내가 전형적인 한국형 오타쿠라서
일본 여행가면 뭐라고 하는지는 아는데 말을 못함...
그래서 마치 좀비처럼 단어를 어설프게 이어가며 말을 하는데
예를 들면 "난바역으로 어떻게 가나요?"를 말할려면
"에...또... 난바 스테이션와 고찌데 GO 데스까?" 이질알로 말을 하곤 함
웃긴게 알아 들음...
오직 가로쉬2018/01/23 18:10
역으로 외국인이 한국와서
저....기... 서우루 역은 여기서 어디로 간다?
이정도만 말해도 알아듣지
고라파덕™2018/01/23 18:16
??
서슬달2018/01/23 18:12
다음에는 4글자로 줄여서 난바 도꼬? 라고 하도록 하자
livekill2018/01/23 18:01
아 이거 엄청 공감간다
김전일2018/01/23 18:02
내가 전형적인 한국형 오타쿠라서
일본 여행가면 뭐라고 하는지는 아는데 말을 못함...
그래서 마치 좀비처럼 단어를 어설프게 이어가며 말을 하는데
예를 들면 "난바역으로 어떻게 가나요?"를 말할려면
"에...또... 난바 스테이션와 고찌데 GO 데스까?" 이질알로 말을 하곤 함
웃긴게 알아 들음...
오직 가로쉬2018/01/23 18:10
역으로 외국인이 한국와서
저....기... 서우루 역은 여기서 어디로 간다?
이정도만 말해도 알아듣지
서슬달2018/01/23 18:12
다음에는 4글자로 줄여서 난바 도꼬? 라고 하도록 하자
레토2018/01/23 18:13
일본애들은 원래 발음도 구리면서 영어 섞어쓰기 좋아함
조용필2018/01/23 18:14
알수밖에없는게
우리나라도 한국어 좀할줄아는 외국인이 와서 "이 스테이션은 어떻게 가요?" 하면
알잖앜ㅋㅋㅋ 대부분 영어가 섞여있어서 그럼
[MAGIC]2018/01/23 18:18
유노 난바
소행성3B17호2018/01/23 19:16
저는 애인이 있어서 번호는 가르쳐 드릴 수 없어욧!
피자맛치즈2018/01/23 18:06
어이가 Real루다가 아리마셍ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
루리웹-72075921372018/01/23 18:07
뇌 용량 이상으로 쑤셔박으면 저런 현상이 일어나나?
Tanoshi2018/01/23 18:11
최적화가 안되니까 런타임에러가 떠서 로딩 도중에 출력
루리웹-13392558562018/01/23 18:09
데챠아아앗!!
바보야빌런2018/01/23 18:10
병아리도 일개국어는 합니다!
lMrQl2018/01/23 18:11
으,으... 저도 예전에 그랬죠
그래서 중문화 패치를 지우고 영문 일문 패치만 적용중....
ELEMENTALMASTER2018/01/23 18:12
난 해고 당했다. 내 이름은 데쓰다.
매친넘2018/01/23 18:13
이런 fight는 모 야메룽다?
1357179511번 지구2018/01/23 18:13
모모도 0.5개국어를 구사하지..
고라파덕™2018/01/23 18:16
??
고라파덕™2018/01/23 18:16
띠용
제3사도2018/01/23 18:16
저거 사실 외국어 배우는 과정에서 필연적으로 겪는 일임.
언어중추에 배정된 자리가 막 섞이는거.
제3사도2018/01/23 18:17
겉핥기 수준에선 절대 저런 일이 안생기는데
저정도까지 갔다는건 어휘가 심층영역에서 본능적인 부분으로 비집고 들어가는 중인거.
루리웹-60570209512018/01/23 18:22
한본어가 그래서......
유렌2018/01/23 18:49
나도 영어 배운 상태에서 일어 배웠더니
머릿속에서 '외국어' 카테고리로 로드하면 영어랑 일본어 짬뽕된 문장 로드되는 느낌이라 ㅈㄴ 혼란스러웟는데
다들 그런거구나
Nakalielt2018/01/23 18:25
짤이 점점 열화되네
레오니온2018/01/23 18:25
나도 중국유학할때 한국방학때나와서 한국어대신 중국어나와서 고생했닼ㅋ
소류케넨2018/01/23 18:35
나도 존나 고생한게.... 일본어 중국어 영어 한국어 이렇게 배우는데.. 영어랑 중국어는 하급이야. 막 중국에서 중국어 배우는 중에 외국인이랑 말하는데 영어 대신 막 중국어가 나와... 해깔림.... 일본어는 그닥 안해깔린데 영어랑 중국어랑 막 섞여 나옴...미칠노릇...
