유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/910103

우리 생활에 일본어 침투하는거 점점 가관인데.

8632d38eed9a67fcfe05ab895ff39432582d5d0e.jpg

 

 

 

야마 아니 빡도네...

 

댓글
  • WAVEFILE 2019/02/03 17:26

    걍 일본 음식이니까 더 일본음식 답게 이름 붙인 거 같은데.
    일본어가 아무리 파고들어봐야 영어만 하겠냐. 저걸로 뭐라할 거 같으면 쓸데없이 영어 쓰는 거부터 좀 몰아내자.

  • 토코♡유미♡사치코 2019/02/03 17:22

    아니 우동이...

  • 오빠시계 2019/02/03 17:22

    빠꾸없는 친일우동

  • H.Barca 2019/02/03 17:23

    그건 고유명사지만 맵다는 거 자체를 굳이 저리 쓸 필요는...

  • AAA 2019/02/03 17:23

    뭐 일본 음식이니까 그런 느낌을 좀 더 주려는 거겠지

  • 토코♡유미♡사치코 2019/02/03 17:22

    아니 우동이...

    (0sZuOA)

  • 도치식러시아법 2019/02/03 17:23

    아 맞다...

    (0sZuOA)

  • 아디아 2019/02/03 17:22

    가오 상하네...

    (0sZuOA)

  • 케프 2019/02/03 17:22

    그러고보니 마트에
    안 보이던 키츠네 우동 있던데
    원래 유부우동이였던거 같기도 하고

    (0sZuOA)

  • 루리웹-1326326128 2019/02/03 17:22

    문화승리

    (0sZuOA)

  • 오빠시계 2019/02/03 17:22

    빠꾸없는 친일우동

    (0sZuOA)

  • 친친과망고 2019/02/03 17:22

    우동도

    (0sZuOA)

  • 차단 2019/02/03 17:22

    우동 = うどん이다.

    (0sZuOA)

  • 우와2000 2019/02/03 17:23

    걔는 대체어가 없잖아

    (0sZuOA)

  • H.Barca 2019/02/03 17:23

    그건 고유명사지만 맵다는 거 자체를 굳이 저리 쓸 필요는...

    (0sZuOA)

  • parmesan 2019/02/03 17:25

    가락국수는 어때?

    (0sZuOA)

  • 차단 2019/02/03 17:25

    사전 뒤져보니까 가락국수가 원래 우동을 한국어로 번역한거였다 하네 ㅋㅋㅋ
    근데 한국인 입맛에 맞춰 바꾸다보니 다른 음식이 됐다 함

    (0sZuOA)

  • Superton- 2019/02/03 17:28

    가락국수 있잖어

    (0sZuOA)

  • 복밀구검 2019/02/03 17:28

    진짜 가락국수랑 우동은 서로 다른 음식같더라

    (0sZuOA)

  • 메가톤.맨 2019/02/03 17:29

    없긴 왜 없어.
    너희가 인정하기 싫은거겠지

    (0sZuOA)

  • 루리웹-586271100 2019/02/03 17:33

    상품명 자체가 고유명사 아니냐... "카라이 우동"

    (0sZuOA)

  • 달콤한호빵 2019/02/03 17:22

    저런건 굳디.안써도돌거같은제

    (0sZuOA)

  • AAA 2019/02/03 17:23

    뭐 일본 음식이니까 그런 느낌을 좀 더 주려는 거겠지

    (0sZuOA)

  • WAVEFILE 2019/02/03 17:26

    걍 일본 음식이니까 더 일본음식 답게 이름 붙인 거 같은데.
    일본어가 아무리 파고들어봐야 영어만 하겠냐. 저걸로 뭐라할 거 같으면 쓸데없이 영어 쓰는 거부터 좀 몰아내자.

    (0sZuOA)

  • 💾저장하기 2019/02/03 17:27

    예를 들면?

    (0sZuOA)

  • 시로명운 2019/02/03 17:28

    컴퓨터를 전산기라고 한다거나.

    (0sZuOA)

  • WAVEFILE 2019/02/03 17:29

    스트로우, 텀블러, 알러지, 핑크, 댄디, 트랜디 등등 많잖아.

