게임에서 끝까지 살아남아 최종 생존자로 1등을 하면 표시되는 승리 메시지는 언어 별로 다르다.
영어: "WINNER WINNER CHICKEN DINNER" 영미권에서 상당히 오래된 구어로, 과거 블랙잭 도박 게임에서 이겼을 때 받는 돈이 닭고기 요리의 가격과 비슷했기 때문에 생긴 말이다. 즉 돈을 따냈다거나 좋은 일이 생겼을 때 축하하는 말.
한국어: "이겼닭! 오늘 저녁은 치킨이닭!"[49] 운을 살린 표현이다.
일본어: "勝った! 勝った! 今日の夕食はドン勝つだ!"(이겼다! 이겼다! 오늘 저녁은 돈가스다!) "승리"(勝つ)의 발음 '카츠'를 이용한 말장난. 본래 토(ト)에 탁음(점 두개)이 붙지 않는 것이 돈가스의 바른 표기인데 ドン勝로 오역하면서 돈까스도 가츠동도 아닌 괴상한 음식이 탄생해 일본 플레이어들을 의아하게 만들었다. 하지만 의외로 착착 감기는 표현으로 인기를 얻으면서 제작자 측에서도 그냥 놔두기로 했다. (출처) 그도 그럴 것이 카츠동과는 정반대의 상황인데다 돈파치 시리즈의 영향으로 don+勝つ로도 볼 수 있기 때문.
중국어: “大吉大利,晚上吃鸡”(행운을 빈다. 저녁에 닭 먹어라.). 의미상으로는 "운수대통! 오늘 저녁은 치킨이다!"에 가깝다.
러시아어 : "Победа-победа вместо обеда!" (승리, 점심 대신 승리!) 승리(Победа)라는 단어와 점심(обед) 이란 단어의 라임을 맞춘 번역이다.
나무위키 펌
감사합니다2018/03/09 01:04
진짜 몰랐음 ㅋㅋㅋㅋㅋ 원래 일본애들이 이길때는 돈카츠 많이 말해서 그냥 대충 했는데 맞았음 ㅋㅋ
되다만괴물2018/03/09 01:00
똑똑한 핫산에게는 상을 줘야지
촉수물2018/03/09 01:06
센스가 좋은 핫산이구나!
CyanSky2018/03/09 00:42
아니 이 무슨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
디올2018/03/09 00:47
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
안나 카레니나2018/03/09 01:00
배그 일본 번역팀 자체에서 언어유희 친거 아니고?
치킨은가슴살2018/03/09 01:01
마즘 근데 좀 문장을 이상하게 써서 그 자체로 유행을 탐
레파2018/03/09 01:03
ㅇㅇ 나라별로 그럼 미국은 디너였던가
되다만괴물2018/03/09 01:00
똑똑한 핫산에게는 상을 줘야지
부키두2018/03/09 01:08
(벨트를 풀며)
촉수물2018/03/09 01:00
? 알고한거같은데?
감사합니다2018/03/09 01:04
진짜 몰랐음 ㅋㅋㅋㅋㅋ 원래 일본애들이 이길때는 돈카츠 많이 말해서 그냥 대충 했는데 맞았음 ㅋㅋ
마줄상인2018/03/09 01:05
엌 핫산등장ㅋㅋㅋㅋ
촉수물2018/03/09 01:06
센스가 좋은 핫산이구나!
되다만괴물2018/03/09 01:10
잘했어 친구!
sdafs2018/03/09 01:02
게임에서 끝까지 살아남아 최종 생존자로 1등을 하면 표시되는 승리 메시지는 언어 별로 다르다.
영어: "WINNER WINNER CHICKEN DINNER" 영미권에서 상당히 오래된 구어로, 과거 블랙잭 도박 게임에서 이겼을 때 받는 돈이 닭고기 요리의 가격과 비슷했기 때문에 생긴 말이다. 즉 돈을 따냈다거나 좋은 일이 생겼을 때 축하하는 말.
한국어: "이겼닭! 오늘 저녁은 치킨이닭!"[49] 운을 살린 표현이다.
일본어: "勝った! 勝った! 今日の夕食はドン勝つだ!"(이겼다! 이겼다! 오늘 저녁은 돈가스다!) "승리"(勝つ)의 발음 '카츠'를 이용한 말장난. 본래 토(ト)에 탁음(점 두개)이 붙지 않는 것이 돈가스의 바른 표기인데 ドン勝로 오역하면서 돈까스도 가츠동도 아닌 괴상한 음식이 탄생해 일본 플레이어들을 의아하게 만들었다. 하지만 의외로 착착 감기는 표현으로 인기를 얻으면서 제작자 측에서도 그냥 놔두기로 했다. (출처) 그도 그럴 것이 카츠동과는 정반대의 상황인데다 돈파치 시리즈의 영향으로 don+勝つ로도 볼 수 있기 때문.
중국어: “大吉大利,晚上吃鸡”(행운을 빈다. 저녁에 닭 먹어라.). 의미상으로는 "운수대통! 오늘 저녁은 치킨이다!"에 가깝다.
러시아어 : "Победа-победа вместо обеда!" (승리, 점심 대신 승리!) 승리(Победа)라는 단어와 점심(обед) 이란 단어의 라임을 맞춘 번역이다.
나무위키 펌
돌고 돈다2018/03/09 01:02
저걸 어케 안거여
낡은시험지2018/03/09 01:02
모로가도 서울로만 가면 오케이구낭
익명-jI5Ng==2018/03/09 01:04
오 잘찍었네,,,근데 일본은 배그를 패드로함???????
