전문 수리점에서 곰팡이 제거 청소를 했다.
곰팡이 제거 하고 난 흔적이 아주 미세하게 렌즈 테두리 안에 남아 있다.
이걸 번역기 돌리니까
Cleaning was done at a professional repair shop to remove mold.
The traces of fungus removal are very fine and remain within the lens frame.
이렇게 나오는데
이렇게 해서 이베이 판매할때 쓰면 외국 구매자가 잘 알아듣나요???
아님 보통 표현하는 방식이 따로 있나요????
https://cohabe.com/sisa/608264
이베이 판매 할려는데 모 하나 여쭤봐도 될까요,
- 두바이.. 포인트좀 알수있을까요? [16]
- 쭈꾸비 | 2018/05/17 14:34 | 4508
- 나눔엔 인증)라익하님이 나눔해주신 필터 [3]
- 스티브잡스 | 2018/05/17 14:34 | 2621
- 찜닭 집 사장 인성 수준.jpg [33]
- 됐거든? | 2018/05/17 14:34 | 3102
- 여행용으로 35.4를 주력으로 쓰시는 분 없으신가요? [9]
- yasakuri | 2018/05/17 14:32 | 3065
- 정치오늘자 뉴스공장 김어준 공장장 극대노 오프닝 멘트.txt [53]
- 아스라이 | 2018/05/17 14:32 | 2955
- 고독스 AD600 PRO K-1 궁합 후기.. [9]
- 복숭아감성 | 2018/05/17 14:29 | 5522
- 이베이 판매 할려는데 모 하나 여쭤봐도 될까요, [4]
- 슈얌 | 2018/05/17 14:27 | 4587
- 오늘도 불편한 트페미.jpg [22]
- 시.공.하.자 | 2018/05/17 14:27 | 5232
- 츠자 몸매의 생명은? [50]
- 카우™ | 2018/05/17 14:24 | 4921
- 오즘 빗썸 상황 ㅋㅋㅋㅋㅋ [4]
- 시.공.하.자 | 2018/05/17 14:23 | 4106
- 북한 아나운서의 대일 어휘력.jpg [22]
- 고라파덕™ | 2018/05/17 14:19 | 5358
- (오늘자 팝콘) 부당한 퇴학당한 고딩 [11]
- 개드립 | 2018/05/17 14:18 | 5225
- LG 일가의 병역 비리 ㅗㅜㅑ . . . jpg [27]
- 루리웹-919 | 2018/05/17 14:16 | 3013
- (후방?) 즐기시게 둬.jpg [9]
- 핑복 | 2018/05/17 14:14 | 2147
이게 저도 참 항상 어렵더군요.
영문이야 우리가 해석할 땐 충분히 이해를 할 수 있는 문장인데 네이티브들이 보기엔 무슨 말인지 몰라 하는 경우도 있으니..
그래서 저는 문장의 3형식으로 구글 번역기 돌립니다. -_-;;;
'이 렌즈는 곰팡이가 있었다.' '그래서 나는 곰팡이를 청소하였다. 전문 수리업체에서..'
'그러나 그것은 미세하게 흔적이 있다. 그것은 렌즈 테두리 근처에 있다'
요로코롬 저는 구글 번역기 돌립니다.
아하하하;;;; 아하하하;;;;
그래도 정확하게 팔고 싶어 노력을 하는중입니다ㅜㅜ
진짜 모르쇠 하는 판매자 보면 아니면 전문가는 아니라 잘 모른다 라고 하는데
솔직히 제가생각할때 모든 판매자는 국내 포럼이나 국내 샵에 가서 가격 알아보고 안맞아서 나오지 안나라고 생각을 하기때문에 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
셀러가 뻥치는거죠 ㅜㅜ인터넷 발달이 이런데
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
이건 간단하게 다른 유저들이 올린거 보면 비슷한 증상의 내용을 copy 해서 붙여 놓으면 됩니다.
그런데 이게 어려운게 샵글 보면 음 모랄까 별거 아니다로 가고 개인판매자로 가면 나는 전문가가 아니라 결국에 이정도는 감수하고 구매해라로 해야겠죠...