요청할 때 "(내가 영어가 어려우니) 한글화해줘라"라고 영어로 적으니 그꼴이지.
나는 좀 하지만 대부분의 한국인이 영어가 어렵다 그래서 한글화 해줘:
"Majority of South Korean still can't understand English language based games. So we still need Korean localization. Thanks,"
라고 해야지..
오사마 빈 라덴2018/09/14 06:53
ㄷㄷㄷㄷ
양면크리퍼42018/09/14 06:53
예라이 시밬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
카토메구미2018/09/14 06:53
가불기아녘ㅋㅋㅋ
여수가는소라2018/09/14 06:54
이것은 구글 언어번역기의 도움을 받았다.
뚜앗뚜앗 카루고스2018/09/14 06:54
지존박스 인성수준 ㅉㅉ
97848626943792018/09/14 06:54
위쳐사건 생각하면 웃기지
난오늘도먹는다고2018/09/14 07:39
원어는 폴란드어야 영국 아종 ■■들아
비바[노바]2018/09/14 06:54
한글화자너
한국어화가 아니라
Hellow를
안녕! 이 아니라
헬로! 라고 표기하는게 한글화림
아일톤 세나2018/09/14 07:28
W는 왜 들어가
루리웹-01221990662018/09/14 08:11
world 쓰려다 말았나?
카나그라드2018/09/14 06:54
한국어로 하면 못 알아먹으니 못해줌
영어로 하면 필요 없으니 할 필요 없음
시발?
루리웹-08133263742018/09/14 07:28
이렇게 적게나...
안사 ㅅㅂ
죄수번호 뭐였지?2018/09/14 07:31
가불기네 시벌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 일본어나 중국어로 한글화 해달라고 해야겠에
녹제나2018/09/14 06:57
당신의 그 요청 구글번역으로 대체되었다
오사마 빈 라덴2018/09/14 07:04
앤드 아이 올쏘 hanguljoa
메이룬스 데이건2018/09/14 07:04
한국인들 또 불만 있어요?
당신의 요청 중문화로 대체되었다,
감사하십시오, 이진여생
moc.bewilur2018/09/14 07:06
요청할 때 "(내가 영어가 어려우니) 한글화해줘라"라고 영어로 적으니 그꼴이지.
나는 좀 하지만 대부분의 한국인이 영어가 어렵다 그래서 한글화 해줘:
"Majority of South Korean still can't understand English language based games. So we still need Korean localization. Thanks,"
라고 해야지..
아디아2018/09/14 07:32
아니, 저것들은 독해가 되는거하고 실시간으로 해석이 되는거 차이를 모른다니꺼?
혼밥혼겜2018/09/14 07:12
xX Z존박스 Xx
VS빌런2018/09/14 07:14
영어 쓰고 읽을 줄 알아도 번역하면서 게임하면 개 짜증난다고 ㅡㅡ
저 댓글 단놈 영어밖에 할줄모른다 100%
말하는2018/09/14 07:16
'i cant speak English and you? please hangulhwa'이리 했어야지
지존박스 인성수준 ㅉㅉ
한국어로 하면 못 알아먹으니 못해줌
영어로 하면 필요 없으니 할 필요 없음
시발?
한국인들 또 불만 있어요?
당신의 요청 중문화로 대체되었다,
감사하십시오, 이진여생
위쳐사건 생각하면 웃기지
요청할 때 "(내가 영어가 어려우니) 한글화해줘라"라고 영어로 적으니 그꼴이지.
나는 좀 하지만 대부분의 한국인이 영어가 어렵다 그래서 한글화 해줘:
"Majority of South Korean still can't understand English language based games. So we still need Korean localization. Thanks,"
라고 해야지..
ㄷㄷㄷㄷ
예라이 시밬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
가불기아녘ㅋㅋㅋ
이것은 구글 언어번역기의 도움을 받았다.
지존박스 인성수준 ㅉㅉ
위쳐사건 생각하면 웃기지
원어는 폴란드어야 영국 아종 ■■들아
한글화자너
한국어화가 아니라
Hellow를
안녕! 이 아니라
헬로! 라고 표기하는게 한글화림
W는 왜 들어가
world 쓰려다 말았나?
한국어로 하면 못 알아먹으니 못해줌
영어로 하면 필요 없으니 할 필요 없음
시발?
이렇게 적게나...
안사 ㅅㅂ
가불기네 시벌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 일본어나 중국어로 한글화 해달라고 해야겠에
당신의 그 요청 구글번역으로 대체되었다
앤드 아이 올쏘 hanguljoa
한국인들 또 불만 있어요?
당신의 요청 중문화로 대체되었다,
감사하십시오, 이진여생
요청할 때 "(내가 영어가 어려우니) 한글화해줘라"라고 영어로 적으니 그꼴이지.
나는 좀 하지만 대부분의 한국인이 영어가 어렵다 그래서 한글화 해줘:
"Majority of South Korean still can't understand English language based games. So we still need Korean localization. Thanks,"
라고 해야지..
아니, 저것들은 독해가 되는거하고 실시간으로 해석이 되는거 차이를 모른다니꺼?
xX Z존박스 Xx
영어 쓰고 읽을 줄 알아도 번역하면서 게임하면 개 짜증난다고 ㅡㅡ
저 댓글 단놈 영어밖에 할줄모른다 100%
'i cant speak English and you? please hangulhwa'이리 했어야지
앞뒤 다 잘라서 뭔 내용인지 모르겠고 저 댓글은 마이너스(비추 받은 댓글)인데...
https://www.reddit.com/r/xboxone/comments/833act/ms_please_support_korean_in_sea_of_thieves_and/
원본은 이거네 심지어 비추 받고 숨겨진 찐따 댓글 하나일 뿐인데 왜 굳이 이런걸 퍼올까
엑원을 싫어 하나보져 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원래 선동하고 싶으면 보고 싶은 것만...
Korean 불만이 또 있어요?
그럼 다른사람은?
아무리 외국어 잘 해도 모국어 보다 잘할 순 없음
모국어가 가장 알아보기 쉽고 게임할 때도 편하지
출발새기...
강남스타일 안다고 한국어 하는건 아니잖아