레파2018/03/09 01:05
엑박인듯
레파2018/03/09 01:05
오 나 처음으로 박제되었다 돈카츠알려준게 나인데
배그 치킨드립이 웃겨서 다른나라에서는 이걸 살려서 번역할까 궁금해서 찾아본건데
아니 이 무슨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
게임에서 끝까지 살아남아 최종 생존자로 1등을 하면 표시되는 승리 메시지는 언어 별로 다르다.
영어: "WINNER WINNER CHICKEN DINNER" 영미권에서 상당히 오래된 구어로, 과거 블랙잭 도박 게임에서 이겼을 때 받는 돈이 닭고기 요리의 가격과 비슷했기 때문에 생긴 말이다. 즉 돈을 따냈다거나 좋은 일이 생겼을 때 축하하는 말.
한국어: "이겼닭! 오늘 저녁은 치킨이닭!"[49] 운을 살린 표현이다.
일본어: "勝った! 勝った! 今日の夕食はドン勝つだ!"(이겼다! 이겼다! 오늘 저녁은 돈가스다!) "승리"(勝つ)의 발음 '카츠'를 이용한 말장난. 본래 토(ト)에 탁음(점 두개)이 붙지 않는 것이 돈가스의 바른 표기인데 ドン勝로 오역하면서 돈까스도 가츠동도 아닌 괴상한 음식이 탄생해 일본 플레이어들을 의아하게 만들었다. 하지만 의외로 착착 감기는 표현으로 인기를 얻으면서 제작자 측에서도 그냥 놔두기로 했다. (출처) 그도 그럴 것이 카츠동과는 정반대의 상황인데다 돈파치 시리즈의 영향으로 don+勝つ로도 볼 수 있기 때문.
중국어: “大吉大利,晚上吃鸡”(행운을 빈다. 저녁에 닭 먹어라.). 의미상으로는 "운수대통! 오늘 저녁은 치킨이다!"에 가깝다.
러시아어 : "Победа-победа вместо обеда!" (승리, 점심 대신 승리!) 승리(Победа)라는 단어와 점심(обед) 이란 단어의 라임을 맞춘 번역이다.
나무위키 펌
진짜 몰랐음 ㅋㅋㅋㅋㅋ 원래 일본애들이 이길때는 돈카츠 많이 말해서 그냥 대충 했는데 맞았음 ㅋㅋ
똑똑한 핫산에게는 상을 줘야지
센스가 좋은 핫산이구나!
아니 이 무슨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
배그 일본 번역팀 자체에서 언어유희 친거 아니고?
마즘 근데 좀 문장을 이상하게 써서 그 자체로 유행을 탐
ㅇㅇ 나라별로 그럼 미국은 디너였던가
똑똑한 핫산에게는 상을 줘야지
(벨트를 풀며)
? 알고한거같은데?
진짜 몰랐음 ㅋㅋㅋㅋㅋ 원래 일본애들이 이길때는 돈카츠 많이 말해서 그냥 대충 했는데 맞았음 ㅋㅋ
엌 핫산등장ㅋㅋㅋㅋ
센스가 좋은 핫산이구나!
잘했어 친구!
게임에서 끝까지 살아남아 최종 생존자로 1등을 하면 표시되는 승리 메시지는 언어 별로 다르다.
영어: "WINNER WINNER CHICKEN DINNER" 영미권에서 상당히 오래된 구어로, 과거 블랙잭 도박 게임에서 이겼을 때 받는 돈이 닭고기 요리의 가격과 비슷했기 때문에 생긴 말이다. 즉 돈을 따냈다거나 좋은 일이 생겼을 때 축하하는 말.
한국어: "이겼닭! 오늘 저녁은 치킨이닭!"[49] 운을 살린 표현이다.
일본어: "勝った! 勝った! 今日の夕食はドン勝つだ!"(이겼다! 이겼다! 오늘 저녁은 돈가스다!) "승리"(勝つ)의 발음 '카츠'를 이용한 말장난. 본래 토(ト)에 탁음(점 두개)이 붙지 않는 것이 돈가스의 바른 표기인데 ドン勝로 오역하면서 돈까스도 가츠동도 아닌 괴상한 음식이 탄생해 일본 플레이어들을 의아하게 만들었다. 하지만 의외로 착착 감기는 표현으로 인기를 얻으면서 제작자 측에서도 그냥 놔두기로 했다. (출처) 그도 그럴 것이 카츠동과는 정반대의 상황인데다 돈파치 시리즈의 영향으로 don+勝つ로도 볼 수 있기 때문.
중국어: “大吉大利,晚上吃鸡”(행운을 빈다. 저녁에 닭 먹어라.). 의미상으로는 "운수대통! 오늘 저녁은 치킨이다!"에 가깝다.
러시아어 : "Победа-победа вместо обеда!" (승리, 점심 대신 승리!) 승리(Победа)라는 단어와 점심(обед) 이란 단어의 라임을 맞춘 번역이다.
나무위키 펌
저걸 어케 안거여
모로가도 서울로만 가면 오케이구낭
오 잘찍었네,,,근데 일본은 배그를 패드로함???????
엑박인듯
오 나 처음으로 박제되었다 돈카츠알려준게 나인데
배그 치킨드립이 웃겨서 다른나라에서는 이걸 살려서 번역할까 궁금해서 찾아본건데
실제로 일본에서 중요한 시험같은 거 있을 때 카츠동 먹는다고 배웠음.
일본은 배그도 패드로 하는거야 ?