우리가 쓰는게 영어로 보면 잘못된 문법이라고 보면 됨
영어식 문법이 있고 한국식 문법이 있는데
한글식 : 난 ~~를 했다.
영어식 : 난 했다 ~~를.
우리야 영어식 문법에 익숙해져서 이상할게 없는데 영어권 애들이 들으면
엄청 이상하게 생각함 -_-;
도리웹-27399826902018/11/05 08:18
며칠전에 나이트런 작가도 문법이 개판인데 지구를 벗어난 지구인들의 언어를 표현한거라는 카더라가 나오던데
반다비2018/11/05 08:21
최근에 과거 지구편에선 대사 문법이 완전 재대로라 떡밥이 확 타올랐지
루리웹-33660685952018/11/05 08:21
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
샤치찡2018/11/05 08:22
오....깨달음..
アルティナ・オライオン2018/11/05 08:29
번역기고장인가 ㅋ
슬라네쉬숭배자2018/11/05 08:35
아니뭐 지구떠나고 수천년사이에 말에 변화가 없다면 그건 그거대로 굉장한거라 문법이 우주들어서서 바뀌엇어요! 해버리면 말이 안될건 없긴 한데..
Raysinzi2018/11/05 08:40
근데 막상 읽어보면 여전함.. 대화중 상당수가 수식어+명사로 끝나고 동사가 없어서 문장이 제대로 성립안됨..
슬레이어즈나 페이트에 나오는 주문같이 'xxx한 누구누구.','xxx한 xx'같은 식에 표현이 여전히 많아서 가독성은 여전히 형편없음.
엉큼한색푸딩2018/11/05 08:48
애초에 이 떡밥 맞는거 같은게
24시 논란도 직접 보여줬으니
환상의구루텐2018/11/05 08:53
사실 지구편도 제대로 된 문법은 아님.
독자들이 이전의 맛간 문체에 너무 찌들었어...ㅋㅋㅋㅋ
춤추는 토마토2018/11/05 09:00
가독성을 완전히 포기하는 설정이나 떡밥이 무슨 소용이 있을지..
신호등의파랑불2018/11/05 08:21
근데 원래 지문에 비해 대사는 정형화된 문법에서 자유로운 편이지.
아마 그래서 골룸 대사는 남겨뒀을 거라 본다.
ytruqwe2018/11/05 08:22
이거 실화임?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Nami☆Robin2018/11/05 08:48
실화 맞음. 1994년판 반지의 제왕 3권 합본 원서 있는데 책 머릿말에 Elfish로 교정한거 다시 제대로 Elvish 로 고쳐놨습니다. 라고 써있음. ㅎㄷㄷ 물론 다른 단어들도 다시 제대로 교정. 그 중 톨킨이 제일 최악이라고 했던 단어는 Elfin (Elven) 이라고 함.
여포신봉선2018/11/05 08:22
아~원래 골룸이 문법이 안맞는 대사를 한거구나..난 번역이 잘못된건줄 알았더니
잘 번역한거였꾸나
FreedomisnotFree2018/11/05 08:24
하 출판사 ㅅ...
루리웹-89484208042018/11/05 08:28
옥스퍼드 교순데 평범한 학자는 아니지ㅋㅋ
시벌리2018/11/05 08:32
톨킨 교수가 언어학자로서 스칸디나비아 게르만 룬 문자 연구한 양반이라서 그냥 평범한 박사 학위 딴 학자는 아님.
됀됬퀼씼2018/11/05 08:29
그와중에 본문에 됬
케장사생팬2018/11/05 08:32
결과적으로 현대에선 ~fs가 ~ves보다 드문 표현이라 톨킨 의도대로 됨ㅋㅋㅋㅋ
기륜2018/11/05 08:40
이런씝
구강액션히어로2018/11/05 08:42
그러게요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
임팩트아치2018/11/05 08:45
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
SnowRabbit2018/11/05 08:47
톨킨이 심심풀이로 호빗을 썼다기보다는 자기 아이들을 위해서 쓴걸로 알고있음.
