유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/585347

스포) 어벤져스3 박지훈 오역 모음.jpg

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010314.184.jpg

어둠의 힘?

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010319.271.jpg

헤임달 흑마법사로 만들어버림

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010335.821.jpg

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010347.156.jpg

이건 오역이라기 보단 생소한 명칭을 번역을 안해서 짜증

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010239.560.jpg

예고편의 번역

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010257.491.jpg

본편의 번역


예고편과 본편의 번역가가 달랐던걸까? 깝죽대는 스타로드의 매력을 없애버림.

 


어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010357.434.jpg


정황상 1400만개의 미래중 승리의 수를 본 닥스는 이렇게 말했어야 했는데

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010401.032.jpg


포기맨이 되어버림

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010402.525.jpg

 

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010438.977.jpg


그리고 제일 유명한 효자 닉.

 

 

어벤져스 인피니티 워 또 오역이야_ 번역가 조낸 튀어와라 [스포있음]_20180427_010450.648.jpg


 

그냥 지 혼자 시나리오를 새로 썼네.

 

댓글
  • 기타치는엘리 2018/04/27 01:25

    유투브 링크걸면 광고냐? 할거지

  • RudeFox 2018/04/27 01:13

    흑인이 암흑 에너지를 쓰면 불편한 애들이 있지 않았을까 ㅋㅋㅋㅋ

  • 가나쵸코 2018/04/27 01:16

    공감돼서 올린건데
    혹시 유튜브 캡쳐하면 안되는 규정이라도 있니? 출처도 안썼고 유튜버 홍보 해주는것도 아닌데

  • RudeFox 2018/04/27 01:11

    선조들이여, 저에게 앰흑 에너지를 주소서
    선조: 주소써 ㅋ

  • 아카라카라카 2018/04/27 01:11

    마블 이해도 이전에 영알못이지

  • 나이브 2018/04/27 01:11

    또 유튜브 캡쳐냐?

    (jKTRGZ)

  • 가나쵸코 2018/04/27 01:16

    공감돼서 올린건데
    혹시 유튜브 캡쳐하면 안되는 규정이라도 있니? 출처도 안썼고 유튜버 홍보 해주는것도 아닌데

    (jKTRGZ)

  • 나이브 2018/04/27 01:21

    규정은 없지만 출저를 안적어서 니가 다 만든거마냥 보이게 됐잖니.

    (jKTRGZ)

  • 기타치는엘리 2018/04/27 01:25

    유투브 링크걸면 광고냐? 할거지

    (jKTRGZ)

  • 나이브 2018/04/27 01:26

    유게에서 이런식으로 유튜브 영상 캡쳐해서 쓴 글을 너무 많이봤어
    지금보니 내가 먼저 기분나쁘게 댓글을 적은것같네 그건 사과할게

    (jKTRGZ)

  • 가나쵸코 2018/04/27 01:27

    괜찮아여

    (jKTRGZ)

  • 빵벅자 2018/04/27 01:30

    크으 훈훈하니 조으다

    (jKTRGZ)

  • 윈첼 2018/04/27 01:11

    캡틴 마블 의문의 닉퓨리 엄마 행

    (jKTRGZ)

  • 아카라카라카 2018/04/27 01:11

    마블 이해도 이전에 영알못이지

    (jKTRGZ)

  • ㅇㅂㅇ;;; 2018/04/27 01:36

    리얼로 유튜브에 공개된 예고편 보면 저거보다 훨씬 번역 잘 돼 있음. 스타로드 깝죽대는 대사도 잘 살려져 있고.

    (jKTRGZ)

  • 야자와 니코니코 2018/04/27 01:52

    뱃대슈 때 예고편 오역 있어서 영화사인가 영화 본편은 번역가가 다르니 괜찮아요. 라고 했었음.
    마블은 본편 번역가가 매번 그사람이라 노답이지...

    (jKTRGZ)

  • 행인A씨 2018/04/27 02:06

    걍 마블은 예고편 번역가랑 본편 번역가 바꾸면 안되나 싶을정도임 ㅋㅋ

    (jKTRGZ)

  • RudeFox 2018/04/27 01:11

    선조들이여, 저에게 앰흑 에너지를 주소서
    선조: 주소써 ㅋ

    (jKTRGZ)

  • 골다공증。 2018/04/27 01:11

    번역가 그분한테 어머니라고 해드리구십다

    (jKTRGZ)

  • 보갤첩자 2018/04/27 01:12

    비추는 실명제야? 스포라서 그런거야?
    스포써있는데 들어온 말랑카우가있나

    (jKTRGZ)

  • 뀨꺄봇 2018/04/27 01:14

    유튭캪쳐라 그런거겠지

    (jKTRGZ)

  • Theatre 2018/04/27 01:12

    닥스가 토니한테 뿅뿅이라고 두쉬백 하는 장면도 있는데 그냥 안넣었더라.
    어둠의 힘 저건 뭔가 벙찜 헤임달이 저런 능력이 있었나 하고

    (jKTRGZ)

  • OK컴퓨터 2018/04/27 01:13

    엄니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (jKTRGZ)

  • 죄수번호 뭐였지? 2018/04/27 01:13

    아니 시펄 이정도면 영화 전체에 지뢰를 깔아놨네;;;;;
    안봐야지 시벌

    (jKTRGZ)

