든

    (xaXP1g)

  • 레이디ꇥ데드풀 2018/06/20 12:46

    일단 초벌 번역 등신같이 한 놈들도 잘못이고, 그걸 검수 안 한 놈들도 잘못이고
    다 엎드려뻗쳐 ㅆㅂ

    (xaXP1g)

  • 인생 내리막 2018/06/20 12:46

    플레이를 하면서 검수과정을 거친댔는데, 그 이전에 이미 문장이 자체가 이상한게 있음

    (xaXP1g)

  • 미나 2018/06/20 12:46

    이거 한국말 배운 일본인이 번역한줄 알았는데 아니였구나

    (xaXP1g)

  • 루리웹-1618977780 2018/06/20 12:57

    미 -> 일 번역 하고
    일 -> 한 번역해여지 오류가 별로 없다고함

    (xaXP1g)

  • 알앗다해 2018/06/20 12:48

    뭐야 최종버전이고 뭐고 걍 ㅄ들이었던것?

    (xaXP1g)

  • 자유의날개 2018/06/20 12:49

    하! 같은건 영어에 진짜로 ha!라고 적혀있을거 같은데

    (xaXP1g)

  • 즐겨요, 코카콜라 2018/06/20 12:52

    아라! ㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 브루저 2018/06/20 12:52

    저새끼들이었음?
    모크바가 카이바한테 입 개털던데 ㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • ⚓️PRPR 2018/06/20 12:54

    저기 올린 것도 빙산의 일각에 불과함ㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 스파르타쿠스 2018/06/20 12:53

    전설의 오프닝
    날 유희왕이라고 불러라!

    (xaXP1g)

  • 극극심해어 2018/06/20 13:09

    ㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 케모나 2018/06/20 13:12

    이건 근데 원본도 그러지 않음?

    (xaXP1g)

  • 피자먹던경찰 2018/06/20 12:54

    brother가 동생으로 번역 된걸 보니
    형인지 동생인지 구분도 안하고 번역기 돌렸네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 흐물컹 2018/06/20 12:54

    무장드래곤 엑시즈 쉬바

    (xaXP1g)

  • 배틀범버 2018/06/20 12:54

    듀링은 영문판베이스 번역인걸로암

    (xaXP1g)

  • mysticly 2018/06/20 12:54

    이 씨!
    얘들 캐릭터성 죄다 망가트린게 저놈들이냐
    만죠메는 왠 엑시즈타령이야

    (xaXP1g)

  • LLC제뭔 2018/06/20 13:00

    XYZ 드래곤 캐논을 영어권에서 엑시즈가 XYZ라 오역된거임

    (xaXP1g)

  • daday 2018/06/20 12:55

    구글번역인줄 알았는데

    (xaXP1g)

  • 아카기미리아 2018/06/20 12:56

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • JuiceRed 2018/06/20 12:57

    저것 뿐만이 아니라 듀얼링크스 상황에 맞지 않는 뜬금없는 문구 많았는데
    이기면 랭크가 올라간다 라고 해야할 상황에 올라갔습니다 였나?

    (xaXP1g)

  • ⚓️PRPR 2018/06/20 12:57

    진짜 저깄는 건 일부에 불과햌ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 루리웹-8319187120 2018/06/20 12:57

    이것도있음

    (xaXP1g)

  • 시로[しろ, 白하얀] 2018/06/20 12:57

    듀얼시 대사랑 카드 효과번역은 다른데서했나?
    그 두게는 옛날에 문제 많았는데 고치고 괜찮아졌는데

    (xaXP1g)

  • 이끼。 2018/06/20 12:58

    번역 이상해서 하다가 그만둠

    (xaXP1g)

  • nerdman 2018/06/20 12:59

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ박지훈도 그렇고
    요샌 번역의 의미가 좀 다른가보다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • AIOZ 2018/06/20 13:00

    170명의 석사..

    (xaXP1g)

  • 봄빛발렌타인 2018/06/20 13:12

    ㅅㅂ 이거진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    홍시호님도 저대로 녹음하셔서
    환상(겐쇼)몬스터가 갱스터몬스터가 되버림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 아룬드리안 2018/06/20 13:01

    뜻밖의 장소에서 범인이

    (xaXP1g)

  • 굼빵 2018/06/20 13:02

    XYZ를 엑시즠ㅋㅋㄱㅋ 엑시즈 추가되면 재밌겠넼ㅋ

    (xaXP1g)

  • 라이트킴 2018/06/20 13:03

    저새끼들이였냐

    (xaXP1g)

  • 평범☆하지만★재밌게 2018/06/20 13:03

    미친...

    (xaXP1g)

  • 멀_씨_ 2018/06/20 13:04

    Draw!=무승부!
    ...

    (xaXP1g)

  • 남팅이 2018/06/20 13:04

    페이스북 읽어보고 왔는데 일단 TNL은 재하청한 회사고 게임제작한 레드훅이 중궈한테 번역 맡겼다고 하네 레드훅이 ㅂㅅ임 결국은

    (xaXP1g)

  • Aloe!! 2018/06/20 13:08

    아니 한국 번역을 왜 중국한태 맞기냐
    진짜 무슨 한국이 중국 속국같은걸로 생각한건가?

    (xaXP1g)

  • 형광병아리 2018/06/20 13:08

    레드훅 -> 중국 하청업체 -> ???? -> 러시아 회사 -> tnl -> 번역팀
    레드훅이 ㅄ 인건 맞지만 재들도 정상은 아니다

    (xaXP1g)

  • 떡 깨구리 2018/06/20 13:06

    개같은 새끼 어쩐지 왜 발번역이다 싶더라니ㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • 루리웹-8905735147 2018/06/20 13:07

    아 개씨1발럼들 저개새1끼들 이였냐 아 더빡치네 시발

    (xaXP1g)

  • Bolic 2018/06/20 13:10

    링크스 아직도 하는데 번역 극혐

    (xaXP1g)

  • 길리어스 오스본 2018/06/20 13:15

    이번에도 역대급 오역을 냈는데 왜 계속 쓰는 건지 ㅋㅋㅋ

    (xaXP1g)

  • l913 2018/06/20 13:15

    번역은 영화계의 그 ㅂㅈㅎ 보다 심하네

    (xaXP1g)

  • 전인협회장 2018/06/20 13:15

    이거 전에 할때 직접 찍은건데 ㅋㅋ
    의문의 간첩

    (xaXP1g)

  • 작은태양의 개미 2018/06/20 13:16

    링크스 더빙은 멀쩡하던데 스크립트가 존나 거슬리던게 저놈들이 번역해수였구나.

    (xaXP1g)

  • 환타맛 오렌지 2018/06/20 13:17

    어둠의 유희는 왜 하! 로 번역된거지?
    yu gi oh! 라서 저기서 oh 를 하로 번역한건가 설마?...

    (xaXP1g)

(xaXP1g)