https://cohabe.com/sisa/591699
번역가에게 창작의 자유가 보장되어야 하는 이유
- 2D와 3D 몸매 비교.jpg [9]
- Brit Marling | 2018/05/02 19:05 | 2119
- 죄가 있다면 넌 죽는다.JPG [19]
- 빌리브오어낫 | 2018/05/02 19:01 | 2433
- 스포) 운빨충 타노스 [28]
- 에티리얼 | 2018/05/02 19:00 | 4786
- 여동생과 군인오빠. [37]
- 용들의왕 | 2018/05/02 18:59 | 4272
- 한 아줌마의 흔한 오지랖 [40]
- silver line | 2018/05/02 18:56 | 4300
- 핫도그 쿠션.jpg [4]
- Brit Marling | 2018/05/02 18:56 | 4293
- 내가 너희 나이 때는 말이야....... [3]
- 네잎지다 | 2018/05/02 18:55 | 5854
- 째원의 중화반점.swf [5]
- HONEUS3 | 2018/05/02 18:55 | 5731
- 소파를 누가 버려놨는데 이거 회사예서 써도 될까요? [31]
- 반짝문어 | 2018/05/02 18:54 | 2754
- 현재 논란중인 인스타그램 유명 ㅊㅈ [11]
- 사비우 | 2018/05/02 18:53 | 5987
- (소울워커) 그림 잘 그리는 멀쩡한 일러레는 왜 봐꾼거죠?.JPG [18]
- 이리야쨩은 내신부 | 2018/05/02 18:52 | 2758
- 케장의 무단횡단 평가.manhwa [2]
- 저항제어 파인애플6 | 2018/05/02 18:51 | 6016
- 번역가에게 창작의 자유가 보장되어야 하는 이유 [16]
- vurtyne | 2018/05/02 18:51 | 2815
- 반도의 흔한 저작권 빌런 [16]
- 괴도 라팡 | 2018/05/02 18:50 | 5394
아니다 이 악마야는 초월 번역 맞긴 함
영화는 망하고 번역만 남아서...
물론 저게 정식번역은 아니다.
정식을 이미 초월한 시대의 아이콘이자너
이거 정식번역 아님 왜 사람들이 이걸 정식번역으로 인식하는지 모르겠네
아니다 이 악마야는 초월 번역 맞긴 함
시대의 명대사.
물론 저게 정식번역은 아니다.
하지만 정식번역보다 유명하지
이거 정식번역 아님 왜 사람들이 이걸 정식번역으로 인식하는지 모르겠네
정식을 이미 초월한 시대의 아이콘이자너
영화는 망하고 번역만 남아서...
그렇긴하지
아마 극장에서 본 사람들 보다 불법 다운로드로 본 사람들이 더 많아서 그런것 아닐까?
원조닦이
그 뭐더라 로봇이 음슴체 쓰던 정식ㅋㅋㅋㅋ자막 생각하면 그게 그거같음 ㅋㅋ