유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4901124

내가 어지간한 책 오역 중역 번역 의역 서울역에 딱히 따지지 않는 이유


내가 어지간한 책 오역 중역 번역 의역 서울역에 딱히 따지지 않는 이유_1.jpg


"내가 주인공 이름을 잘못 읽었지만 작품 분위기에는 내가 지어준 이름이 잘 어울려서 알고도 무시했다"

(* 옮긴이의 말에서 실제로 한 말)






이런 사람이 잘 팔리는 프로번역가라는 끔찍한 현실(...)

댓글
  • LATAK🛸💜💫 2025/08/24 15:34

    아 나도 번역가나 할 껄...

  • 아알호메프 2025/08/24 15:35

    그럴거면 걍 본인이 소설 쓰지 뭐하러 남의 글 번역한대

  • 말루 2025/08/24 15:34

    끔짝하네

  • 익명-TQ5MjYw 2025/08/24 15:35

    아 헤르미온느 말하는 구나

  • LATAK🛸💜💫 2025/08/24 15:34

    아 나도 번역가나 할 껄...

    (XLnI6A)

  • 말루 2025/08/24 15:34

    끔짝하네

    (XLnI6A)

  • 익명-TQ5MjYw 2025/08/24 15:35

    아 헤르미온느 말하는 구나

    (XLnI6A)

  • 아알호메프 2025/08/24 15:35

    그럴거면 걍 본인이 소설 쓰지 뭐하러 남의 글 번역한대

    (XLnI6A)

  • 아알호메프 2025/08/24 15:35

    입을 다물고 있거나 속으로만 생각하면 모르겠는데;;

    (XLnI6A)

  • 냐옹쿠키 2025/08/24 15:35

    그냥 실수했다고 하지 뭔 개미오줌만한 자존심 세우겠다고. 저런것들은 원작자한테 소송좀 쳐맞아야돼

    (XLnI6A)

(XLnI6A)