인터넷에서 번역되는 게 정발하는 건 그만큼 현지에서도 인기가 있어서 그런 것도 있겠지만
가끔 비주류나 유기된 지 10년이 넘은 만화가 인터넷에서 떠돌다 정발하는게 참 아이러니하다
결국 정발할 인기를 얻으려면 누군가 계속 번역은 해야하니
인터넷에서 번역되는 게 정발하는 건 그만큼 현지에서도 인기가 있어서 그런 것도 있겠지만
가끔 비주류나 유기된 지 10년이 넘은 만화가 인터넷에서 떠돌다 정발하는게 참 아이러니하다
결국 정발할 인기를 얻으려면 누군가 계속 번역은 해야하니
보통 이런 식으로 정발 다시 되면 구작 못 구해서 유입 안 되고 또 금세 발매 끊기던데
출판사에서 디시의만갤 번역글 눈팅하며 반응좋은거 픽해서 정발한다는 말도있지
그거 믿다 된통당한게 오징어소녀라던가...?
사줄테니 제발 도중에 끊지만 말아다오 저렇게 찔금내 다 끊긴걸 한두번 본게 아니라
대부분 그냥 인터넷에서 인기있네? 정발 일단 하자! 이런 느낌이지
불법 번역 사이트를 몰아내야 하지만 그 사이트 반응이 출판에 영향 주는게 참 아이러니함..
의외로 자주 있는 일
의외로 자주 있는 일
보통 이런 식으로 정발 다시 되면 구작 못 구해서 유입 안 되고 또 금세 발매 끊기던데
대부분 그냥 인터넷에서 인기있네? 정발 일단 하자! 이런 느낌이지
사줄테니 제발 도중에 끊지만 말아다오 저렇게 찔금내 다 끊긴걸 한두번 본게 아니라
e북으로라도 내줘
출판사에서 디시의만갤 번역글 눈팅하며 반응좋은거 픽해서 정발한다는 말도있지
그거 믿다 된통당한게 오징어소녀라던가...?
불법 번역 사이트를 몰아내야 하지만 그 사이트 반응이 출판에 영향 주는게 참 아이러니함..
크아악 이놈들아 흉란영애 2권 언제 낼 거냐
이러는 놈들 저작권 압수해야함
저작권 휘두를 자격 없음
불법 번역 인기있으면 일단 저작권 가져가고 찔끔내다 말고
수년 뒤에야 인기 있네? 하고 다시 내고..
?? : 정발 포기하신거 같은데 그럼 제가 번역해서 업로드 해도 될까요?
원작이 더 없음+원작이 저작권이 없?음이란 특이한 케이스도 가끔가다 있다
뭐긴 뭐에요 원작이 표?절의 경계에 걸쳐있어서 그만
옛날에 어떤 번역가가 음지번역이 가진 장점을 양지화해서 활용하는 방법을 만들었으면 좋겟다고 했던 인터뷰가 생각난다
공식 번역 재게가 불법 번역으로 인터넷 인기를 얻고 나서라는게 개그임