유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/585367

인워스포)일본의 '그 오역' 예상번역


1524757137.png

 

와 너무 일본스러워서 그럴듯하다

 

 

댓글
  • 형제애 2018/04/27 01:52

    차라리 저게낫다 원판 뉘앙스를 해치지도않네

  • 해바라기_사도 2018/04/27 01:51

    어 저거 꽤 그럴듯 한데? '체크메이트야'. 정도면...

  • 롯데리아1 2018/04/27 01:51

    국장님: 칙쇼오...

  • 완드 2018/04/27 01:51

    오카상..

  • 땡스어랏 2018/04/27 01:52

    근데 저건 내용을 바꿔버리진 않잖아 쮸발거진짜

  • 완드 2018/04/27 01:51

    오카상..

    (asuMn0)

  • 아라도 바란가 2018/04/27 01:51

    이걸로 플래그는 섰다

    (asuMn0)

  • 해바라기_사도 2018/04/27 01:51

    어 저거 꽤 그럴듯 한데? '체크메이트야'. 정도면...

    (asuMn0)

  • 롯데리아1 2018/04/27 01:51

    국장님: 칙쇼오...

    (asuMn0)

  • 골다공증。 2018/04/27 01:53

    오카상!

    (asuMn0)

  • 케모노프렌즈♡ 2018/04/27 02:18

    zzzzzzzzzzzzzzzz

    (asuMn0)

  • 정산 2018/04/27 01:51

    메이토.. 검사할게...

    (asuMn0)

  • 형제애 2018/04/27 01:52

    차라리 저게낫다 원판 뉘앙스를 해치지도않네

    (asuMn0)

  • 땡스어랏 2018/04/27 01:52

    근데 저건 내용을 바꿔버리진 않잖아 쮸발거진짜

    (asuMn0)

  • 날욕하는건참아도성욕은못참아 2018/04/27 01:52

    고레와 체꾸메이또다

    (asuMn0)

  • ㅌㄻㄶㅁㄶㅁㄶ 2018/04/27 01:52

    크...소...

    (asuMn0)

  • ㅌㄻㄶㅁㄶㅁㄶ 2018/04/27 01:52

    아니면 치크...쇼..

    (asuMn0)

  • 흔들흔들흔들 2018/04/27 01:53

    ??? : 해치웠나?

    (asuMn0)

  • 우주산설빙 2018/04/27 02:09

    생각보다 매우 괜찬네요 ㅋㅋㅋ

    (asuMn0)

  • 행인A씨 2018/04/27 02:09

    생각해보니까 체크메이트라고 하는건 한국 관객도 다 알아먹을수 있는거잖아
    진짜 뭔생각으로 번역한거지 ㅋㅋ

    (asuMn0)

  • 행인A씨 2018/04/27 02:10

    번역문제로 케빈파이기한테 개쪼이고 재번역해서 자막 싹 다 바꿔주면 좋겠다 진짜

    (asuMn0)

  • 시라사카 코우메P 2018/04/27 02:13

    근데 일본 애들은 자막은 멀쩡하게 잘 만들지않음?

    (asuMn0)

  • 레드아테나 2018/04/27 02:13

    코코가 쇼넨바다!

    (asuMn0)

  • 2018/04/27 02:19

    그러면 어벤저스 나타날 때 소코마데다...이러는거냐...

    (asuMn0)

  • 백혈구 2018/04/27 02:26

    비죤 니게로!!!

    (asuMn0)

  • 태양별왕자 2018/04/27 02:31

    대사가 멋진데?

    (asuMn0)

  • 보컬 Jang 2018/04/27 02:31

    코레가, 쇼리에노 사이고노 키리후다다.

    (asuMn0)

  • Inori. 2018/04/27 02:36

    체크메이트나 엔드게임이나 둘다 체스용어고 쓰임새는 달라서 그렇게 하진 않을거 같은데
    더빙판엔 체크메이트라고 넣어도 될거같다

    (asuMn0)

  • (미얄의노예) 2018/04/27 03:06

    "이걸로 된 거야..." 정도?

    (asuMn0)

(asuMn0)