안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 우리가 중국을 욕할 수 있는 이유 [9]
- 9653264731 | 9분전 | 1050
- 뭐든지 잘 만드는 회사 [11]
- こめっこ | 9분전 | 829
- 섬짜장 한국 전자여권 표기에 강한 불만. [16]
- 0033216493 | 11분전 | 1165
- 갈매기들의 안식처 [7]
- 타츠마키=사이타마 | 12분전 | 606
- 여초에서 결국 알아버린 남자들 모임의 비밀.jpg [24]
- MSBS-762N | 12분전 | 362
- 오버워치 스킨 온도차 진짜 개웃김 [12]
- ☆더피 후브즈☆ | 14분전 | 547
- "너의 로봇 반란은 실패했다! 왜 일으켰는지 말해!" [4]
- G.D.G | 15분전 | 1190
- 어딘가 이상하다는 10대 조카의 선물 [5]
- こめっこ | 15분전 | 1157
- Ai) 루리웹의 오래된 죄악 [4]
- 9653264731 | 16분전 | 642
- 불행 배틀. [2]
- 3196247717 | 16분전 | 1024
- "그만 하십시오 스승님! 저희는 사제관계입니다" [6]
- 삐삐비익삐락호 | 16분전 | 369
- 역사에 길이 남을 나치당원 [6]
- 스트라이크샷 | 17분전 | 479
- 다들 생각하는 건 같다 [4]
- 나는게임을못하는빙구다 | 19분전 | 492
- 에이펙스 레전드 스킨 근황 [14]
- 리볼트♭ | 19분전 | 281
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.