1. 영국의 소설가 이안 리빙스턴의 소설을 일본에서 1985년 출판함.
2. 2008년 신판을 내었는데, 표지를 씹-뜨억스럽게 해서 라노벨처럼 만듬.
3. 구판과 신판의 표지를 비교한 이안 리빙스턴은 어리둥절하고 어처구니없다는 늬앙스의 트윗을 올림.
1. 영국의 소설가 이안 리빙스턴의 소설을 일본에서 1985년 출판함.
2. 2008년 신판을 내었는데, 표지를 씹-뜨억스럽게 해서 라노벨처럼 만듬.
3. 구판과 신판의 표지를 비교한 이안 리빙스턴은 어리둥절하고 어처구니없다는 늬앙스의 트윗을 올림.
진짜 작가들은 자기 작품이 자식처럼 느껴질텐데 딴나라에서 저런 취급 받는꼴 보면 기가 막힐것같다.
아 이영도가 아니라 룬의 아이들이었네.
바위가 될 수 없다면 조개가 되라는 형의 가르침을 실천한거야
미국도 안하는건 아님
이영도 소설에선 남주를 여자처럼 그리기도.
아 이영도가 아니라 룬의 아이들이었네.
보리수(...)라는 이명이 붙어버림
또 다른 이명은 보리코
바위가 될 수 없다면 조개가 되라는 형의 가르침을 실천한거야
형의 유언대로 바위가 될 수 없어서 조개가 된 보리스....
이솔렛보다 더 예쁜듯.
근데 이거 이런 애가 남자일리가...!?
하면서 여자로 했다가 작가한테 수정받았단 썰 있던데
수정은 안 되고 성장하면서 남성화 됨. 뭐 이것도 골반이 좀 여자 같지만.
성장하면서 그림체 바꾼겨?
보리스 각선미 보소..저래서 형이 그 수모를 견디며 아꼈구나
그림체가 바뀌었다기보단 좀 더 남성적인 컨셉을 잡은 느낌?
바로 이거 떠올렸는데 ㅋㅋㅋ
치하야...?
그리고 후자는 폭발적으로 잘 팔렸다...면 개그겠지
진짜 작가들은 자기 작품이 자식처럼 느껴질텐데 딴나라에서 저런 취급 받는꼴 보면 기가 막힐것같다.
자기 자식이 미소년 미소녀가 됐으니 개이득아니냐
저것도 재해석이라면 재해석일까.....
.
내용이 어떻길래 저렇게 바뀜
눈을 노려부!!!!
찍찍-찍
이건 뭘 모에화 시킨거??
미국 게임북 로스트월드
모에화한 버전 이름은 퀸즈블레이드
에미야 돋보기좀 가져오너라
쨘
쨔잔
퀸블이 스토리가 그나마 있던게 원작이 따로 있어서 였구나...
굳
2기 끝나고 몇년째 3기 소식이 없음..저번분기에 sin 일곱개의 대죄 만들던것 같긴 한데
이거 일웹 뒤지다가 누가 짤 정리해놓은거 긁어놨던건데
그 사람이 단 리플이 걸작이었음
이게 일본의 힘이다 이것들아
일곱의대죄는 스토리가 없엉
모에광선!
표지라면 한국이 나아요
미국도 안하는건 아님
하지만 양키 센스가 가미된 정도지 적어도 저것처럼 뜬금없는 정도가 아니쟎아
오히려 이런 일러는 구수하다고 좋아하는 사람이 있을 정도인걸
저거는 재팬센스라서 안되고, 이거는 양키센스라서 된다. 이말은 좀 아닌거 같음. 내로남불이잖아.
그래도 권총은 아니잖앜ㅋㅋㅋ
씹덕같아서 좋다고 할 사람도 있을텐데
님의 논리대론 저것도 문제 없게 됨
되려 일본 일러는 꼴려서 좋다고 할 사람이 있을 정도인걸
???
요걸보면 그런 소리가 쏙 들어갈걸.
재팬센스라서 안되는게 아니라 원작과는 완전 동떨어진 뜬금포라서 안되는거.
저 록맨이 아닌 메가멘 일러는 그래도 무슨 게임인지는 알아는 볼수 있쟎아.
아니 솔직히 로보캅 같음.
저 일러를 보고 무슨 게임인지 알겠다고?
음.... 전 모르겠네요;
글쎄, 저걸 보고 록맨을 연상할 수 있으면 그건 그거 나름대로 신기한 인간인 거 같은데
모르겠는데요...
야 이거 원작 뭔지 맞춰봐라.
모임 메탈?
아 건버드였구나 딴거랑 헷갈렸음
식신의 성은 2여.
http://store.steampowered.com/app/379370/Mobile_Light_Force_aka_Gunbird/
표지를 개꼴리게 그렸으면 암말도 안 나왔을거야, 누구 입에서든 ㅋㅋㅋ
자기가 야설 쓴 것도 아니고 작가 입장에서 더 불쾌할 것 같은데.
반지의 제왕 표지에 일본풍 미소녀 엘프가 야한 자세 취하는 소리 하네
당장 저기에 나오는게 수영복이나 다름없는 복장의 미소녀 캐릭인데?
작가가 어처구니없어하고 곤혹스러워한다면 말 다한거지 무슨 얼어죽을 재해석이니 뭐니..
애초에 작품내용이랑 관련은 있는거냐? 관련없이 제목만 보고 표지 붙인건 아닌건지?
냐루코가 갑아닐까
냐루코는 그냥 2차 창작이고, 저건 원작 그대로에 표지만 저따구로...
근데 냐루코도 욕 조금 먹지 않았나?
뭔 크툴루 신화를 뽕빨물 애니로 만들었냐면서
다른나라 취양이 섞이면 일어나는 현상이죠 뭐...
지금 글 원본 쓴 사람이 참 글솜씨 없게 써서 이 사태가 난거 같은데 취향 차이 문제가 아니고
전세계 어디에 출판을 해도 영국 원판의 표지를 존중해서 디자인 해달라고 원작자가 부탁을 한 상태에서 일본만 저 짓거리를 한게 포인트임