'탐색 마법이다!'
https://cohabe.com/sisa/992555 샤잠 보러 갔는데 시작부터 "그 새끼" 자막이라는게 느껴지더라 버로우 타는중 | 2019/04/06 17:20 12 4550 "탐색 마법이다!" 12 댓글 버로우 타는중 2019/04/06 17:23 번역하기 싫으면 지 맘대로 생략해버림 진짜 이게 무슨 번역가임ㅋㅋㅋㅋ 카르벤 2019/04/06 17:30 그새끼세요? 스태티스틱스 2019/04/06 17:21 아도겐 왜 없앴냐 시벌롬진짜ㅋㅋ 잿불냥이 2019/04/06 17:21 곧 어벤져스에서도 볼 상황이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 루리웹-3635541872 2019/04/06 17:23 모탈컴뱃 페이탈리티 드립도 놓침 하즈스 2019/04/06 17:21 이번에도 그 새끼냐... (DVCNn7) 작성하기 HIYA! 2019/04/06 17:21 ㅇㅇ 자막 ㅈ같았음 (DVCNn7) 작성하기 스태티스틱스 2019/04/06 17:21 아도겐 왜 없앴냐 시벌롬진짜ㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 버로우 타는중 2019/04/06 17:23 번역하기 싫으면 지 맘대로 생략해버림 진짜 이게 무슨 번역가임ㅋㅋㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 키넛 2019/04/06 17:27 아 그러고보니 아도겐 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 푸레양 2019/04/06 17:37 시발 진짜 개쫒같은 (DVCNn7) 작성하기 1318042 2019/04/06 17:45 번역하기 싫은게 아니라 몰라서 생략한거임 (DVCNn7) 작성하기 잿불냥이 2019/04/06 17:21 곧 어벤져스에서도 볼 상황이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 dfsuauf 2019/04/06 17:35 제값주고 영화보러갔는데 자막이 병ㅇ신 티켓값을 깎아주던가 (DVCNn7) 작성하기 Minchearster 2019/04/06 17:38 그 번역가 5천원 딴 번역가 1.2만 어느쪽? (DVCNn7) 작성하기 dfsuauf 2019/04/06 17:39 닥후 (DVCNn7) 작성하기 코토하P 2019/04/06 17:40 딴번역가도 정상이라는 가정하에 차라리 1.2만 할래 (DVCNn7) 작성하기 앙리의 쥐잡이 2019/04/06 17:40 해줄거아니면 물어보지말자 (DVCNn7) 작성하기 니가그럼그렇지 2019/04/06 17:40 그새끼 때문에 내가 극장을 안감 (DVCNn7) 작성하기 뜨등 2019/04/06 17:45 상상만 해도 개 ㅈ같네 영화한번보고 오역있는지 검색해야함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 헤퍼스 2019/04/06 17:23 꼴통새키 진짜 (DVCNn7) 작성하기 루리웹-3635541872 2019/04/06 17:23 모탈컴뱃 페이탈리티 드립도 놓침 (DVCNn7) 작성하기 Gotal 2019/04/06 17:23 파동권은 아에 자막도 안달려있고 페이탈리티도 대충 써 놨음 ㅋㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 CV-3 Saratoga 2019/04/06 17:29 아도겐에 자막이 없더라고 시ㅠㅣ바 어째 이상하더라 (DVCNn7) 작성하기 다봄 2019/04/06 17:29 설명좀 (DVCNn7) 작성하기 마라미리냐 2019/04/06 17:47 그 번역가가 샤잠 번역한 티가 났음 (DVCNn7) 작성하기 햄찌햄 2019/04/06 17:29 우리야 아는거니까 아도겐 페이탈리티 써도 알지. 