안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 버튜버) 학력위조한 버튜버, "여장 코스로 사과하겠다" [13]
- 치르47 | 7분전 | 493
- 고추가루에서 코로나 검출 [23]
- 아일톤 세나 | 9분전 | 347
- 브더2)오 바니몰페 피규어.... [5]
- H.25 | 10분전 | 1227
- 배우 김영철을 바꾼 겸손함 [0]
- 미묘한사이 | 12분전 | 252
- 원피스 스포가 아무리 유게전통 이라지만 [4]
- 올때빵빠레 | 17분전 | 290
- 용산왔따 [16]
- 1592495126 | 18분전 | 369
- 노벨 평화상 후보였던 미국 사형수 [25]
- QA 케이 | 20분전 | 449
- 호불호 갈리는 25000원짜리 편의점 부대찌개 [19]
- 신아무개씨 | 21분전 | 1027
- 본인 인디 시절부터 따라온 안티팬이랑 직접 면담하는 스파이더맨 [1]
- 갓트루참얼티밋여신블랑 | 22분전 | 1064
- 어제 이치방쿠지 대박 터트림 [8]
- PlooTo | 23분전 | 559
- 버튜버) 아이고 연주야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [8]
- sdj7178 | 24분전 | 254
- 소전2) 우우...뜌땨.... [4]
- 땃쥐조아 | 25분전 | 562
- 남자들이 크리스마스 선물로 좋아하는 보석들 [5]
- 메카스탈린 | 25분전 | 257
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.