유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/649116

(약스압)불법 번역본을 돈받고 파는 회사

1.jpg

 

 안녕하세요, 피오렙니다. 오랫만에 포스팅을 하네요.
 별로 좋은 일로 포스팅을 하는게 아닙니다만- 황당한(...그래서 웃픈) 일이라서 포스팅 해봅니다.

 얼마전 저는 리디북스를 통해 루X코믹스라는 출판사가 내놓은 일본 성인만화를 한권 샀습니다.
 저는 성인이니까 괜찮아요. 하지만 블로그 방문객 중에는 미성년인 분들도 계실테니 이미지를 첨부하게 된다면 전연령인 이미지나 모자이크 처리된 이미지를 올릴겁니다. 아쉬우시면 웹툰 플랫폼이나 리디북스에서 제대로 된 성인 만화책을 사보세요.
 개인적으로는 이번 일을 겪고보니 일본어 사전 뒤져가며 보는 한이 있더라도 일본 쪽 플랫폼에서 구매하는게 낫다고 보지만요.

 자, 여튼 저는 성인만화 한권 샀습니다.
 안경 쓴 미소녀를 색기 철철 넘치게 잘 그리는 '사사모리 토모에' 작가의 '방과후의 우등생' 이라는 작품이죠.

2.png

 

그것을 좋아하는 여자친구
댓글
  • 햄스터* 2018/06/19 15:45

    애초에 불법 번역본이면 소유권이고 저작권이고 뭐고 주장 못하는거 아닌가.

  • 오크의떡맛 2018/06/19 15:47

    이건 리디북스가 아니라 일본 출판사쪽에 말하면 팝콘각 나올듯

  • 이자요이밍고스 2018/06/19 15:47

    그러니까 E북 정발판을 정식으로 다운받았는데 불법 번역본 그대로였다
    이건 그냥 불다한걸 돈주고 사는거랑 뭐가 다른가
    이건가?

  • 갸악갸아아아아악 2018/06/19 15:50

    법적으로 문제없을진 몰라도 사는 소비자입장을 생각해야지.
    돈주고 사는데 왜 불법역식본이랑 같은 파일을 봐야함

  • 햄스터* 2018/06/19 15:46

    남의 밭에서 몰래 농사지은거 진짜 땅 주인이 와서 팔아버리는거랑 같은거 아닌감.

  • 햄스터* 2018/06/19 15:45

    애초에 불법 번역본이면 소유권이고 저작권이고 뭐고 주장 못하는거 아닌가.

    (xYV1is)

  • 햄스터* 2018/06/19 15:46

    남의 밭에서 몰래 농사지은거 진짜 땅 주인이 와서 팔아버리는거랑 같은거 아닌감.

    (xYV1is)

  • RIC_0001 2018/06/19 15:47

    저거 하청받은 세끼는 복돌들이 한거 넘겨만 주고 돈받았을거아님

    (xYV1is)

  • 루리웹-6430171368 2018/06/19 15:49

    그리고 그걸 상업적으로 이용하는 놈은 더 한 놈인거지.

    (xYV1is)

  • 갸악갸아아아아악 2018/06/19 15:50

    법적으로 문제없을진 몰라도 사는 소비자입장을 생각해야지.
    돈주고 사는데 왜 불법역식본이랑 같은 파일을 봐야함

    (xYV1is)

  • SlowSecond 2018/06/19 16:02

    음.. 불법이 너무 퀄이 좋아서?

    (xYV1is)

  • 라우라 보디비히 2018/06/19 16:02

    ㅇㅇ 이게 맞는 말.
    불법ㅅㅋ 들 권한이니 뭐니 알 바아니지만
    돈주고 구매한 소비자 권한은 챙겨야지.

    (xYV1is)

  • Airindex 2018/06/19 16:03

    불법 번역이여도 원본 창작자에게 고소당하는거지 2차 저작권은 살아있음.

    (xYV1is)

  • 뒷북폭탄ㆁ 2018/06/19 16:06

    근데 경작물은 경작한사람 거라서 함부로 못팜

    (xYV1is)

  • GuestP 2018/06/19 16:09

    법적으로도 남의 땅에 농사지어도 농작물의 소유권은 경작자에게 있는 것과 같음..

    (xYV1is)

  • 피까마귀 2018/06/19 16:15

    돈주고 물건을 구매했는데 그게 장물이었던거랑 똑같음...

