유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/958732

붕괴 번역 근황

1551912975.jpg

 

 

?

 

댓글
  • [・_・`] 2019/03/12 14:09

    발번역이라고 욕 오지게 먹더니 초월번역 해버리네

  • 이븐 칼둔 2019/03/12 14:23

    옆동네 번역 근황

  • 루페온 2019/03/12 14:10

    아니 아무리 덕후게임이라지만 커뮤에서나 쓰는 드립을 ....
    굉장하잖아

  • 828 2019/03/12 14:20

    어차피 저런겜할애들은 대부분 아는 드립이라 상관없지. 온가족의 겜 이런데서 저리했음 고민좀해봐야겠지만.

  • 에이블 2019/03/12 14:10

    담당자 바꾼걸로 아는데

  • 나타네 2019/03/12 14:09

    우디르가 뭔데

    (qgNZcU)

  • 아디아 2019/03/12 14:14

    리그 오브 레전드의 챔피언( 플레이어블 캐릭터) 중 하나로,
    스킬을 쓸 때마다 불사조 자세 곰 자세 호랑이 자세 등등으로 변하는 특징을 가진다
    플레이시 스킬을 눌러가며 신속한 태세전환으로 상황에 맞는 자세로 바꾸는게 중요하다
    이러한 특징 덕분에 우디르급 태세전환 등으로 패러디 되곤 한다

    (qgNZcU)

  • 건전한늒네 2019/03/12 14:30

    누물보 불사조는 안쓴다

    (qgNZcU)

  • 익명-jU1OTc3 2019/03/12 14:09

    갑분 우디르가

    (qgNZcU)

  • [・_・`] 2019/03/12 14:09

    발번역이라고 욕 오지게 먹더니 초월번역 해버리네

    (qgNZcU)

  • 에이블 2019/03/12 14:10

    담당자 바꾼걸로 아는데

    (qgNZcU)

  • 이나바 테위­ 2019/03/12 14:13

    지난이벤부터 번역퀄은 오졌어
    그전이 왜서! 왜서요!

    (qgNZcU)

  • 소 나 2019/03/12 14:27

    저거는 잘했지만 아직도 오타 엄청 많음

    (qgNZcU)

  • 루페온 2019/03/12 14:10

    아니 아무리 덕후게임이라지만 커뮤에서나 쓰는 드립을 ....
    굉장하잖아

    (qgNZcU)

  • 벵야 2019/03/12 14:17

    키갤 주딱이라는것이 학계의 정설

    (qgNZcU)

  • 오토체스비숍 2019/03/12 14:18

    우디르가 뭔데 지들만아는걸로 번역햇네..
    저런거는 좋은 번역의 예가아님

    (qgNZcU)

  • 내일부턴열심히살아야지 2019/03/12 14:22

    맞는 말인데 저걸 읽을 사람들의 성향을 파악한 번역이라고 봐주면 되겠지
    모든 오타쿠가 롤 드립을 아는건 아니겠지만 애초에 이벤트 스크립트에도 패러디 왕창 우겨넣던 게임이라

    (qgNZcU)

  • Nakano Nino 2019/03/12 14:24

    업적 번역보면 패러디 장난아님

    (qgNZcU)

  • 시라사카 코우매P 2019/03/12 14:24

    쓰레기 번역의 예시인데 요즘은 인터넷에서 이런거 허용하는 분위기 근데 막상 지네들은 10년전 유행어 번역 보면서 쓰레기라고 하고 있음

    (qgNZcU)

  • 차지맨 2019/03/12 14:26

    이전 이벤트에서도 무릎에 화살이라던가 코난드립이라던가 수두룩했음
    코난이야 캐릭터가 같은 성우라서 성우장난이지만

    (qgNZcU)

  • 이렇게 큰건무릿!! 2019/03/12 14:19

    우리팀 우디르 - 뚜벅거리다가 혼다 뒤짐
    적팀 우디르 - 눈만 마주치면 우리팀 딜러 다 죽여버림

    (qgNZcU)

  • 828 2019/03/12 14:20

    어차피 저런겜할애들은 대부분 아는 드립이라 상관없지. 온가족의 겜 이런데서 저리했음 고민좀해봐야겠지만.

    (qgNZcU)

  • 이븐 칼둔 2019/03/12 14:23

    옆동네 번역 근황

    (qgNZcU)

  • 서울사이비대학 2019/03/12 14:25

    룽청애들이 번역업체 바꿨나봄

    (qgNZcU)

  • 아디아 2019/03/12 14:25

    원문이 궁금한데 말이지...

    (qgNZcU)

  • B727-200 2019/03/12 14:25

    붕괴가 기간 이벤트에는 이런거 많이 넣더라

    (qgNZcU)

(qgNZcU)

  • 붕괴 번역 근황 [26]
  • | 2019/03/12 14:08 | 4559
  • 옥택연의 근본 [40]
  • | 2019/03/12 14:08 | 3483
  • 뭘좀 아는 프라모델 회사 [31]
  • | 2019/03/12 14:07 | 4139
  • 악동뮤지션 수현이가 말하는 미의 기준.jpg [64]
  • | 2019/03/12 14:07 | 2170
  • 아이돌 엉덩이 1등 [12]
  • | 2019/03/12 14:06 | 5771
  • 박진영의 공개 흑역사.jpg [30]
  • | 2019/03/12 14:05 | 5090
  • 타츠키 감독의 속마음? [9]
  • | 2019/03/12 14:05 | 3309
  • 커미션이 극한직업인 이유 [23]
  • | 2019/03/12 14:04 | 5689
  • 최근 몇 년간 가장 깊은 고민이 생겼네요, 고견을 구합니다 [15]
  • | 2019/03/12 14:03 | 5926
  • 경차로 나대면 안되는이유.gif [63]
  • | 2019/03/12 14:03 | 2440
  • 연설을 마친 나경원 [17]
  • | 2019/03/12 14:02 | 2453
  • (@) 후미카 부들부들 하는 만화 [9]
  • | 2019/03/12 14:02 | 2712
  • 저도 짜잔 하고 싶었으나... [20]
  • | 2019/03/12 14:01 | 4031
  • 이정도면 이제 무덤덤할 프로그램.jpg [47]
  • | 2019/03/12 14:01 | 5520
  • (로스트 아크) "그 사이트" 수준.JPG [21]
  • | 2019/03/12 14:00 | 4704