1.오경화
이화여자대학교를 졸업하고, 이화여대 대학원까지 졸업한 인재이며 짧은시간에 많은 일어서적을 번역해서 당시 일어번역계의 희망이라고 많은 사람들이 언급했지만
실제론 그냥 구글 번역기 취급을 받는 만화독자들의 악의 축
일명 오역경화.
일단 가장 대표적인 오역으로는
1.오경화
이화여자대학교를 졸업하고, 이화여대 대학원까지 졸업한 인재이며 짧은시간에 많은 일어서적을 번역해서 당시 일어번역계의 희망이라고 많은 사람들이 언급했지만
실제론 그냥 구글 번역기 취급을 받는 만화독자들의 악의 축
일명 오역경화.
일단 가장 대표적인 오역으로는
차라리 제가 번역을 할 테니 번역가님이 악플을 다세요 ㅋㅋ 진짜 이건 언제봐도 웃긴 듯
오경화는 진짜 퀄리티가 오락가락하더라.
하는 양도 많고.
그래서 누가 오경화는 개인 이름이 아니라 번역 팀 이름이 아닐까 라고 추측하기도 하더라고.
오경화수월 처음듣고 빵터졌는데
ㄹㅇ 일감 잔뜩 따와서 여러사람한테 넘긴거면 오락가락 하는게 단번에 설명이 되는군
오경화수월 처음듣고 빵터졌는데
박련 번역중 진짜로 최악은 좋은사람임. 최종병기 그녀 작가의 초기작이었나? 여튼 그랬는데, 번역 수준이 진짜 개 씹쓰레기. 한국말도 제대로 구사를 못함
솔직히 요즘 급식체로 했으면 흥했다
님 건강 ㅆㅅㅌㅊ로 만드는 부분이구요
차라리 제가 번역을 할 테니 번역가님이 악플을 다세요 ㅋㅋ 진짜 이건 언제봐도 웃긴 듯
답답하니 내가 번역하겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아랫놈들에 비하면 오경화가 양반이긴 하지
오경화는 진짜 퀄리티가 오락가락하더라.
하는 양도 많고.
그래서 누가 오경화는 개인 이름이 아니라 번역 팀 이름이 아닐까 라고 추측하기도 하더라고.
ㄹㅇ 일감 잔뜩 따와서 여러사람한테 넘긴거면 오락가락 하는게 단번에 설명이 되는군
오경화 오역 사례 중에 포케스페에서 뮤츠가 뮤를 보면서 뮤츠라고 부르는 장면이 있었어
배급사나 유통사는 왜 저런사람들한테 시키는거야?
오경화는 신경안쓰면 참을 수 있지만
박련은 분명 편집장 세크스 비디오 가지고 있는게 분명
안그러고서야 아직도 안 짤린게 신기...
오경화는 ㄹㅇ 오경화이름달고 몇사람이 동시에 한다는 썰이 신빙성이 있음. 동시에 진행하는게 너무 많고, 퀄리티가 좋은 작품은 계속 퀄리티가 좋은데 퀄리티가 안좋은 작품은 계속 퀄리티가 안좋음.
게다가 블리치같이 장편은 그와중에 또 들쑥날쑥함.
그래도 오경화는 심하진 않은데, ㄹㅇ 박연은.......뭐라 할말이 없다.....