유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/922040

세계에서 가장 완벽한 문자


댓글
  • Chengboqun 2019/02/13 07:04

    중국의 권설음도 가능한가..?
    shi zhi chi

    (yx7DYn)

  • ℉IGAROⁿ 2019/02/13 07:10

    훈민정음은 중국 발음과 호환?되도록 만들어짐
    정확히 저 발음은 모르겠지만요

    (yx7DYn)

  • ℉IGAROⁿ 2019/02/13 07:16

    부가적으로 얘기하자면, '훈민정음'을 전문 교수가 가장 원어?에 맞게 녹음한 게 있는데, 들어보면 흡사 중국어임 ㄷㄷ

    (yx7DYn)

  • GMB 2019/02/13 07:09

    완벽이 어디있는가.

    (yx7DYn)

  • ℉IGAROⁿ 2019/02/13 07:10

    '가장' 이라고 적혀 있는데도, 여튼 '맹'들은 답이 안 나옴!!

    (yx7DYn)

  • GMB 2019/02/13 07:16

    가장 + 완벽 이라는 말이 성립이 되겠는가. 대답 해 주는 내가 한심 하다고 느낀다.

    (yx7DYn)

  • 켈트 2019/02/13 07:32

    그러네요 한심해 보이네요^^

    (yx7DYn)

  • GMB 2019/02/13 07:35

    댓글만 달면 비꼬는 인간들아. 완벽이란 뜻은 완전무결하다라는 뜻이란다. 니들 다 고등은 졸업했고, 대부분 대학 나오지 않았니? 왜 그모양들이니?

    (yx7DYn)

  • 진격의거지 2019/02/13 07:16

    일본애들이 지들이 발음못한다고 빼버린건가

    (yx7DYn)

  • 두바바 2019/02/13 07:20

    한글 다 좋은데 한자에 종속된 국어체계는 좀 개선해야. 외래어를 수용하는
    자세가 필요.

    (yx7DYn)

  • 그냥~! 2019/02/13 07:29

    중국과의 관계를 수천년 이어온 나라에서 한자어를 빼라는건 언어를 포기하라는것과 마찬가지죠..
    아무리 우리 언어의 단어가 풍부하다고 해도 외국에서 만들어진 단어의 경우 정확하게 의미를 전달하는 우리말로 바꾸는게 쉽지 않아서 외국어가 외래어로 되고.. 그게 우리말의 단어로 되는건데.. 무작정 한자어를 빼라고하면 순우리말 단어는 얼마 남지 않을겁니다.

    (yx7DYn)

  • 自己保持 2019/02/13 07:42

    한자도 외래어

    (yx7DYn)

  • 두바바 2019/02/13 07:57

    한글이 다양한 소리를 표현할 수 있으면 뭐하나요. "같은 班의 半에 反하는..." 꼭 '반' 이라는 한음절로만 불러서 반쪽짜리 언어로 만드는데. 이전 단어들도 문제지만, 근대에 들어온 단어들까지 '한자의 틀'에 끼워넣는 국립국어원이 더 문제입니다. 작년에 한 뻘짓중에는 게임체인저 - 국면전환자, 인플루언서 - 영향력자...

    (yx7DYn)

  • 두바바 2019/02/13 07:57

    작년에 한 뻘짓중에는 게임체인저 - 국면전환자, 인플루언서 - 영향력자... 외래어를 외래어로 바꾼건거요?

    (yx7DYn)

  • Searching 2019/02/13 07:21

    장확한 외국어 발음을 쓰다니 말이되나
    제브라 이거랑 zebra가 같다고 생각하는 똘추가 있나..
    아예 발음이 다른디

    (yx7DYn)

  • 즐겁게살아용 2019/02/13 07:50

    zebra발음을 편의상 제브라로 쓰고
    영어식 발음을 비슷하게 낼 수 있는 글자로 소개해준것 같네요.

    (yx7DYn)

  • 자게이여친은미인 2019/02/13 07:28

    워시 할때 시가 권설음인데 훈민정음으로 하면 ㅅㅇㅡㄹ 하면 되네요

    (yx7DYn)

  • 강바다산하늘 2019/02/13 07:32

    사랑을 한다?
    사랑을 받는다?
    미친놈들, 주인과 노비관계라 세뇌 시키는 것인가.....
    사랑은 둘이 서로 나누는 것이다.

    (yx7DYn)

  • 자게는타이밍 2019/02/13 07:38

    사랑의 여러가지 종류에대해
    초등교과서에도 나오는거 같은데..
    그 중 내리사랑은 충분히 받는걸로 표현할 수도 있죠
    너무 꼬여있지마세요ㄷㄷㄷ

    (yx7DYn)

  • 아리라 2019/02/13 07:44

    짝사랑은?

    (yx7DYn)

  • 강바다산하늘 2019/02/13 07:45

    초등? 초등같은 분이군요.

    (yx7DYn)

  • 3기민주정부 2019/02/13 07:46

    이 정도면 일상생활 불가능할 정도 같으시네요

    (yx7DYn)

  • 강바다산하늘 2019/02/13 07:58

    비아냥도 고급스럽게 하는군요. 사이비종교인들 스타일이시군요.

    (yx7DYn)

  • 빌레몬 2019/02/13 07:37

    계속 사용했으면 어땠을까 싶네요!!

    (yx7DYn)

  • 머~언산 2019/02/13 07:40

    훈민정음 원본 고어를 쓰면 한국인이 어려워하는 영어발음이 모두 구분되고 발음이 가능하다고 하더만요..
    TH , CH, L-R, B-V, G-S-Z, U-W, A-E, K-Q 등등..
    지금 안쓰이는 자음과 모음은 모두 일제때 지들 일본어 발음에 없는 건 다 없애버림..
    글로벌시대를 위해서라도 진정 다시 부활했으면 하는 사람중에 한명입니다.

    (yx7DYn)

  • 아리라 2019/02/13 07:47

    세계어로 발전하기 위해서는 약간의 개선이 필요한데 과거 발음의 복원이 가장 좋은 방법인 듯합니다.

    (yx7DYn)

  • OrthoS2X 2019/02/13 07:59

    각 나라의 글자로 어떤 외국 브랜드 이름이나
    외국인 이름을 들리는대로 적어서 발음해보라고 하면
    한글이 가장 근접하게 들림.
    예를 들어 '맥도날드' 를 각 나라에서 사용하는 글자로 적어보라면
    중국어 -> 麦当劳 ( 마이 당 라오 )
    일본어 -> マクドナルド ( 마쿠도나루도 )
    커피샵 '스타벅스'
    중국어 -> 星巴克 ( 싱 바 커 )
    일본어 -> スターバックス ( 스타아밧쿠스 )

    (yx7DYn)

  • 강바다산하늘 2019/02/13 08:00

    세뇌 좀 그만해라.

    (yx7DYn)

(yx7DYn)