모르는 일반 관객까지 감안해서 번역하는게 정석이야 (DVCNn7) 작성하기 카르벤 2019/04/06 17:30 그새끼세요? (DVCNn7) 작성하기 용고릴라문어이글 2019/04/06 17:30 페이탈리티는 몰라도 아도겐은 모르는게 일반의 선을 넘은거 (DVCNn7) 작성하기 갤럭시노트포 2019/04/06 17:30 그래서 가망이 없나요? (DVCNn7) 작성하기 앨런쇼어 2019/04/06 17:30 그건 개소리고 황석희 번역가만봐도 드립 다 써놔서 모르는사람이 봐도 나중에 찾아보게함 (DVCNn7) 작성하기 라스피엘 2019/04/06 17:30 그래도 좀 아쉬워 뭐 다 잘라내니까 (DVCNn7) 작성하기 루리웹-428729834 2019/04/06 17:31 그렇다쳐도 중요한 대사마다 번역 누락하는 그 새끼 번역은 실드칠 수 없다 (DVCNn7) 작성하기 눈팅하는 러시아경찰관 2019/04/06 17:31 ??? (DVCNn7) 작성하기 N-WGIX/∨ 2019/04/06 17:31 그럼 파동권이라고 쓰던가 일반 관객을 감안해서 하는짓이 자막삭제임? (DVCNn7) 작성하기 이름귀찮아 2019/04/06 17:31 일반관객이 모르면 누락해도 되는거야? (DVCNn7) 작성하기 국대생 2019/04/06 17:31 아예 자막을 누락시키는것도 정석이야? (DVCNn7) 작성하기 차단 2019/04/06 17:31 뭔 소리여 그럼 영화 스토리 모르니까 대사를 다 지우뿌지? (DVCNn7) 작성하기 갈치츠모 2019/04/06 17:31 그럼 데드풀같은건 모르는 일반관객을 감안 하지않고 번역한거야? (DVCNn7) 작성하기 시키프레슈코 2019/04/06 17:32 영화가 그거노리고 집어넣은건데 감독의 의사를 무시하고 번역가 의사를 집어넣는다고? (DVCNn7) 작성하기 뿌그킹 2019/04/06 17:32 대본 쓴 사람이 의도한건데 그걸 번역가가 왜 마음대로 짤라 (DVCNn7) 작성하기 사쿠라모리 카오리P 2019/04/06 17:32 그걸 번역가가 왜 지맘대로 판단해 ㅋㅋㅋ지가 감독임? (DVCNn7) 작성하기 과외선생 2019/04/06 17:32 ㅈㄹㄴ 그럼 애초에 영화제작자가 알아서 그딴거 안넣었지 영화가 매니악한건데 그걸 번역하면서 매니악하다고 걸렀다고? 저능아세요? (DVCNn7) 작성하기 삼각김밥@ 2019/04/06 17:34 그럴 땐 역주를 달던가 하는 거지 지멋대로 삭제하면 안 되는겨... (DVCNn7) 작성하기 루리웹-7624799716 2019/04/06 17:34 요즘은 인싸들도 알수있도록 유튭에서 해석영상도 만들어주는 시대라 왜곡수준만 아니면 직역해도 된다고봄 (DVCNn7) 작성하기 레파 2019/04/06 17:34 페이탈리티는 몰라도 아도겐은 꽤 알텐데 (DVCNn7) 작성하기 루리웹-1426580988 2019/04/06 17:34 페이징 능력이랑 지식의 저주는 일반 관객들이 잘 알아서 그대로 쓴거겠죠? (DVCNn7) 작성하기 고기가최고다 2019/04/06 17:38 왜 아는사람들이 즐길 기회까지 박탈함 관객들 보라고 만든 장면인데 지멋대로 삭제하는게 어떻게 정석이냐 (DVCNn7) 작성하기 폭주몽키 2019/04/06 17:38 의학드라마 못보겠네 (DVCNn7) 작성하기 inspiringtriumph 2019/04/06 17:39 오역 삭제가 정석이란건 어디서 배운거임? 님 머리속? (DVCNn7) 작성하기 한랭건조 2019/04/06 17:40 미국은 페이탈리티 다 아나요?? 