    (0sZuOA)

  • Sunbee 2019/02/03 17:29

    뭔가 뜬금없는데

    (0sZuOA)

  • [폭탄] 2019/02/03 17:29

    노래중간에 이유없이 넣는 영어가사?

    (0sZuOA)

  • 시로명운 2019/02/03 17:29

    모니터를 광면기라고 한다거나.
    키보드를 타자기라고 한다거나.

    (0sZuOA)

  • 쓰리랑카 스님 2019/02/03 17:30

    팩트=사실

    (0sZuOA)

  • 💾저장하기 2019/02/03 17:30

    영어 보다 한자어를 선호하는 거야?

    (0sZuOA)

  • 무명인생 2019/02/03 17:30

    이런 걸 보그체라고 하던가

    (0sZuOA)

  • 루리웹-7314123544 2019/02/03 17:31

    중국음식인 짬뽕도 일본음식이라고 하고, 유럽음식인 커틀렛도 돈가스라고 일본음식이라고 하는데
    마찬가지로
    카라이 우동 은 한국에서 만들었으니 한국음식임.

    (0sZuOA)

  • 복돌특:부끄러운줄 모름 2019/02/03 17:31

    생활속에서 쓰는 일본어나 군대서 쓰는 일본어 같은게 난 더 거슬렸음.
    본문의 우동같은 건 아예 첨부터 저렇게 나왔으면 거부감이 없었을텐데 도중에 바꿔서 거부감을 주는거 같고.

    (0sZuOA)

  • 무명인생 2019/02/03 17:33

    한자어는 어쩔 수 없는 부분도 있음.영어처럼 대체 가능한 단어가 많은 것도 아니고, 순 우리말 쓰자니 사어가 됐거나, 대체할 단어가 없는 부분이 많거나 해서

    (0sZuOA)

  • 1605CP 2019/02/03 17:27

    외국어 붙이면 좀 있다가 가격올릴 근거가 됨 ㅋ

    (0sZuOA)

  • 냥파스트 2019/02/03 17:30

    저렇게 일어 붙이면 일본식의 무슨 재료를 썼다던가 일본의 기술을 사용했다던가 하는 것처럼 보여서 가격 좀 올려도 그런가 보다 하고 사게 되지...

    (0sZuOA)

  • 뉴로아 2019/02/03 17:28

    좀 쓰면 어떰? 다른 나라는 외래어 안 쓰는 줄 아나

    (0sZuOA)

  • 축제기간 2019/02/03 17:29

    외래어라가 보단 저 본문 예시는 외국어임

    (0sZuOA)

  • mcsr-321 2019/02/03 17:28

    .

    (0sZuOA)

  • 루리웹-0810853975 2019/02/03 17:28

    고유명칭이니 어쩔수 없는거 아닐까
    돈코츠 라멘 이런 식으로 한 5년 전부터 편의점에서 봤는데. 한글로는 돈골로 표현가능 하겠지만

    (0sZuOA)

  • 김왕수 2019/02/03 17:29

    돼지뼈 라면이라고 하면 없어보인다니
    이제는 식품도 보그체 싀대

    (0sZuOA)

  • 김왕수 2019/02/03 17:29

    카라이라는 말을 맵다는 일본어로 인식하는 사람은 외국사람 나오는 예능보거나 덕후이거나 뭐 이런 계층일텐데

    (0sZuOA)

  • 다림 2019/02/03 17:29

    제품이 조금 그럴싸해진 느낌인데. 일본에서 가져온 느낌

    (0sZuOA)

  • 유우키 리­토 2019/02/03 17:29

    응기잇?

    (0sZuOA)

  • 겜일지 2019/02/03 17:29

    이름 바꾸고 가격 올리려나보지

    (0sZuOA)

  • 나카노 요츠바 2019/02/03 17:29

    일본음식 우동이니까 더 일본삘 나게 바꿨나보지 뭐가 문제야

    (0sZuOA)

  • 루리웹-7314123544 2019/02/03 17:33

    ㄴㄴ 카라이우동은 한국에서 만들었으니 한국음식임.
    유럽 커틀렛을 돈가스라 부르며 일본음식이라고 하는 것과 마찬가지로

    (0sZuOA)

  • 버프와너프사이 2019/02/03 17:29

    근데 반대로 닭도리가 일본파생이라는 근거없는 주장으로 염병떨고 닭볶음으로 바꾸자고 개소리한 새끼들보단
    낫다고 본다. 우동이 일본 음식이기도 하고.

