안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 스텔라소라) 개ㅁㅊ 이겜 존나 불타네 개망한듯 [1]
- 맨하탄 카페 | 6분전 | 918
- 화장실에서 본 충격적인 경고문 [14]
- 중력폭포 | 7분전 | 1233
- '일석이조'를 알기 쉬운 예시로 설명해 주세요 [0]
- 야근왕하드워킹 | 7분전 | 400
- 봇치더락) 봇치・더・락・S [3]
- 데폴트 | 11분전 | 307
- 앱스타인 특종이 터진 미국 뉴스채널 근황 [17]
- 죄수번호-69741919 | 11분전 | 1104
- 안녕하세요, 헬스장 등록하러 왔는데....요....webp [1]
- 심장이 Bounce | 13분전 | 774
- 엄마들이 보는 우리 방 특징 [0]
- 임팩트아치였던것 | 13분전 | 989
- 이번에 취소된 미국 호위함 사업 진행했던 조선소가 남긴 트윗 [26]
- 영원의 폴라리스 | 13분전 | 568
- 애기가 마트에서 아빠찾는법 [10]
- 라그나로드몬 | 13분전 | 795
- 거유 마법사 누나가 용사님의 구멍을 단련시키는 만화 [2]
- 별들사이를 걷는거인 | 14분전 | 860
- 트릭컬) 스피키 밈 영향력이 느껴지는 지표중 하나 [1]
- 필로하프 | 14분전 | 763
- 사회생활에서 가까이 해야 할 사람 [9]
- 3852749890 | 14분전 | 1056
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.