그리고 꾸준히 창작활동을 했는데 주로 자식들을 위해서 였음. (북극에 사는 컨셉잡고 자식이랑 십수년을 넘게! 교환일기도 씀)
정기적인 창작모임도 있었는데 거기 멤버중에 나니아 연대기 작가도 있었음.
실마릴리온이나 반지의제왕은 평생에 걸친 내공의 산물.
세디엘레2018/11/05 08:52
실마릴리온 개재밌는데??? 성경의 구약 같은 내용이라 지루할뿐이지..
트오세접은치킨2018/11/05 08:56
결국 수정된 단어로 알려진거임?
루리웹-27059603502018/11/05 08:59
아니. 결국 톨킨이 쓴 쪽이 주류가 되었지
레드데드리뎀션22018/11/05 09:02
출판사 와 톨킨 사이가 본문대로 저렇지 않았음 사실 사이가 좋았고 톨킨이 출판사에 가서 하나하나 다 설명하니깐 수정하지 않고 작가 생각대로 실리게 되었음
음양의알2018/11/05 09:02
재밌게도 저 복수형은 사실상 현세대에서 제일 잘 쓰이게 되고 ~s 쓰면 오타냐? 라고 물어봄 ㅋㅋ
레드데드리뎀션22018/11/05 09:05
톨킨은 항상 어렸을때부터 뭔가를 쓰고 만들기 시작했음 이때부터 그냥 실마릴리온이 만들어지고 있었던거임
1차 세계대전에서 가장 많은 사상자가 나왔던 솜 전투 최전방에 장교로 투입되어서 싸웠음
살아서 아군기지로 돌아오면 바로 종이를 꺼내서 이야기를 만들고 적었음
그리고 전염병에 전역하게 되면서 집에 와서 제일 처음으로 공책에 쓴 이야기가 곤돌린의 멸망 과 베렌과 루시엔
레드데드리뎀션22018/11/05 09:09
오타가 너무 많은데요 하니깐 톨킨이 반지의 제왕 전체를 다시 써야되겠다고 하자 출판사에서는 기겁했지 ㅋㅋㅋㅋ
영화? 와따시의 이런 대작을 어떻게 담아내겠음?ㅋㅋㅋㅋ
담아냄
쉽게말해서 골룸은 의도한거라고 제대로 알아들었는데
다른건 걍 암생각없이 교정했다는 거네 ㅋㅋㅋ
며칠전에 나이트런 작가도 문법이 개판인데 지구를 벗어난 지구인들의 언어를 표현한거라는 카더라가 나오던데
최근에 과거 지구편에선 대사 문법이 완전 재대로라 떡밥이 확 타올랐지
개빡돌았엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내맘인데요ㅎㅎ 어쨌든 감사하십시오
영화? 와따시의 이런 대작을 어떻게 담아내겠음?ㅋㅋㅋㅋ
담아냄
개빡돌았엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
톨킨급 레벨이면 손절했어도....
쉽게말해서 골룸은 의도한거라고 제대로 알아들었는데
다른건 걍 암생각없이 교정했다는 거네 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영알못이라 궁금해서 그러는데 영화판 골룸 대사도 원작처럼 잘못된 문법으로 말하는 거임?
애초에 문장 자체가 안만들어지니까 잘못된 문법 아닐까?
나도 그냥 자막 보면서 판단하는거지만
아 그럴수도 있겠구나. 간만에 사서 볼까...
우리가 쓰는게 영어로 보면 잘못된 문법이라고 보면 됨
영어식 문법이 있고 한국식 문법이 있는데
한글식 : 난 ~~를 했다.
영어식 : 난 했다 ~~를.
우리야 영어식 문법에 익숙해져서 이상할게 없는데 영어권 애들이 들으면
엄청 이상하게 생각함 -_-;
며칠전에 나이트런 작가도 문법이 개판인데 지구를 벗어난 지구인들의 언어를 표현한거라는 카더라가 나오던데
최근에 과거 지구편에선 대사 문법이 완전 재대로라 떡밥이 확 타올랐지
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오....깨달음..
