유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/369750

연합뉴스 왜곡사건 간단 요약

문재인 대통령과 전화통화를 끝내고, 트럼프가 트윗에 글을 올림.
"내가 문통이랑 통화했는데~ 김정은 어떻게 지내냐고 물었더니, 기름 땜에 주유소 줄 섰다네, 딱하구만! 안타깝구만!"
(6차 핵실험, 한미공조, 유엔 안보리의 대북제재로 북한에 석유 30%차단한 걸 은근 자랑하고 싶은듯)
그걸, 연합뉴스 기자는 이렇게 왜곡함.
"내가 문통이랑 통화했는데 김정은 어떻게 지내냐고 물었더니, 북한에 긴 가스관이 형성 중이다, 유감이다" 라고 번역하고
기사 제목을 '트럼프, 북한에 긴 가스관 형성 중, 유감이다' 라고 뽑음.
???????
갑자기 뭔가 트럼프랑 문 대통령의 사이가 틀어진 뉘앙스.
그런데, 왜곡번역에서 끝나지 않고 트럼프가 언급하지도 않은 문 대통령의 러시아 방문성과까지 포함시킴.
'미국이 한국과 러시아의 경제협력까지 비판적으로 보고 있다'는 새로운 논점까지 만들어서 기사를 씀.
???????
그리고, 각 언론사들은 일제히 이 보도를 ctrl + c, ctrl + v 함.
이상하다 싶어 알아본 한 네티즌이 눈치를 채고 글을 올렸고, 여론이 안좋아짐.
그래서 기사가 수정됨.
이 와중에 KBS는 '트럼프, 북한에 긴 가스관 형성 중, 유감이다'라는 기사 타이틀이 무척 맘에 들었는지
내용만 수정하고 제목은 그대로 놔둠.
하지만, 지금도 수정이 안된 기사들은 뉴스랍시고 여전히 돌아다님.
해당 표현은 미국언론에 자주 쓰이는 표현이고,
기자는 무려 워싱턴 특파원.
모르고 한 거라면, 너무나 수준이 떨어지는 것이고,
알고 한 거라면, 너무 교활한 것.
오역(?)에서 출발한 기사는,
문 대통령의 러시아 방문성과마저 평가절하시키고
북한에 이롭게 하고
미국과 한미 공조가 나빠진 듯한 뉘앙스마저 던져줌.

댓글
  • 손이꽁꽁 2017/09/18 10:28

    맨날 우라까이만 쳐 하려면 도대체 왜 이런저런 언론사가 존재하는거지???
    뉴비씨를 빨리 키워야겠어요

    (4PaokY)

  • 햇살한조각 2017/09/18 10:28

    적폐중에 적폐언론 연합
    연합은 사원 하나하나가 다 쓰레기인듯

    (4PaokY)

  • 노란운동화 2017/09/18 10:53

    저런 식으로 은근히 오보하는 것도 실력으로 인정 받겠죠?

    (4PaokY)

  • 테마도사 2017/09/18 10:56

    기자도 자격시험을 봐서 걸러야 함
    오보시 최대 징역형에 자격상실까지..

    (4PaokY)

  • 대나무피리 2017/09/18 12:32

    연합 기자는 워싱턴 특파원이라고 하네요.
    저 트윗보고 로켓맨 부분이 눈에 띄었을 뿐인데 ㅉㅉ

    (4PaokY)

  • moonlightou 2017/09/18 12:32

    조중동 떨어진 기래기들 수준이 그렇지뭐

    (4PaokY)

  • 피먹새 2017/09/18 12:35

    언론사 오보/왜곡 관련 쓰리아웃제 도입해서 사업허가 취소시켜야 함.

    (4PaokY)

  • 료후 2017/09/18 12:58

    한국말로도 '긴 가스관 형성중' 은 뭔가 어색한데, 보통 건설중이라고 하지 않나?

    (4PaokY)

  • 십점오인치 2017/09/18 13:00


    트위터에서 정부 비난, 북한을 이롭게 한다고 퍼뜨리는 세력이 있음.
    ctrl+c, ctrl+v

    (4PaokY)

  • 미카엘이여 2017/09/18 13:03

    여러분 가래가는 뷴리수거가 안되는 타는 쓰레기라는사실이 발견되었습니다!!!

    (4PaokY)

  • 바람처럼... 2017/09/18 13:14

    이런데도 언론이 멀쩡하다고 하는 사람들이 있으니...
    눈이 있으면 좀 보고 뇌가 있으면 좀 생각을 해라....

    (4PaokY)

  • 렌조카스 2017/09/18 13:15


    기레기생퀴들..실력이 안되면 눈치라도 있어야지..이건 뭐 걸레로 쓸려고 해도 답이 없구만..

    (4PaokY)

  • 봄의천국 2017/09/18 13:19

    종이 신문이나 인터넷 뉴스 신고는 여기↓
    한국신문윤리위원회 독자제보센터
    http://www.ikpec.or.kr/sub/sub_0303.asp

    (4PaokY)

  • 절대간지 2017/09/18 13:22

    연합뉴스식 번역
    Yes I can - 네, 저는 깡통입니다.
    Yes I can see - 네, 저는 깡통인가 봅니다.

    (4PaokY)

  • 우리말쉽게 2017/09/18 13:39

    전 이게 오늘 뉴스공장 총수의 해석이 맞는 것 같음. 기자가 일부러 왜곡했다기 보다는 대가리 속에 어떻게 하면 문재인 정부를 깔까만 생각하다보니, 저런 어처구니 없는 오역을 한 거라고.
    사실 외국어를 하다보면 모국어가 아닌 이상, 아주 쉬운 표현도 처음 들어 볼 때가 있고, 터무니 없는 오해도 하거든요. 그래서 번역을 할 때는 약간이라도 애매하면 찾아보는 것이고요. 지금은 구글 신이 있어서 훨씬 편해 졌지만..
    아무튼 기자들 대가리 속에 어딴 생각으로 가득차 있는 지 알 수 있는 사건이었어요.

    (4PaokY)

(4PaokY)