오늘은 홀로라이브 EN과 ID의 페이데이2 합방이 있는 날
아이리스, 크로니, 레이네, 아냐가 모였다
"크로니치와, 홀로 카운슬의 오로 크로니입니다.
오디오 볼륨 괜찮으신지요?"
"괜찮나요~"
"괜찮나요?~"
"괜찮나요~ ㅋㅋㅋㅋㅋ"
"괜찮......
너희들 나 놀려?"
"ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"
"에이 당연히 아니지~
그냥 뭐랄까, 왜 자꾸 이렇게 생각하게 되는진 모르겠는데
나한테는 너 목소리가 꼭 비행기 스튜어디스처럼 들리거든?
'커피와 차 중 무엇을 드릴까요?'라고 말하는 거 듣고 싶은데?"
"너 진짜 오늘 게임에서 아군 사격 맞아볼래?"
"ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"(레이네 숨넘어가는중)
"은행털이 시작해보기도 전에 작살내고 싶냐고 ㅋㅋㅋㅋ"
"아니 지금 우리 사이에 '불'판(beef) 지피자는 건 아냐! 절대로!
그러니까 '불'고기(beef)와 닭고기 중 무엇을 드릴까요? 라고 한번만 들려줄래?"
"이런 ㅆ-(Fu-)"
"해주세요 크로니~"
"해주세요 크로니~"
"해주세요 크로니~"
"(고통)"
"......불고기와 닭고기 중 무엇을 드릴까요?
불고기로 부탁드립니다."
"응 난 닭고기~!"
야야 쟤 조커 된다
조커로니를 부활 시키려는 희망
타격감이 찰지네 진짜 ㅋㅋ
파테/그랑오데르 2022/01/18 20:35
조커로니를 부활 시키려는 희망
큐큘35P 2022/01/18 20:36
타격감이 찰지네 진짜 ㅋㅋ
근육통 2022/01/18 20:38
아 비프가 그런 뜻이었구나
L5MaidOfJaundice 2022/01/18 20:40
A 'beef' is an informal, colloquial word for 'argument' or 'quarrel'. So 'we've got no beef with you' means 'we don't h에이브이e any argument(s) (or problems) with you'.
사전적으로 쓰이는 용법은 아니긴 함. 구글 번역기도 저건 의미 제대로 못 잡아내고 쇠고기라고 직역해버리더라.
Axiad123 2022/01/18 20:38
Uwu Kuwunii
아알호메프 2022/01/18 20:41
근데 발음 진짜 좋긴 함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