안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 볶음밥 먹는 카즈사 (인형) [0]
- 리버티시티경찰국 | 6분전 | 207
- 버튜버) 버츄얼 최초 고척돔 공연 아이돌 [5]
- U MAD? | 6분전 | 428
- 내가 국내 아이돌 편견이 바뀐 계기 [3]
- 눈눈팅팅 | 9분전 | 1218
- 헌터X헌터) 제츠로 환영여단을 미행하는 곤 [4]
- ☆더피 후브즈☆ | 9분전 | 233
- 스타세이비어)이벤트 너무 실망한게 많아서 까먹었던거 [6]
- 엘베 | 10분전 | 834
- 나 "쟤가 니 이름 불러본적있어?" 반박 가능함? [14]
- 지나가던 러브라이버 | 12분전 | 1202
- 재산 5억만 있으면 여생은 평생 백수 가능하지 않나요? [6]
- saemy | 13분전 | 1117
- 마비노기)풍년가로 채집 속도를 올리는 사람들이 있으니 삭제하겠습니다. [23]
- 라젠드라 | 14분전 | 569
- 헤츨링 씨앗 들어와요.manhwa [12]
- 하겐다즈아이스크림 만만세 | 15분전 | 330
- 김구선생님 아무리 한류라도 이건 좀.. [7]
- 28749131 | 15분전 | 545
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.