유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/5018891

명조) 번역으로 불타는 마당에 주의할 점


명조) 번역으로 불타는 마당에 주의할 점_1.jpg


장리 한국어 더빙판은.. 존댓말 버전이 맞다..!


페비처럼 듣자마자 위화감 드는 레벨 아니면


이건 꺼내지 말자..


(원래 나라별 더빙으로 존댓말/반말 바뀌는 케이스는 꽤나 흔함)




댓글
  • 비셀스규리하 2025/10/07 16:00

    저리 야한 애가 나한테 존댓말이라니 역시 정답이야(아님)

  • 익명-jMzNjc4 2025/10/07 16:00

    존댓말 반말에 관해서 솔직히 난 페비말곤 딱히 거슬리는거없이 다 어울리는거같아서 ... 근데 페비 ㅋㅋㅋㅋㅋ 로렐라이한테까지 반말까는거보고 시발 소리가 나오긴했지만.. 그떄당시에 ..

  • 호망이 2025/10/07 16:01

    이제는 익숙해져서 그렇지, 페비는 존댓말 더빙으로 했어야 하긴 함...

  • 비셀스규리하 2025/10/07 16:00

    저리 야한 애가 나한테 존댓말이라니 역시 정답이야(아님)

    (EsCxnj)

  • 익명-jMzNjc4 2025/10/07 16:00

    존댓말 반말에 관해서 솔직히 난 페비말곤 딱히 거슬리는거없이 다 어울리는거같아서 ... 근데 페비 ㅋㅋㅋㅋㅋ 로렐라이한테까지 반말까는거보고 시발 소리가 나오긴했지만.. 그떄당시에 ..

    (EsCxnj)

  • 호망이 2025/10/07 16:01

    이제는 익숙해져서 그렇지, 페비는 존댓말 더빙으로 했어야 하긴 함...

    (EsCxnj)

  • 쿨쿨븜 2025/10/07 16:01

    ㅇㅇ 맞음 중국어 자체가 존댓말 반말 구분이 없어서
    진짜 심한 에러급이 아닌이상 그런가보다 해야해

    (EsCxnj)

  • ksykmh 2025/10/07 16:02

    뭐 원문이 중국어라 일본어랑 비교하는건 의미가 없긴해
    폐비는 걍 캐릭이랑 안어울리는게 문제인거고

    (EsCxnj)

  • ksykmh 2025/10/07 16:02

    그리고 뭔 포이베가 페비가 되냐도 좀 빡치긴하는데 일단 넘어가고

    (EsCxnj)

  • 야자와 니코니코 2025/10/07 16:13

    이건 취향의 문제가 맞긴 함 ㅋㅋㅋ

    (EsCxnj)

(EsCxnj)