윗분말씀처럼 의학용어 나오면 다 스킵 해야 겠네요. (DVCNn7) 작성하기 서슬달 2019/04/06 17:41 먼 개소리야 그럼 미국애들은 일반인도 다 아도겐 페이탈리티 알아들으니까 감독이 썼냐? 눈치챈 사람보고 웃으라고 넣은 게 감독의 의도인데 왜 자막에서는 빼버림? (DVCNn7) 작성하기 대문만한방문-_-a 2019/04/06 17:41 아니 일반 관객 같은 소리 하고 있네 대사가 아도겐이잔아 영어가 아니라 작품이 관객이 아도겐으로 듣기 원해서 아도겐을 썼는데 지가 왜 그걸 바꾸냐 (DVCNn7) 작성하기 햄찌햄 2019/04/06 17:42 역주달면 될것 같고 있는그대로 쓰면 될것 같은데 그게 그렇게 이상적으로 항상 이루어지는게 아니야. 페이징, 이젠 끝이야는 잘못된 번역 맞지. 근데 아도겐이랑 페이탈리티는 그런 개념이 아니잖아 (DVCNn7) 작성하기 C++ 좋다 2019/04/06 17:43 영어 모르는 관객들을 위해서 영어도 생략하지 그러냐? (DVCNn7) 작성하기 코토하P 2019/04/06 17:44 그럼 그쪽 말이 맞다는 전제로 말한다해도 대사 지우는 건 제정신인 일임? (DVCNn7) 작성하기 햄찌햄 2019/04/06 17:44 관객들 대부분은 자막에 의지해서 내용을 이해하고 행동을 이해해. 아마추어로 자막 만들어보는거랑 실제 돈받고 관객들 대상으로 만들때랑 포인트를 다르게 잡는게 맞아. (DVCNn7) 작성하기 adal 2019/04/06 17:45 그래서 일반인은 모르니깐 자막 아에 안하는게 맞다고? (DVCNn7) 작성하기 검은남자 2019/04/06 17:45 내가 보통 이렇게 조리돌림 당하는 댓글 보면 부당하다고 생각하는 경우가 많았는데 너는 진짜 아니다... (DVCNn7) 작성하기 inspiringtriumph 2019/04/06 17:47 원문에 있는걸 삭제했는데 당연히 잘못이지 근데 그걸 정석이라며 옹호라니 이건 포켓몬 영화볼때 피카츄 백만볼트! 이걸 백만볼트랑 피카츄 모르는 사람을 위해 노란 전기쥐 공격해! 이런 수준인데 (DVCNn7) 작성하기 마라미리냐 2019/04/06 17:47 일반인 감안해서? 우린 일반인 아니냐? (DVCNn7) 작성하기 Dragonic 2019/04/06 17:50 그거 감안해서 이해되게 하는게 번역자 일이지 ㅅㅂ 걍 번역만 할거면 번역기 돌리지 (DVCNn7) 작성하기 여름거미 2019/04/06 17:30 살면서 영화 번역가가 누군지 보고 거르는 시대가 올 줄이야... (DVCNn7) 작성하기 티몬도 2019/04/06 17:31 제발 어벤4는 다른사람이 하자 (DVCNn7) 작성하기 에에엑 2019/04/06 17:32 아도겐 자막안뜨길래 환청들은줄알았잔아 (DVCNn7) 작성하기 루리웹-0704867681 2019/04/06 17:33 영화 번역가가 그렇게 없나; 죄다 이색기야 (DVCNn7) 작성하기 칼 리코 2019/04/06 17:34 이렇게 논란거리와 영화 질을 망쳐놓는 번역가인데 끊임없이 일을 주는 놈들은 대체 뭐지? 빽이 얼마나 거대하길래? (DVCNn7) 작성하기 레파 2019/04/06 17:35 디즈니 사장 비디오가지고있다는게 정설 (DVCNn7) 작성하기 칼 리코 2019/04/06 17:36 아니....디즈니와 전혀 상관없는 DC와 워너인데도 디즈니 사장 비디오가 힘을 가지고 있단 말인가??? (DVCNn7) 작성하기 에에엑 2019/04/06 17:37 워너랑 했나봄 (DVCNn7) 작성하기 레파 2019/04/06 17:38 미안 실수 마블영화에서 치던 드립이였는데 위너 비디오도 들고있나봄 (DVCNn7) 작성하기 마포상회 2019/04/06 17:42 싸고 번역도 엄청 빨리해준대 오역으로 지랄하는데는 이런 오타쿠소굴밖에 없으니까 싸고 빠른사람한테 맏기는게 이득이란거겠지 (DVCNn7) 작성하기 nutro 2019/04/06 17:46 그렇게 후려치다 난 꼴이 영화 전체 흐름을 조져버린 "가망없음"이자넠ㅋㅋㅋㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 nutro 2019/04/06 17:46 하...