    (xYV1is)

  • 오크의떡맛 2018/06/19 15:46

    세상에나

    (xYV1is)

  • 오크의떡맛 2018/06/19 15:47

    이건 리디북스가 아니라 일본 출판사쪽에 말하면 팝콘각 나올듯

    (xYV1is)

  • 루리웹-6581532929 2018/06/19 16:07

    리디북스가 일본출판사와 계약한후 번역작업은 하청을 맡긴거같아 보여서 아마 일본 출판사쪽은 별 대응을 하지 않을겁니다

    (xYV1is)

  • 모바일게임중독자 2018/06/19 15:46

    히토미로 봐서 저런거 상관 안한다

    (xYV1is)

  • 리링냥 2018/06/19 15:46

    히토미로 돈버는 새끼가 잇긴잇구나...

    (xYV1is)

  • 여우꼬리♡ 2018/06/19 15:47

    ㅎㅌ미역자들이 그나마 [우린 금전적인 이득은 보지 않는다]하고 있었는데 뒷통수를 후려치네

    (xYV1is)

  • 지나가던행인 A 2018/06/19 16:08

    히토미 말고도 보통 원서번역 커미션 받는 사람들 있습
    텍스트만 oo원 식질까지하면 oo원 등

    (xYV1is)

  • 서유혼 2018/06/19 15:46

    일본에서 공식 라이센스만 따온거면 불법번역본 가져다 써도 법적으론 문제될거 없잖아?

    (xYV1is)

  • RIC_0001 2018/06/19 15:47

    복돌하는 독자가 잇으면 복돌하는 출판사도 있는법이지
    어라?

    (xYV1is)

  • 아이젠큐트 2018/06/19 15:47

    하청업자만 개꿀각이넼ㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • 리링냥 2018/06/19 15:48

    하청이 어딧어ㅋㅋ
    그냥 히토미에서 인기잇는거 다운받아 올리는건데

    (xYV1is)

  • 이자요이밍고스 2018/06/19 15:47

    그러니까 E북 정발판을 정식으로 다운받았는데 불법 번역본 그대로였다
    이건 그냥 불다한걸 돈주고 사는거랑 뭐가 다른가
    이건가?

    (xYV1is)

  • 이자요이밍고스 2018/06/19 15:49

    불법 번역본을 이용한 하청이 영리하다고 봐야하나

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:03

    하청이 영리한거 아닌가 싶은데

    (xYV1is)

  • RODP 2018/06/19 16:06

    불법번역된 것을 무단으로 썼다는게 문제가 될테지만 그렇다고
    불법번역한 사람들이 나와서 '내가 번역하고 식질한 값 내놔라'고 하지는 않을테니...ㅡㅡ;
    정식 라이센스 제품이면 일본에서 원본 데이터 제공받아 깔끔하게 작업해서 내놓을거란
    기대를 배신당한 소비자의 실망감이 문제이기는 할듯. 정식출판작을 샀더니
    라이센스는 따긴 했는데 제품 품질은 500원짜리 해적복제판 수준이더라, 뭐 그런 것?

    (xYV1is)

  • 이자요이밍고스 2018/06/19 16:07

    진짜 오히려 불법번역본이 퀄 높은게 허다하니...

    (xYV1is)

  • 알라리크 2018/06/19 16:04

    싸물어라 블루스컬. 가서 헤일 하이드라나 외쳐라.

    (xYV1is)

  • 마지막궤변가 2018/06/19 15:57

    회사이름 똑바로 수정해라 *트코믹스가 아니라 *비코믹스다
    https://ridibooks.com/search/?q=%EC%B6%9C%ED%8C%90%EC%82%AC%3A%EB%A3%A8%EB%B9%84%EC%BD%94%EB%AF%B9%EC%8A%A4&page=1

    (xYV1is)

  • 룬나이츠 2018/06/19 16:03

    이열... 잘못된 이름으로 업체하나 모가지 날릴려는 글 처럼 보일수도 있을듯...

    (xYV1is)

  • Sevenai 2018/06/19 16:04

    ㄹㅇ 저 이상한 회사는 루트미디어 아님. X비코믹스임. 둘이 전혀 다른 회사고 빨리수정해라... 안그래도 루트미디어에서 딱봐도 많이 안팔리는 몬무스 열심히 내줘서 고마운데 이런 이상한거에 엮지마라

    (xYV1is)

  • 갸악갸아아아아악 2018/06/19 16:04

    죄송합니다 수정했습니다

    (xYV1is)

  • 자유치 2018/06/19 16:07

    동인지도 있는걸로 봐서는 불법복제 맞는듯 한데?