번역기고장인가 ㅋ
아니뭐 지구떠나고 수천년사이에 말에 변화가 없다면 그건 그거대로 굉장한거라 문법이 우주들어서서 바뀌엇어요! 해버리면 말이 안될건 없긴 한데..
근데 막상 읽어보면 여전함.. 대화중 상당수가 수식어+명사로 끝나고 동사가 없어서 문장이 제대로 성립안됨..
슬레이어즈나 페이트에 나오는 주문같이 'xxx한 누구누구.','xxx한 xx'같은 식에 표현이 여전히 많아서 가독성은 여전히 형편없음.
애초에 이 떡밥 맞는거 같은게
24시 논란도 직접 보여줬으니
사실 지구편도 제대로 된 문법은 아님.
독자들이 이전의 맛간 문체에 너무 찌들었어...ㅋㅋㅋㅋ
가독성을 완전히 포기하는 설정이나 떡밥이 무슨 소용이 있을지..
근데 원래 지문에 비해 대사는 정형화된 문법에서 자유로운 편이지.
아마 그래서 골룸 대사는 남겨뒀을 거라 본다.
이거 실화임?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
실화 맞음. 1994년판 반지의 제왕 3권 합본 원서 있는데 책 머릿말에 Elfish로 교정한거 다시 제대로 Elvish 로 고쳐놨습니다. 라고 써있음. ㅎㄷㄷ 물론 다른 단어들도 다시 제대로 교정. 그 중 톨킨이 제일 최악이라고 했던 단어는 Elfin (Elven) 이라고 함.
아~원래 골룸이 문법이 안맞는 대사를 한거구나..난 번역이 잘못된건줄 알았더니
잘 번역한거였꾸나
하 출판사 ㅅ...
옥스퍼드 교순데 평범한 학자는 아니지ㅋㅋ
톨킨 교수가 언어학자로서 스칸디나비아 게르만 룬 문자 연구한 양반이라서 그냥 평범한 박사 학위 딴 학자는 아님.
그와중에 본문에 됬
결과적으로 현대에선 ~fs가 ~ves보다 드문 표현이라 톨킨 의도대로 됨ㅋㅋㅋㅋ
이런씝
그러게요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
톨킨이 심심풀이로 호빗을 썼다기보다는 자기 아이들을 위해서 쓴걸로 알고있음.
그리고 꾸준히 창작활동을 했는데 주로 자식들을 위해서 였음. (북극에 사는 컨셉잡고 자식이랑 십수년을 넘게! 교환일기도 씀)
정기적인 창작모임도 있었는데 거기 멤버중에 나니아 연대기 작가도 있었음.
실마릴리온이나 반지의제왕은 평생에 걸친 내공의 산물.
실마릴리온 개재밌는데??? 성경의 구약 같은 내용이라 지루할뿐이지..
결국 수정된 단어로 알려진거임?
아니. 결국 톨킨이 쓴 쪽이 주류가 되었지
출판사 와 톨킨 사이가 본문대로 저렇지 않았음 사실 사이가 좋았고 톨킨이 출판사에 가서 하나하나 다 설명하니깐 수정하지 않고 작가 생각대로 실리게 되었음
재밌게도 저 복수형은 사실상 현세대에서 제일 잘 쓰이게 되고 ~s 쓰면 오타냐? 라고 물어봄 ㅋㅋ
톨킨은 항상 어렸을때부터 뭔가를 쓰고 만들기 시작했음 이때부터 그냥 실마릴리온이 만들어지고 있었던거임
1차 세계대전에서 가장 많은 사상자가 나왔던 솜 전투 최전방에 장교로 투입되어서 싸웠음
살아서 아군기지로 돌아오면 바로 종이를 꺼내서 이야기를 만들고 적었음
그리고 전염병에 전역하게 되면서 집에 와서 제일 처음으로 공책에 쓴 이야기가 곤돌린의 멸망 과 베렌과 루시엔
오타가 너무 많은데요 하니깐 톨킨이 반지의 제왕 전체를 다시 써야되겠다고 하자 출판사에서는 기겁했지 ㅋㅋㅋㅋ