안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 비지니스 클래스 태워달라던 여축 국가대표 근황 [10]
- 메카스탈린 | 2분전 | 657
- 부모님이 오빠 왜 낳았는지 알거같다는 여동생.jpg [12]
- 7696264539 | 3분전 | 980
- 옛말에 사농공상이란 말이 있던 이유 [21]
- Gouki | 5분전 | 230
- 천둥 같은 여자망가.manga [13]
- 유게고수가될꺼야 | 5분전 | 374
- 최근까지 전쟁터에서 나오면 ㅈ됨의 상징이었던 음식 [15]
- 영원의 폴라리스 | 6분전 | 538
- 사회생활하면서 크게 놀라는것 중 하나 [6]
- 검은투구 | 7분전 | 275
- ‘아웃도어 1위’ 노스페이스 패딩 근황 [13]
- 실버젯 | 7분전 | 754
- 선생x학생 동인지 출간의 꿈 [5]
- 나스리우스 | 9분전 | 470
- 마비M) 웨카경매장 이거 실화냐; [21]
- Chitose | 11분전 | 645
- 트릭컬)스피키 밈 동영상에서 잔재미인 거 [2]
- 3952953362 | 11분전 | 717
- 소전2) 야한장면은 질린다는 지휘관.jpg [6]
- 하이데마리.W.슈나우퍼 | 12분전 | 476
- 페이트 시리즈 한국어 번역으로 이제 유입 팬덤들도 진실을 알겠구나 [11]
- 지온 | 12분전 | 365
- 카제나) 씹덕들 지갑은 한정되어있단 말이지 [3]
- 스토커붙은인기남 | 15분전 | 319
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.