안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 니케) 들박 최적화 니케 [2]
- 룬타 | 8분전 | 620
- 아니 도대체 무슨 돈으로 빌딩 산거야? [10]
- Yoci yo | 13분전 | 1088
- 매우 쉽고 간단한 쿠팡 탈퇴 [8]
- 3018322504 | 15분전 | 998
- 인간 세탁기 시판 [3]
- 나혼자산다 | 17분전 | 614
- 맛있다고 해봐야 딸의 10~11배... [27]
- 가챠운골짜기의볼드 | 18분전 | 392
- 옷 안이 비쳐보여.. (////) [3]
- 여러분 멈춰주세요 | 19분전 | 1050
- "쿠팡이 그래도 돈은 안떼먹는다 이것만으로도 상위권" [7]
- Cartethyia | 22분전 | 474
- 딸배 희소식 [1]
- 나혼자산다 | 22분전 | 854
- 의외로 효과적인 퇴마방법 [4]
- 라이데카 | 22분전 | 696
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.