출처 글에서 본건데
이거 두개는 대체 뭐가 차이나는거지???
다른것들은 구분하겠는데.
좌상: 已に(すでに;이미 ~했다)의 已와 巳の時(みのとき;새거)의 巳로 다름.
좌중: 溌剌(はつらつ;발랄)의 剌와 刺します(さします;찔러꽂습니다)의 刺로 다름.
좌하: 日曜日(にちようび;일요일)의 日와 曰く(いわく;가로되)의 曰로 다름.
우상: 週末(しゅうまつ;주말)의 末와 未来(みらい;미래)의 未로 다름.
우중: ???????????
우하: 土地(とち;토지)의 土와 戦士(せんし;전사)의 士로 다름.
(유게이 확대해서 보다 미치지 말라고 글자크기 22포인트로 키움.)
대체 저 천 천 두개는 뭐가 다르다는거지????
이렇게 되니 역시 중국어를 배울 바에는 영어를 배우는게 백배 천배 더 쉬운 것 같아.
중국어로 코딩한다고 생각해봐. 저걸 다 구분해야 한다는 거잖아. 그것도 그 작은 텍스트에서.
중국어 우중때문에 꼽다 우중아.
옛날에는 워낙 자 하나하나를 크게 쓰고 붓 스트로크에도 신경을 써서 분간이 되긴 되기는 개뿔 한자 개극혐
내 눈에 보이는 g q 폰트는 확연히 다르다네 브로.
각도가 미세하게 다르네;;
뭐 일본어도 가타가나중에 방향으로 구분하잖아. 그런거지
그건 솔직히 일본어 배우면서 가장 애먹었던 순간이라 공감.
그거는 익숙해지는데 1년 넘게 걸렸어.
천천히
각도가 미세하게 다르네;;
근데 아무리 검색해봐도 저 둘중 어느쪽이 천이고 어느쪽이 천 비스무레한 다른거인지 모르겠어.
왼쪽이 천
한자아는 사람으로써
음... 엄청다른데
첫번째 짤은 1획 긋는 방향이 다름
애초에 각도도 차이나지만 방향에 따라 붓에 힘주는 부분이 다르니깐 선의 굵기도 다름
궁서체가 아니면 구분하기 힘들 수도 있지만 궁서체일 경우 왠간해선 구분 가능
굵기는 너무했다...
뭐 일본어도 가타가나중에 방향으로 구분하잖아. 그런거지
シ・ツ
ソ・ン
그건 솔직히 일본어 배우면서 가장 애먹었던 순간이라 공감.
그거는 익숙해지는데 1년 넘게 걸렸어.
왼쪽에서 오른쪽 위로 올리면 시 응
위에서 왼쪽 미틍로 내리면 츠 소
ㅋㅋㅋㅋ
나 그래서 시 츠, 소 응 이거 쓸 때 ツ랑 ソ는 걍 아예 세로로 써버리고 シ랑 ン은 아예 가로로 써버림 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 둘다 똑같이 써도 일본인들도 전부 문맥보고 알아서 구분하지 않을까 싶었는데 그걸 또 구분하더라 욕먹음
난 그래서 걍 ノ의 각도에 상관없이 저 점 찍 또는 찍찍 찍는 걸 아예 세로나 가로로 써버리니까 글씨는 안예뻐도 적어도 보는 사람이 잘못 읽진 않더라 ㅋㅋㅋㅋ
적어 예쁘게 쓴다고 하다가는 내가 써놓고도 내가 구분이 안되겠더라고.
문맥에 따라 확실하게 분간하기 어려운 경우도 있으니까... ダナカクンバカ하고 ダナカクソバカ는 다르잖아 ㅋㅋㅋ
쓰다보면 각 세우는걸로 구분하기도 하고 연필이나 두꺼운 펜으로 쓸때는 획 두께 가지고 실제로 구분이 가능하지.
나는 그냥 욕먹은 이후로는 저 튕기는거? 꺾은선을 어느쪽으로 하는지로 구분함.
근데 그래도 악필이라 욕먹음.
다나카쿤바카 랑 다나카쿠소바카
왼쪽은 소꿉친구인 여자가 남자한테 툴툴거리며 츤츤대는 느낌인데 오른쪽은 그냥 썅욕하는 느낌이네
오 예문 좋네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 나중에 써먹어야지
솔직히 필기체로 갈기면 그냥 똑같이 보임 ㅋㅋㅋ
문맥상 반대쪽 글자가 들어가는 건 말도 안되니 자연스럽게 읽을 뿐
옛날에는 워낙 자 하나하나를 크게 쓰고 붓 스트로크에도 신경을 써서 분간이 되긴 되기는 개뿔 한자 개극혐
진짜 한자 엿같음
위쪽 획 쓰는 방향이 다름.