시바 (DVCNn7) 작성하기 ∑던지면 마구∑ 2019/04/06 17:49 아님 번역 건당 단가 공개된적있는데 번역가 중에서 최고 수준 번역료 받는걸로 본인이 인증해줬음 (DVCNn7) 작성하기 ∑던지면 마구∑ 2019/04/06 17:50 후려친적 없음 번역 단가 최고로 많이 받는 사람중 한명임 본인이 직접 인터뷰로 밝혔음 (DVCNn7) 작성하기 OOQuanta 2019/04/06 17:35 PARK임????? (DVCNn7) 작성하기 일본은 나쁜문명 2019/04/06 17:37 이젠 번역가 명도 비공개 처리해서 알수도 없음 (DVCNn7) 작성하기 dfsuauf 2019/04/06 17:39 번역가는 인지도쌓기가 1우선임 근데 그걸 미공개한다? 킹리적 갓심이지 (DVCNn7) 작성하기 버로우 타는중 2019/04/06 17:41 요즘 히어로 영화에서 번역가 미공개에 번역 개판이면 당연히 그 인간임 (DVCNn7) 작성하기 루리웹-1999698162 2019/04/06 17:40 챔피언을 후계자로 해석한게 겁나 거슬리더라 (DVCNn7) 작성하기 드루킹 2019/04/06 17:41 엄청 기대했던 영화였는데 현실은 터진 계란 ㅋㅋ (DVCNn7) 작성하기 아슈트카 2019/04/06 17:41 난 진심 궁금한 게 그 새끼는 뭐 마블이나 DC 대주주냐? 아님 롯데, CGV 등 울 나라 영화관 대주주냐? 이리 까이는 걸 모를리 없을 텐데 계속 대작 위주로 일감은 꾸준히 하는 게 난 가끔 궁금하더라. 울 나라 번역계의 무슨 황제 같은 거야? (DVCNn7) 작성하기 오늘간식은팝콘과나초 2019/04/06 17:44 황제가 워햄 사망식 황제인듯 (DVCNn7) 작성하기 한랭건조 2019/04/06 17:45 인터뷰에서 대놓고 영화 번역계는 인맥이다 라고 말하는 사람이니 접대같은걸로 일감 지속적으로 타오겠죠. (DVCNn7) 작성하기 미스트마인 2019/04/06 17:44 bro를 브로 라고 그대로 번역하는건 아마추어 자막 제작자들도 안하는 짓임 (DVCNn7) 작성하기 Lostel 2019/04/06 17:45 그새끼 자꾸 영화 망치네... (DVCNn7) 작성하기 Cafe Mocha 2019/04/06 17:46 그 새끼인가.. (DVCNn7) 작성하기 1 (current) 댓글 작성 (DVCNn7) 작성하기 신고 글쓰기 목록 산림청 트위터. 100퍼라네요. [0] 1가구1주택 | 2019/04/06 17:26 | 2056 산업현장에 혁신을 가져올 신기술 [44] 흔덩일엉들어봐 | 2019/04/06 17:25 | 2826 아이돌아이즈원] Event. 비올레타 흥행기원 무료 나눔 이벤트 진행합니다. [191] 고다이 | 2019/04/06 17:25 | 5256 현대미술 논란을 일으켰었던 그림들.jpg [86] 일본전문쉐프 | 2019/04/06 17:23 | 2314 새끼와 함께 문 열고 들어오는 떼껄룩.gif [3] 우유갑 | 2019/04/06 17:21 | 3682 샤잠 보러 갔는데 시작부터 "그 새끼" 자막이라는게 느껴지더라 [88] 버로우 타는중 | 2019/04/06 17:20 | 4550 공산주의롤모델,,,,소련 붕괴직전의 모습.JPEG [14] Lucy23213 | 2019/04/06 17:18 | 3270 사진 비율 어떻게 설정하고 사용하시나요? [6] 습관성 | 2019/04/06 17:18 | 6037 하나둘씩 이탈하는 플레이어들.TRPG [10] 쾌청상승 | 2019/04/06 17:17 | 4329 흥부가 밥주걱으로 싸대기 밎은 이유 [24] 초고속즉시강등머신 | 2019/04/06 17:15 | 3728 인간이라는 존재의 순수한 악감정과 혐오감을 불러 일으키는 애니 [17] 리링냥 | 2019/04/06 17:15 | 5105 카메라를 가방에 넣을 때. [9] 푸른버드나무 | 2019/04/06 17:14 | 5679 수년간 카메라 장비 덕질후 깨달은것 [12] 버터핑거팬케익 | 2019/04/06 17:13 | 5602 훈련이 전역후 잡혔을때.gif [35] Mclonald | 2019/04/06 17:11 | 3461 나 오빠한테 줄거있어.gif [35] 오후 13시 | 2019/04/06 17:11 | 5765 « 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 (current) 29089 29090 » 주제 검색 실시간 인기글 인스타그램 팔로우 하는분중에 지금 난리난 갤럭시 구형폰들 진짜로 무서워진 중국의 기술력 포항 화방녀 사망 40대가 되니 비로소 보이는 것.jpg 장기하가 영향 받았다는 가수 티맵 레전드 사건 ^,^ G80 카페에 발생한 일 동면 들어갈 때 곰 몸집 수준 ㄷ..JPG 여배우는 상체 노출을 원했지만 감독이 거절한 장면.gif 갈치 가시가 발라져서 나온다는 식당 (약혐) 여전히 아름다우신 여사님 첫경험이 없는 30살 여자 한반도 날씨 패치 근황.jpg 미소를 짓게 하는 맥심 모델 간짜장 시켰는데....jpg 소름돋는 ABS 시스템의 효과 돌솥 햇반 만들라는 김풍 백종원 심사 능력이 의심된다고? 흑백요리사) 최현석 인스타 업로드한 사진 ㅋㅋㅋ 집에서 엔진 조립.jpg有 엄마 카톡 대참사 현장 . JPG 조금전 알게된 북한과 관련된 레알 충격적 사실 진짜 잘때마다 성욕 때문에 미치겠네요... 사라져가는 식당 문화.jpg 경상남도 세금으로 한 일 요즘 10대들은 카톡 안한다던데 ㄷㄷㄷ 스포) 조커 영화의 토마스 웨인 요즘 유행하는 복장 국군의날 행사에 4족보행 로봇 (혐)사슴고기를 조심해서 먹어야 하능 이유 뇌 : 이딴 쓰레기같은 정보를 나에게 저장하지 말란말이다!! 100세 맞은 지미 카터 보고 충격받은 미국인들 한국에서 돈 버는 왜국 ㅊㅈ 같은 공무원들도 부러워한다는 공무원 요즘 여고딩들 담배 뚫는 법 무섭더라. 개인적으로 좋아하는 여자 의상 영업사원 근황 ㄷㄷㄷ 금기된 수를 꺼낸 샘숭 노따이먼. MBC가 자본을 투입하고 본격적으로 시작한 버츄얼 시장 이 ㅊㅈ 코가 자꾸 눈에 거슬려요 파리지옥 꽃이 특이하게 피는 이유.jpg 유부녀의 분노.jpg 판교의 치킨집 사장님 업계탑 치고는 소박(?)한 이연복 셰프 대저택 수준 집게 핀이 너무나 무서운 멍뭉이.jpg 시골 가는 재미가 있는 이유 조회수가 300만이 다되가는 닌텐도 긴급 유출사진 베스트에 남자고 올라온 사람 특징 43살에 13살 여친과 결혼했다는 가수 .JPG 어제 노태문이 만든 갤럭시 구형폰 즉사 스킬 백종원이 외국인이였다면 실력을 폄훼 하지 못했을것.jpg " 남자친구 없는데 성생활 즐기는게 나쁜건가요? " 관광지에서 성관계하다가 걸렸었던 정치인 참을 수 없게 생긴 복숭아트럭 카메라때매 실체가 드러난 화가들 호불호 갈리는 안경 누나 한국인이 말걸어서 당황한 일본 로봇 음탕한 년(해연갤주의) 치킨집에 회가져와서 먹는 손님 19) 회사경리의 화끔한 비밀을 알아버린 사람 . JPG 무인도에서 식재료가 없어서 위기.jpg SNL 주현영 하차 이유가 거니 압력? 남자인 줄 알았던 소꿉칭구 만화.manhwa 방검복 회사 사장이 몸소 직접 시연
번역하기 싫으면 지 맘대로 생략해버림
진짜 이게 무슨 번역가임ㅋㅋㅋㅋ
그새끼세요?