    (xYV1is)

  • 사라 케리건 2018/06/19 16:00

    오...

    (xYV1is)

  • 조커F 2018/06/19 16:00

    이게 그 웹하드판 정품인가 그거냐?

    (xYV1is)

  • 9784862694379 2018/06/19 16:01

    한글판 단행본 팔아?

    (xYV1is)

  • 아맛나랑 2018/06/19 16:01

    근데 애초에 불법으로 번역한거 맘대로 쓰든 먼 상관임ㅋㅋㅋㅋㅋ 지가 소유권 저작권 있는 것도 아닌데

    (xYV1is)

  • 루리웹-709099357 2018/06/19 16:05

    돈주고 샀는데 아마추어들 작업물이면 기분이 좋겠냐

    (xYV1is)

  • 으악멈춰스플뎀무엇 2018/06/19 16:07

    역식자 나부랭이는 몰라도 작가에게는 저작권이 있지
    저런 상황에서 작가에게 저작권료 지급은 했을지도 의문이고

    (xYV1is)

  • 준비없는이별 2018/06/19 16:08

    그걸 돈받고 파니까 문제잖아. 그것도 정식번역인양 속여서.

    (xYV1is)

  • 이스램 2018/06/19 16:12

    정발인데 야매번역이랑 아무런 차이가없으면 구매자 입장에서 굉장한 상실감을 느낄수밖에 없지
    사사모리는 심지어 정발이 야매보다 퀼이구림

    (xYV1is)

  • ONEKILL즉사 2018/06/19 16:02

    이제는 불법 토렝이 정품이 진화해서
    대놓고 저짓하는거야?

    (xYV1is)

  • MBC볼놈 2018/06/19 16:02

    원작자한테 돈만줬으면 소스가 상관있나

    (xYV1is)

  • 으악멈춰스플뎀무엇 2018/06/19 16:06

    불법공유본 파는 상황에 과연 원작자에게 돈 주긴 했는지 의문인데...

    (xYV1is)

  • xqawieeuq 2018/06/19 16:15

    나도 이렇게생각함..
    대신 진짜 저런식으로하는거면 구입하는사람들이 많이줄겠지 퀄이떨어지니깐

    (xYV1is)

  • 눈내리던그봄 2018/06/19 16:03

    그것을 좋아하는 여자친구 오케이

    (xYV1is)

  • 달리기만해도 궤도이탈 2018/06/19 16:03

    하청 받은 사람하고 불법 번역자하고 같은 사람인거 아님?

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:03

    엌ㅋㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • 달리기만해도 궤도이탈 2018/06/19 16:05

    번역의뢰 싸이트에서 가장 싼 언어 1,2위 다투는 언어쪽에서 타인 번역본 도용한다는건 ■■ 행위라 생각 드는데.
    둘이 같은 사람인거 아닌가 싶음

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:06

    둘이 같은 사람이면 더 문젠데
    역본 유출이잖앜ㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • Whitehills 2018/06/19 16:09

    나도 이거라고 보는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • 울트론님믿고천국갑시다 2018/06/19 16:03

    직접 번역하는게 아니였어? ㄷㄷㄷ

    (xYV1is)

  • Misaka 2018/06/19 16:04

    루트코믹스 아니다.
    루트코믹스는 오히려 장인정신으로 번역해서 발매하는구만(몬아일)
    윗댓글에 있든 루트코믹스 아니라 루비코믹스다.

    (xYV1is)

  • 갸악갸아아아아악 2018/06/19 16:07

    죄송합니다 수정했습니다.

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:04

    하청이 물건을 직접 번역하지 않고 히토미 불법 번역본을 따서 그대로 줬다는건데
    애초에 불법번역본엔 아무런 권리가 없기에 누가 어찌 이용하던 원작자에게 컨텐츠 활용권만 받았다면 써도 상광 없는건 맞잖아?

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:05

    그저 하청이 머리를 잘 굴린거지
    성의는 없을지 몰라도

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:06

    불법 역본의 역자는 아무런 권리를 행사할 수 없으니 불법이라 할 수 없는거ㅠ아냐?

