https://cohabe.com/sisa/2559680
한글패치의 이상과 현실
- 윤석열 기자회견, 기자들 노트북 반입금지..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [41]
- Another_me.. | 2022/08/17 14:23 | 1673
- [속보] 尹대통령 "시작도, 방향도, 목표도 국민" [35]
- 느낌대로 | 2022/08/17 10:07 | 469
- 말딸, 후방) 음료수 주는 사토노 다이아몬드 [4]
- 괴도 라팡 | 2022/08/16 20:28 | 1154
- 어느 흔한 매국노(?)의 8.15 교지 해석 [7]
- ASterisKY★ | 2022/08/16 16:17 | 955
- 상식이 파괴된 아파트 누수 원인 [8]
- 눈물한스푼★ | 2022/08/16 14:30 | 714
- rf70200 vs 소니70200gm2 [8]
- 기모픽 | 2022/08/17 15:53 | 759
- 라노벨 작가의 마음가짐 甲.jpg [21]
- 천하페도의검 | 2022/08/17 14:22 | 606
감사합니다.
저걸 다 읽어보고 하는거구나...
배포후반응 빼고 사람들 생각이랑 현실 반대로 생각했는데 나는
ㄹㅇ 나 한글패치란거 알아보기 전엔 걍 메모장추출해서 고쳐쓰기하는 정도의 일인줄 알았음 ㅋㅋㅋㅋ
그런 게 되는 게임도 있기는함... 다만 순서는 뒤죽박죽임
요새 돈 받고 하는 놈들이 오히려 그렇게 함
아마추어 번역은 대부분 게임 해보거나 정보라도 찾고 하는데
오역 쩌는 공식번역 대부분은 게임 보지도 못하고
글자만 던져주면 그거보고 상황이 어떤 상황인지, 무슨 의미로 했는지도 모르고
걍 번역해서 게임에 쑤셔박음
패치 파일 만드시는분들 정말 대단하신 분들이야
쯔꾸루 기계번역은 어케하는걸까
감사합니다.
근데 비공식 한글패치는 진짜 불법임? 프로그램 변조로 법에 걸리나?
게임사에서 고소하면 돈 물어내야됨?
고유명사를 따로 지정 안해주면
[치익 치익 유태인]이나 [탕속의 고기] 같은 대참사가 벌어짐