아도겐 왜 없앴냐 시벌롬진짜ㅋㅋ
곧 어벤져스에서도 볼 상황이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
모탈컴뱃 페이탈리티 드립도 놓침
이번에도 그 새끼냐...
ㅇㅇ 자막 ㅈ같았음
아도겐 왜 없앴냐 시벌롬진짜ㅋㅋ
번역하기 싫으면 지 맘대로 생략해버림
진짜 이게 무슨 번역가임ㅋㅋㅋㅋ
아 그러고보니 아도겐 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
시발 진짜 개쫒같은
번역하기 싫은게 아니라
몰라서 생략한거임
곧 어벤져스에서도 볼 상황이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
제값주고 영화보러갔는데 자막이 병ㅇ신
티켓값을 깎아주던가
그 번역가 5천원
딴 번역가 1.2만
어느쪽?
닥후
딴번역가도 정상이라는 가정하에 차라리 1.2만 할래
해줄거아니면 물어보지말자
그새끼 때문에 내가 극장을 안감
상상만 해도 개 ㅈ같네 영화한번보고 오역있는지 검색해야함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
꼴통새키 진짜
모탈컴뱃 페이탈리티 드립도 놓침
파동권은 아에 자막도 안달려있고 페이탈리티도 대충 써 놨음 ㅋㅋㅋ
아도겐에 자막이 없더라고 시ㅠㅣ바 어째 이상하더라
설명좀
그 번역가가 샤잠 번역한 티가 났음
우리야 아는거니까 아도겐 페이탈리티 써도 알지. 모르는 일반 관객까지 감안해서 번역하는게 정석이야
그새끼세요?
페이탈리티는 몰라도 아도겐은 모르는게 일반의 선을 넘은거
그래서 가망이 없나요?
그건 개소리고 황석희 번역가만봐도 드립 다 써놔서 모르는사람이 봐도 나중에 찾아보게함
그래도 좀 아쉬워
뭐 다 잘라내니까
그렇다쳐도 중요한 대사마다 번역 누락하는 그 새끼 번역은 실드칠 수 없다
???
그럼 파동권이라고 쓰던가
일반 관객을 감안해서 하는짓이 자막삭제임?
일반관객이 모르면 누락해도 되는거야?
아예 자막을 누락시키는것도 정석이야?
뭔 소리여 그럼 영화 스토리 모르니까 대사를 다 지우뿌지?
그럼 데드풀같은건 모르는 일반관객을 감안 하지않고 번역한거야?
영화가 그거노리고 집어넣은건데 감독의 의사를 무시하고 번역가 의사를 집어넣는다고?
대본 쓴 사람이 의도한건데 그걸 번역가가 왜 마음대로 짤라
그걸 번역가가 왜 지맘대로 판단해 ㅋㅋㅋ지가 감독임?
ㅈㄹㄴ 그럼 애초에 영화제작자가 알아서 그딴거 안넣었지
영화가 매니악한건데 그걸 번역하면서 매니악하다고 걸렀다고?
저능아세요?
그럴 땐 역주를 달던가 하는 거지 지멋대로 삭제하면 안 되는겨...
요즘은 인싸들도 알수있도록 유튭에서 해석영상도 만들어주는 시대라 왜곡수준만 아니면 직역해도 된다고봄
페이탈리티는 몰라도 아도겐은 꽤 알텐데
페이징 능력이랑 지식의 저주는 일반 관객들이 잘 알아서 그대로 쓴거겠죠?
왜 아는사람들이 즐길 기회까지 박탈함
관객들 보라고 만든 장면인데 지멋대로 삭제하는게 어떻게 정석이냐
의학드라마 못보겠네
오역 삭제가 정석이란건 어디서 배운거임? 님 머리속?
미국은 페이탈리티 다 아나요??
윗분말씀처럼 의학용어 나오면 다 스킵 해야 겠네요.
먼 개소리야 그럼 미국애들은 일반인도 다 아도겐 페이탈리티 알아들으니까 감독이 썼냐? 눈치챈 사람보고 웃으라고 넣은 게 감독의 의도인데 왜 자막에서는 빼버림?