    (xYV1is)

  • RODP 2018/06/19 16:11

    원론적으론 번역하고 식질한 부분에 대한 권리를 주장할 수도 있지만 그러겠다고 나서다간 잡혀가는게 먼저일테니...ㅋㅋㅋ
    법적으로 문제 생길 부분은 없을 것 같은데, 그럼에도 출판사로서 프로의식 부재나 자세에 대한 지탄은 받을듯.

    (xYV1is)

  • 쿠미로미 2018/06/19 16:12

    그렇겠지
    프로의식 부재로 욕을 먹으면 모르겠는데 합법이냐 불법이냐 따지면 한없이 합법에 가깝지 않을까 싶다

    (xYV1is)

  • 잠보곰 2018/06/19 16:04

    어처구니가 가출할수준이군요 크륵...근데 정식 계약한게 맞다면 사실 불법 식자질쪽한쪽에서는 사실 아무것도 주장은 못하는걸 이용하는건지 =ㅅ=

    (xYV1is)

  • 오줌참기싫어 2018/06/19 16:05

    불법으로 번역하는 애들이 사라지면 바로 해결 될 문제일듯

    (xYV1is)

  • 으악멈춰스플뎀무엇 2018/06/19 16:05

    와 창조경제네 ㄹㅇ

    (xYV1is)

  • Ka-ye 2018/06/19 16:06

    저 출판사의 책을 검색하면 번역본이 어딘가는 있다는 뜻 아니냐? 작가 이름이랑 표지까지 알려주며 검색할 수 있도록 만들어줬네?
    오우 개꿀~

    (xYV1is)

  • Stratos 4 2018/06/19 16:07

    그러니까 중간 하청에서 정식 계약을 맺은 후
    권리주장을 못하는 불법 번역본을 정식 번역으로 둔갑시키고
    리디북스가 퍼블리싱 하는건가
    정식 계약한거니 할 말은 없는데 불법번역판 주워다 장사하는게 봉이김선달급이여

    (xYV1is)

  • Shiny Breeder 2018/06/19 16:07

    근데 리디북스에 쩡도 있었구나...

    (xYV1is)

  • 하동맨 2018/06/19 16:09

    양은 꽤 많음 BL쪽도 쩔고
    별로 마음에 드는건 없다만

    (xYV1is)

  • 해탈한 캐치 2018/06/19 16:08

    그러니까 그림은 정식수입인데 번역은 불법번역인 상황인거잖아?
    만약 읍읍읍읍 워에서 그 번역가 거르고 나도는 불법 번역자막 쓰면 어찌됐을까?

    (xYV1is)

  • 소녀의탐구자 2018/06/19 16:08

    답은 [ 원서 ] 이다
    일본어나 배워라 로빈

    (xYV1is)

  • 아리만 2018/06/19 16:09

    거참 기발한 창조경제이긴 한데... 어디까지나 불법 번역은 취미로 번역하는 거고 아마추어 영역 아님?
    물론 괜히 저기에 장잉정신 발휘하는 놈 있다는건 아는데.. 그렇다고 그걸 그대로.. ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • 루리웹5791383183 2018/06/19 16:10

    아니 왜 소비자가 불법 번역본을 돈주고 봐야하냐고.

    (xYV1is)

  • 자유의날개 2018/06/19 16:11

    아니 근데
    출판사 이름을 저격해야지 왜 리디북스 이름만 줄창 나오냐
    난독증 있는 애들은 번써 리디북스에 문제가 있다고 착각하잖아 ㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • 안알랴줌ㅋ 2018/06/19 16:12

    일단 그 출판사가 원작자나 원출판사에게 사용료를 냈는지를 확인하는게 먼저인듯
    불법공유를 위해 번역 식자 작업한 사람과 동일인인지고 확인이 필요하고

    (xYV1is)

  • 새턴인 2018/06/19 16:13

    너무 없는 사건이라 단정지을뻔..
    피카츄 배나 만지고 있어야겠네요.
    근데 진짜 돈 주고 보는거에 저건...-_-;

    (xYV1is)

  • 바리조아 2018/06/19 16:13

    리디북스..ㅋㅋㅋㅋ

    (xYV1is)

  • 시간0 2018/06/19 16:13

    그 외주가 해적 번역판 역자였다면 개꿀잼이겠네

    (xYV1is)

  • V53PL 2018/06/19 16:16

    진짜 역겹네. 햐..

    (xYV1is)

(xYV1is)