안녕하세요
남 시선이나 남들이 원하는게 아닌 본인이 원하는걸 하라라는 뜻으로 멘트를 쓰고 싶은데요.
영어식 표현이 맞나 모르겠습니다ㅠ 능력자님께서 도움 부탁드립니다ㅠ
Do what you want, not others want. 이렇게 쓰면 될까요?
https://cohabe.com/sisa/1021570
영어 능력자님 계실까요ㅠㅠㅠ
- 사펑)여성 스트리머가 실황할때 100퍼센트 스턴먹는다는 인게임 대사 [24]
- 본드래곤 | 6분전 | 600
- 게임 메인 디렉터의 싸인 < 소장가치 없음 [21]
- 불면증 메모리 | 6분전 | 1056
- 치과 신경치료 원리 .gif [26]
- 이사령 | 10분전 | 582
- 여보 오늘 따라 왜 이렇게 화장실에 자주 가? [8]
- 베ㄹr모드 | 10분전 | 1188
- 서울대+카이스트가 만든 루리웹에 유용한 AI [10]
- StoneCold 0522 | 11분전 | 274
- 어제자 베트남행 비행기서 성추행 하다 걸린 한국인.에이브이i [40]
- 실버젯 | 12분전 | 928
- 엔디비아10억숏좌 근황.jpg [25]
- Lee뽄지 | 12분전 | 436
- 노트북 갤러리 탈갤 사유 [22]
- 제송제 | 14분전 | 288
- 블루아카) 블붕이형님들 응원해주셔서 감사합니다 [9]
- 실종홀리데이 | 15분전 | 701
정확히는
do what you want, not what others want.
너무 문어체적인 표현이네요ㅎㅎ
어떤 상황에서 그런 말을 쓰시려는지 모르겠지만 Whatever make you happy라고 하셔도 될 듯 합니다.
문법은
Whatever makes you happy 가 맞겠지요.
저도 잘 모르지만 저같으면 Do, just as you wish 라고 하겠는데요
Stop waiting for approval. This is your life.
이게 좋을듯 합니다.
감사합니다!
just do it
Follow your happiness
do whatever you want
don’t care other’s eyes
do it what you want. go ahead.
뒤 문장 빼고 Do what you want 만 쓰시는게 가장 깔끔하고 원어적인 표현인것 같아요 : )
Just do it!
ㄷ ㄷ ㄷ
Be true to yourself and do not care about what other people think.
정도가 적당할 듯 하네요.