아니 일반 관객 같은 소리 하고 있네 대사가 아도겐이잔아 영어가 아니라 작품이 관객이 아도겐으로 듣기 원해서 아도겐을 썼는데 지가 왜 그걸 바꾸냐
역주달면 될것 같고 있는그대로 쓰면 될것 같은데 그게 그렇게 이상적으로 항상 이루어지는게 아니야. 페이징, 이젠 끝이야는 잘못된 번역 맞지. 근데 아도겐이랑 페이탈리티는 그런 개념이 아니잖아
영어 모르는 관객들을 위해서 영어도 생략하지 그러냐?
그럼 그쪽 말이 맞다는 전제로 말한다해도
대사 지우는 건 제정신인 일임?
관객들 대부분은 자막에 의지해서 내용을 이해하고 행동을 이해해. 아마추어로 자막 만들어보는거랑 실제 돈받고 관객들 대상으로 만들때랑 포인트를 다르게 잡는게 맞아.
그래서 일반인은 모르니깐 자막 아에 안하는게 맞다고?
내가 보통 이렇게 조리돌림 당하는 댓글 보면 부당하다고 생각하는 경우가 많았는데 너는 진짜 아니다...
원문에 있는걸 삭제했는데 당연히 잘못이지 근데 그걸 정석이라며 옹호라니 이건 포켓몬 영화볼때 피카츄 백만볼트! 이걸 백만볼트랑 피카츄 모르는 사람을 위해 노란 전기쥐 공격해! 이런 수준인데
일반인 감안해서? 우린 일반인 아니냐?
그거 감안해서 이해되게 하는게 번역자 일이지 ㅅㅂ 걍 번역만 할거면 번역기 돌리지
살면서 영화 번역가가 누군지 보고 거르는 시대가 올 줄이야...
제발 어벤4는 다른사람이 하자
아도겐 자막안뜨길래 환청들은줄알았잔아
영화 번역가가 그렇게 없나; 죄다 이색기야
이렇게 논란거리와 영화 질을 망쳐놓는 번역가인데 끊임없이 일을 주는 놈들은 대체 뭐지?
빽이 얼마나 거대하길래?
디즈니 사장 비디오가지고있다는게 정설
아니....디즈니와 전혀 상관없는 DC와 워너인데도 디즈니 사장 비디오가 힘을 가지고 있단 말인가???
워너랑 했나봄
미안 실수 마블영화에서 치던 드립이였는데
위너 비디오도 들고있나봄
싸고 번역도 엄청 빨리해준대
오역으로 지랄하는데는 이런 오타쿠소굴밖에 없으니까 싸고 빠른사람한테 맏기는게 이득이란거겠지
그렇게 후려치다 난 꼴이 영화 전체 흐름을 조져버린 "가망없음"이자넠ㅋㅋㅋㅋㅋ
하...시바
아님
번역 건당 단가 공개된적있는데
번역가 중에서 최고 수준 번역료 받는걸로 본인이 인증해줬음
후려친적 없음 번역 단가 최고로 많이 받는 사람중 한명임
본인이 직접 인터뷰로 밝혔음
PARK임?????
이젠 번역가 명도 비공개 처리해서 알수도 없음
번역가는 인지도쌓기가 1우선임
근데 그걸 미공개한다? 킹리적 갓심이지
요즘 히어로 영화에서 번역가 미공개에 번역 개판이면 당연히 그 인간임
챔피언을 후계자로 해석한게 겁나 거슬리더라
엄청 기대했던 영화였는데 현실은 터진 계란 ㅋㅋ
난 진심 궁금한 게 그 새끼는 뭐 마블이나 DC 대주주냐? 아님 롯데, CGV 등 울 나라 영화관 대주주냐? 이리 까이는 걸 모를리 없을 텐데 계속 대작 위주로 일감은 꾸준히 하는 게 난 가끔 궁금하더라. 울 나라 번역계의 무슨 황제 같은 거야?
황제가 워햄 사망식 황제인듯
인터뷰에서 대놓고 영화 번역계는 인맥이다
라고 말하는 사람이니 접대같은걸로
일감 지속적으로 타오겠죠.
bro를 브로 라고 그대로 번역하는건
아마추어 자막 제작자들도 안하는 짓임
그새끼 자꾸 영화 망치네...
그 새끼인가..