안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 여자 연예인이 상품걸고 불효 배틀을 해보았을 떄 [6]
- 바코드닉네임 | 9분전 | 252
- 사기치려는 젤다를 본 젤다 [7]
- 파이올렛 | 12분전 | 962
- 낚시가 취미이신 분들도 계신가요? [2]
- crust337 | 20분전 | 458
- 이가 아픈 유게이들이 치과를 간다면? A vs B [18]
- 1460406335 | 24분전 | 763
- 우엉이 오줌 조절에 그렇게 좋다더라 [4]
- 클리앙고닉 | 25분전 | 1068
- 낙서하는 만화 [2]
- GWAK P | 32분전 | 496
- 윗사람과의 게임에서 어떻게 져줘야하는지 잘 알려준 영화 [7]
- 콘스탄디노스11세 | 34분전 | 441
- 주식) 반도체 반등 나오겠네요 [0]
- laznoon | 34분전 | 758
- 드래곤볼) 의외로 설정파괴인 장면 [6]
- 삼도천 뱃사공 | 37분전 | 878
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.