    (0sZuOA)

  • 에버샤이닝 2019/02/03 17:29

    진짜 일본말 볼때마다 야마 이빠이 돈다
    후...

    (0sZuOA)

  • 유이P 2019/02/03 17:29

    별로 안 팔렸나?

    (0sZuOA)

  • 나카노 요츠바 2019/02/03 17:30

    영어쓰는거나 좀 저렇게 지적해보지

    (0sZuOA)

  • 시로명운 2019/02/03 17:30

    일본 싫어하는 극우아재가 노가다하면, 열심히 일본어 씀.
    ㄹㅇ 꿀잼임.

    (0sZuOA)

  • 루리웹-9415823243 2019/02/03 17:30

    ㅎㅎㅎ 언제나의 루리웹이네

    (0sZuOA)

  • 루리웹-3900492421 2019/02/03 17:30

    아니 그럼 피자에 뿌리는
    핫소스는 친미 소스냐
    뭔 말같은 ㅋㅋㅋㅋ

    (0sZuOA)

  • 선배, 아는척하지 말아주세요 2019/02/03 17:30

    머지
    어제는 분명 매운 우동 굳이 카라이로 왜바꾸냐는거였는데
    오늘은 느낌을 살렸으니 괜찮단 의견이네

    (0sZuOA)

  • 축제기간 2019/02/03 17:31

    낮에 참피충이 많나봄. 허구한날 일뽕맞고 데수웅 거리잖아

    (0sZuOA)

  • bluesyco 2019/02/03 17:30

    음식은 그나라 이름 불러주는게 맞다고 보는데
    우리나라 김치 기무치라고 부른다고 개거품 무는 사람들도 많은데

    (0sZuOA)

  • po감마wer 2019/02/03 17:30

    진짜 일본식 우동하고 비슷하지도 않을텐데 굳이 일본어로...

    (0sZuOA)

  • 🍓 2019/02/03 17:31

    바꿀만 했네 얼큰우동이라고 했을땐 그냥 저가 시장우동같은데
    카라이가 무슨뜻인지 잘 모르니깐 그냥 일본 우동 종류 중 하나처럼보여서 괜히 비싸보임

    (0sZuOA)

  • 루리웹-228015560 2019/02/03 17:31

    근데 굳이 멀쩡한 첫 제품명을 저렇게 개명하는건 불필요한 일본어 사용 맞음

    (0sZuOA)

  • 루리웹-0241653132 2019/02/03 17:32

    난 얼큰이 좋긴한데 그러던가말던가 안사먹던 제품이라...바꼈네... 빼곤 별생각 안드네.

    (0sZuOA)

  • 설명요정 2019/02/03 17:32

    어묵

    (0sZuOA)

  • 루리웹-2719040151 2019/02/03 17:32

    저래놓고 가격을 올리거나 내용물을 안줄인다면야 저렇게 제품명을 바꿔도 문제는 없다고 봄

    (0sZuOA)

  • 루리웹-9415823243 2019/02/03 17:33

    이미 있는 제품을 다시 일본식으로 바꾸는건 문제있는거맞다.엉뚱한데 패지마라.이러니까 뿅뿅본웹이라 까이지

    (0sZuOA)

  • 쿵쾅쿵쾅쿵쾅 2019/02/03 17:33

    한문 다 없애기부터 좀

    (0sZuOA)

  • BFMV 2019/02/03 17:33

    어휴 매운이라는 멀쩡한 한국어 놔두고 카라이라니 우리가 일본 시다바리도 아닌데 야마도 돌고 가오도 상하네요.

    (0sZuOA)

  • 3년동안손님 2019/02/03 17:33

    정말 슷고이 하네요

    (0sZuOA)

(0sZuOA)