안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 김정은 딸 주애와 ‘볼뽀뽀’한 평양 주재 러시아 대사 사망 [11]
- 부재중전화94통 | 4분전 | 300
- 케데헌 외에 처음으로 진짜 KPOP을 본 9살 소년 [6]
- 28749131 | 4분전 | 644
- 블루아카) 미끄럼틀과 감싸개의차이 [4]
- 9116069340 | 5분전 | 289
- 24살 차이나는 소개팅.jpg [13]
- 검천 | 5분전 | 590
- " 자네 이걸 대체 어디서 꺼낸건가? " [1]
- 야근왕하드워킹 | 6분전 | 1056
- 한반도와 중국을 지도에서 지우고 좋아하는 일본 우익 [37]
- 메사이안소드 | 9분전 | 767
- "가슴팍에 애니 캐릭터" 10만 덕후 모여 꺄르르...손가락질 받던 문화 '반전' [13]
- 포근한섬유탈취제 | 9분전 | 222
- 둠(2016)에서 헤이든 박사와 첫 만남 당시 숨겨진 요소 [5]
- Hybrid Theory | 11분전 | 1079
- ??? : 모든 계절에 걸쳐서 할부를 갚아낼게요.... [0]
- 스퀴니 | 12분전 | 1128
- 나는 미래의 내 아내를 볼수있다.manga [10]
- 2913546941 | 12분전 | 632
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.