유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/76247

희대의 초월번역들

댓글
  • 불가족천민 2017/01/17 09:36

    ㅋㅋㅋㅋ

    (9IERxA)

  • 셀소드 2017/01/17 09:36

    처음 두개는 그냥저냥 번역잘했네인데 뒤로 갈수록 오역과 의역들이 난무...

    (9IERxA)

  • 사나랑 2017/01/17 09:43

    의역을 존나 잘해서 초월번역인건데

    (9IERxA)

  • 맛스타1 2017/01/17 10:16

    오역과 의역이 무슨말인지 모르는 건가?

    (9IERxA)

  • 마이크모하임 2017/01/17 12:33

    오역은 잘못 번역한거고 의역은 뜻에 맞게 번역한건데

    (9IERxA)

  • Hilde 2017/01/17 09:36

    왈도ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (9IERxA)

  • Obernyu 2017/01/17 09:37

    감비노가 널 팔았어는 이전 컷이고 저 컷은 아버지.. 아버지! 인가? 그건데 부성애/아버지에 대한 부정적 묘사라고 수정 지시가 있었다고 알고 있습니다.

    (9IERxA)

  • Obernyu 2017/01/17 09:37

    잘 보면 대사창도 속마음 표현할때 쓰는 것.

    (9IERxA)

  • 타타타타타 2017/01/17 09:45

    진짜ㅋㅋ 대사도 바뀌고 화자도 바뀌고ㅋㅋ

    (9IERxA)

  • 장미저택 2017/01/17 09:38

    왈도 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.

    (9IERxA)

  • 라템 2017/01/17 09:38

    아니다. 이 악마야.

    (9IERxA)

  • 갈릭디핑소스 2017/01/17 09:48

    왈도체 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (9IERxA)

  • 책책책책 2017/01/17 10:10

    심슨에 충격과 공포다 그지깽깽이들아 그것도 있지않음?

    (9IERxA)

  • 정보처리 2017/01/17 10:12

    "등짝을 보자"가 원래 대사가 아니구나ㅋㅋ
    신기ㅋㅋ

    (9IERxA)

  • 의식을넘어서 2017/01/17 10:15

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (9IERxA)

  • 버닝팬더 2017/01/17 10:15

    이것도

    (9IERxA)

  • 모에폭발 2017/01/17 10:23

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (9IERxA)

  • 핵부메랑 2017/01/17 10:26

    영화 자막중에 어떤남자가 저통에 있어 이렇게였나 말했는데 그 들은남자가 여자가슴을 만지니까 젖통 말고 저통 이라고 번역한건봄....

    (9IERxA)

  • 민둥닭 2017/01/17 11:28

    비읍도 있음

    (9IERxA)

  • 평화와치킨 2017/01/17 13:01

    역시 번역은 왈도지 ㅋㅋ

    (9IERxA)

(9IERxA)