안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 정떡으로 다들 화나있다길래 나도 가져왔어... [21]
- 9116069340 | 8분전 | 1061
- 주나홀 [14]
- DTS펑크 | 9분전 | 842
- 과태료 신고로 버튼 눌린 캣맘 [31]
- 알메가 | 9분전 | 258
- 바나나가 너무 먹고 싶었던 바둑 선수 [15]
- 갓트루참얼티밋여신블랑 | 9분전 | 1073
- 홈플러스 미쳤니2 [23]
- 마카롱빌런 | 11분전 | 981
- 여자가 카톡 답장을 안 해주는 이유.jpg [5]
- UniqueAttacker | 12분전 | 331
- 현실판 데스티네이션의 승자 [14]
- kakekuma | 13분전 | 970
- 온라인 커뮤 정치병자들 가소로운점 [8]
- 육감극대화 | 13분전 | 1184
- 환율,경제,정치 글쓰는 애들 특 [32]
- 종겜깎는장인 | 14분전 | 803
- 지금 제일 유머가 뭐냐면 [10]
- 고기국수파게티 | 14분전 | 769
- 헤에~ 이게 ‘입구’구나? [5]
- 저막만 | 15분전 | 1016
- 고급 식당 갔는데 주문용 패드 있으면 보기 싫음 [39]
- 6628864008 | 15분전 | 1172
- 정떡이 무서운 이유 [13]
- 하얀나방 | 16분전 | 324
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.