왼쪽에서 오른쪽으로 긋는거랑 오른쪽 위에서 왼쪽으로 긋는거
뭐야 그거 완전 가타카나...
天 자는 1획때 왼쪽->오른쪽으로 쓰고
夭 자는 1획때 오른쪽->왼쪽으로 쓰는거 아님?
나한테 묻지 마... 나도 몰라서 물어본거야
붓질할때 확실히 다름 영자팔법이라고 8가지 필법으로 획을 구분하는데 늑과 탁의 차이라 보면 될거같음
이거 나 교양수업시간에 배웠어...
근데 저기 천(天)자는 왜 위의 획이 짧지? 길어야 하는거 아닌가? 약간 의문이네
그리고 요(夭)자는 획이 기울기도 약간 있어 오른쪽에서 왼쪽으로 내리긋기 때문에
ㅇㅇ 맞음
위를 더 길게 쓰는 경우도 있는데
위가 더 크면 아래가 무너지니깐 위를 짧게 쓰는게 맞다고 옛날에 한문선생이 그러더라
? 한자도 그 한자 두개는 다르다구 브로
그런 눈으로 보면 g, q 하고 뭐가 다른가. 브로
내 눈에 보이는 g q 폰트는 확연히 다르다네 브로.
그럼 g 는 어떤가
와 왼쪽이 천이었어
나 지금까지 살아생전 하늘천자 하나도 못 그렸네
어릴 요 아님? 夭
어 진짜 이거 맞는듯
중국애들은 한자 안버릴까?
차라리 황달한테 유게를 버리라 그래라.
그래도 저거 막상 손글씨로 쓸때는 다 구분하고 씀;
세종대왕님 감사합니다
宜이랑 宣도 비슷함. 편의할때 의랑 선전할때 선
아냐 그건 비슷한 축에 못 껴.
한자 첨에 배울때 듣는 말이
끝에 주는 힘에 따라 글씨의 뜻이 달라진다고 배웠음.....
유언장쓰다가 쓰러지면서 마지막을 꾹 누르면 유언장 뜻이 바뀌고 막 그런건가 와 완전 미쳤네
부수가 다른 글자야. 왼쪽아래에서 오른쪽 위로, 오른쪽 위에서 왼쪽 아래로. 한자 배우면 눈에 들어오긴 해.
나도 한자 배웠는데 왜 분간이 안가지...
확 달라 보이는데...
한글이 참 좋아
개인적으로 세계의 미개한 것 삼대장이 한자, 야드파운드법, 이슬람교라고 생각한다.
근데 그 세개중에서라면 난 야드파운드법이 제일 개같다고 본다.
나는 하나 뽑으라면 이슬람교. 다른 것들은 적어도 사람을 죽이진 않잖아.
이슬람교도 극단이슬람주의자들이 문제지 그냥 교 자체는 그닥?
세상에서 가장 많은 사람을 죽인 종교는 기독교 아니던가
컴퓨터 폰트 모양 차이가 커서 요랑 천은 생각보다 안헤깔리는데. 사랑 이보단 已와 己가 더 헤깔림.
와 유게에 중국어 전공자 처음 봐
조금 다른건데 컴퓨터에서는 영어 l과 I가 똑같아보임(소문자 엘과 대문자 아이).
내 컴 폰트때문에 1(숫자)이랑 I(영어)로 잘못 읽었네.
폰트 잘못 고르면 똑같은 문자열들: 1 | I l (순서대로 숫자일, 대시바, 기억안남 기억안남)
와 보자마자..... 멀미 날뻔...
요거생각났음
그래도 번체는 구별하기 쉬운편이지 초서가지고 만들었다는 간체는 진짜 획 약간 다르면 다른 글자 되는게 아주 흔함 车东 같은것들
그런데 이걸 왜 굳이 일본어로 해석하는거죠????????
한글로도 충분 할건데
일본인인가보1지
나도 보면서 응? 중국어를 설명하는 일본어를 한국어로 번역을 한건가? 싶더라 ㅋㅋ
한국 한자로 뭔지 몰라...
보지 검열 안된다.
보지1털은 검열되지!
학교에서 한자 배울때
일본어 시간이 제일 효율적이었으니까
한자 시간은 정말 지루해
보1지가 보지보다 야해서
한자는 엿같아서 안배우고 그러다 문과선택해서 엿같음을 맛본 이후 이과로 옮기고 그런데 그런 와중에 갑자기 일본어를 배우래 회사에서.
그래서 시발시발하면서 일본어 외웠지.
진짜 세종 없었음 우리 어찌됬을뻔했냐
베트남처럼 알파벳으로 바궜겠지 뭐
이미 기 뱀사
말(아닐)미 양 미
기억 안남
하늘천 어릴요
날일 말할 왈
흙토 선비사
한국한자 독음으로 들으니까 더 모르겠어
한자 뻐큐