안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 버튜버) 학력위조 버튜버 아래아요 처음이 아니었네 [6]
- 유우키 미아카? | 7분전 | 1123
- 남극) 백종원은 그냥 하던대로 했을 뿐이지만ㅋㅋ [8]
- 인버스FX마스터 | 9분전 | 818
- 버튜버) 런 때리기 전부터 알 사람은 알고 있었나봐 [17]
- NA☆NI?! | 10분전 | 1167
- 버튜버 논란이 있을때 내가 아무말도 안하는 이유 [20]
- 4688145470 | 10분전 | 683
- 내년에 40입니다. [10]
- 올림피아 | 11분전 | 1037
- 한 겨울날 취해서 쓰러진 선생님을 대려갔더니 [6]
- 인류의悪 Empire | 12분전 | 693
- 영국 법원: "대머리라고 놀리면 성희롱" [16]
- 윌리엄 홀시 | 12분전 | 909
- 볶음밥 볶아주는 도로롱 [6]
- 룬타 | 13분전 | 605
- 요즘 막나가는 일본 만화 설정.jpg [18]
- 클리앙고닉 | 14분전 | 776
- 우주 평화를 위해 희생한 인류의 영웅 [15]
- 5838624796 | 15분전 | 673
- 도로롱 2차 창작 발사대 [6]
- 쿱쿱이젠 | 19분전 | 626
- 한강버스로 출근하는 방법 [7]
- RideK | 19분전 | 837
- 산적들을 처리하는 기사단의 대장님.manga [2]
- 쫀득한 카레 | 19분전 | 667
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.