Shamsiel2018/01/23 19:06
어순이 비슷해서 그런가
White Rabbit2018/01/23 18:39
나도 저런적 있어서 공감함.. 한참 일본어 공부할 당시에 영어 수업시간에 YES 라고 대답해야 하는데 하이! 이럼 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그때 외국인 교수님 표정이 참 웃겼는데 ㅋㅋㅋㅋ
뭐라구요인간2018/01/23 18:45
나도 영어 중국어 일본어 배웠는데 진짜 혼란이 심하게 오더라 ㅋㅋㅋ
아베 신조2018/01/23 18:57
나도 지금 일어 한 와중에 중국어 추가로 전공중인데
한자가 ㅋㅋㅋㅋ 본능적으로 편한 쪽으로 골라서 말하고 읽고 쓰게 됨
어이가 Real루다가 아리마셍ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내가 전형적인 한국형 오타쿠라서
일본 여행가면 뭐라고 하는지는 아는데 말을 못함...
그래서 마치 좀비처럼 단어를 어설프게 이어가며 말을 하는데
예를 들면 "난바역으로 어떻게 가나요?"를 말할려면
"에...또... 난바 스테이션와 고찌데 GO 데스까?" 이질알로 말을 하곤 함
웃긴게 알아 들음...
역으로 외국인이 한국와서
저....기... 서우루 역은 여기서 어디로 간다?
이정도만 말해도 알아듣지
??
다음에는 4글자로 줄여서 난바 도꼬? 라고 하도록 하자
아 이거 엄청 공감간다
내가 전형적인 한국형 오타쿠라서
일본 여행가면 뭐라고 하는지는 아는데 말을 못함...
그래서 마치 좀비처럼 단어를 어설프게 이어가며 말을 하는데
예를 들면 "난바역으로 어떻게 가나요?"를 말할려면
"에...또... 난바 스테이션와 고찌데 GO 데스까?" 이질알로 말을 하곤 함
웃긴게 알아 들음...
역으로 외국인이 한국와서
저....기... 서우루 역은 여기서 어디로 간다?
이정도만 말해도 알아듣지
다음에는 4글자로 줄여서 난바 도꼬? 라고 하도록 하자
일본애들은 원래 발음도 구리면서 영어 섞어쓰기 좋아함
알수밖에없는게
우리나라도 한국어 좀할줄아는 외국인이 와서 "이 스테이션은 어떻게 가요?" 하면
알잖앜ㅋㅋㅋ 대부분 영어가 섞여있어서 그럼
유노 난바
저는 애인이 있어서 번호는 가르쳐 드릴 수 없어욧!
어이가 Real루다가 아리마셍ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뇌 용량 이상으로 쑤셔박으면 저런 현상이 일어나나?
최적화가 안되니까 런타임에러가 떠서 로딩 도중에 출력
데챠아아앗!!
병아리도 일개국어는 합니다!
으,으... 저도 예전에 그랬죠
그래서 중문화 패치를 지우고 영문 일문 패치만 적용중....
난 해고 당했다. 내 이름은 데쓰다.
이런 fight는 모 야메룽다?
모모도 0.5개국어를 구사하지..
??
띠용
저거 사실 외국어 배우는 과정에서 필연적으로 겪는 일임.
언어중추에 배정된 자리가 막 섞이는거.
겉핥기 수준에선 절대 저런 일이 안생기는데
저정도까지 갔다는건 어휘가 심층영역에서 본능적인 부분으로 비집고 들어가는 중인거.
한본어가 그래서......
나도 영어 배운 상태에서 일어 배웠더니
머릿속에서 '외국어' 카테고리로 로드하면 영어랑 일본어 짬뽕된 문장 로드되는 느낌이라 ㅈㄴ 혼란스러웟는데
다들 그런거구나
짤이 점점 열화되네
나도 중국유학할때 한국방학때나와서 한국어대신 중국어나와서 고생했닼ㅋ
나도 존나 고생한게.... 일본어 중국어 영어 한국어 이렇게 배우는데.. 영어랑 중국어는 하급이야. 막 중국에서 중국어 배우는 중에 외국인이랑 말하는데 영어 대신 막 중국어가 나와... 해깔림.... 일본어는 그닥 안해깔린데 영어랑 중국어랑 막 섞여 나옴...미칠노릇...
어순이 비슷해서 그런가
나도 저런적 있어서 공감함.. 한참 일본어 공부할 당시에 영어 수업시간에 YES 라고 대답해야 하는데 하이! 이럼 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그때 외국인 교수님 표정이 참 웃겼는데 ㅋㅋㅋㅋ
나도 영어 중국어 일본어 배웠는데 진짜 혼란이 심하게 오더라 ㅋㅋㅋ
나도 지금 일어 한 와중에 중국어 추가로 전공중인데
한자가 ㅋㅋㅋㅋ 본능적으로 편한 쪽으로 골라서 말하고 읽고 쓰게 됨
나도 어설프게나마 일본어 좀 배우던 때에 영어를 쓰려는데 일본어가 나오더라 ㅋㅋ
음, 그래서 외국어는 어릴때 배우라고 하는건가?