  • RudeFox 2018/04/27 01:13

    흑인이 암흑 에너지를 쓰면 불편한 애들이 있지 않았을까 ㅋㅋㅋㅋ

    (jKTRGZ)

  • 나지보 2018/04/27 01:42

    오히려 암흑 에너지가 맞지
    I'm 흑 에너지니까

    (jKTRGZ)

  • 에바덕후 2018/04/27 01:14

    닉퓨리는 마블영화에 익숙한가 하는거 보다
    사뮤엘 잭슨이라는 배우 자체의 이미지가 욕설을 하게되면 제일 먼저
    마더퍼커라는 욕설을 제일 먼저 입에 올리는 배우라서,,,

    (jKTRGZ)

  • ksykmh 2018/04/27 01:18

    이양반이 마블영화번역한것만 몇갠데 아직도 저러는거보면 참...

    (jKTRGZ)

  • ㅈㄸ 2018/04/27 01:25

    근데 하임달은 어쩐지 1000년 동정 흑마법사일 가능성도...

    (jKTRGZ)

  • 루리웹-4209371694 2018/04/27 01:26

    죽었으면 좋겠다

    (jKTRGZ)

  • 느림보이야기 2018/04/27 01:29

    뜬끔없이 암흑의힘이라길레
    무슨 각성이라도 하는줄알았는데

    (jKTRGZ)

  • 사라 케리건 2018/04/27 01:32

    디즈니측에서 검증된 사람 뽑아서 그 사람이 자막 달아 줬으면 한다...

    (jKTRGZ)

  • 나노하 28세 2018/04/27 01:35

    근데 솔직히 닉퓨리 저건
    딱 봐도 사무엘 잭슨이 마더퍼커 드립치려다 마더...까지 하고 사라져서 그런건데
    사무엘 잭슨 나온 다른 작품 아는 사람들은 다 알아봤을듯

    (jKTRGZ)

  • 치노짱 할짝할짝 2018/04/27 01:41

    이거 타노스 오역은 왜 사람들 언급이 없냐 난 그게 제일 빡치던데

    (jKTRGZ)

  • 행인A씨 2018/04/27 02:07

    타노스가 타이탄에서 절반 죽이자고 했는데 쫓겨난게 절반 죽이고 쫓겨나고 고향은 망한걸로 바뀐거 말이지?

    (jKTRGZ)

  • ssloki 2018/04/27 01:42

    근데 조오오온나웃긴게 저사람이 마블 번역 다했잖아.

    (jKTRGZ)

  • ssloki 2018/04/27 01:42

    여태 뭐한거래?

    (jKTRGZ)

  • 삼도천 뱃사공 2018/04/27 01:52

    홈커밍 번역은 황석희씨일 거임

    (jKTRGZ)

  • bloodmist 2018/04/27 01:44

    아 어쩐지 미래를 봤는데 포기한건줄알고 진짜 그냥 끝인건가 싶었더니

    (jKTRGZ)

  • 보컬 Jang 2018/04/27 01:46

    그러면서 이해의 차이니
    몇개 안틀렸으면 된거 아니니
    이 지.랄 하면서 자.위쑈쑈쑈를 하고 앉아있으니 좋은 말을 듣게 생김?
    제정신이면 저상황에서 적반하장 자.위쑈를 하는게 아니라 자기 잘못이 무엇인지 돌이킬 생각을 해야지
    머저리도 아니고 자기의 그릇이 이렇게 작습니다를 광고를 해?
    돈주고 보러간 사람들은 무슨 죄지?

    (jKTRGZ)

  • 토코♡유미♡사치코 2018/04/27 01:48

    비전 진짜 이해안가는게 페이징으로 바꾸는데 오래걸리나?

    (jKTRGZ)

  • 서슬달 2018/04/27 01:49

    이번 번역에서 유일하게 발전된 점은 예전엔 자꾸 '큐브' 라고 하던 테서랙트를 테서랙트라고 다시 번역한 점.
    근데 애초에 그 큐브라고 번역했던 새끼도 박지훈 본인 아니었나

    (jKTRGZ)

  • 불타는밍스 2018/04/27 01:50

    하나 더
    비전에게 캡아가 친구의 목숨을 버릴 순 없지 -> 생명을 저울질 할 순 없지.

    (jKTRGZ)

  • 해바라기_사도 2018/04/27 01:58

    ㄹㅇ 우린 사람 목숨으로 거래따위 하지 않아. 정도로 번역하면 됐을걸 왜 굳이 그렇게 애매하기 짝이없는 의역을 한건지 모르겠다...

    (jKTRGZ)

  • 에르타이 2018/04/27 02:06

    이거 말고도 치명적인 오역이 하나 더 있었어.
    타노스가 타이탄에서 아이언맨 애들한테 자기 과거 설명할 때 "난 인구 절반으로 줄이자고 주장했다가 추방당했고 그 결과 타이탄은 멸망해서 나만 살아남았다"고 말하는 부분 있잖아?
    그 부분마저도 "난 인구 절반으로 줄이자고 주장했고, 그렇게 타이탄도 절반을 몰살시킴."으로 왜곡함. 즉 타노스가 동족들 잃은 걸 계기로 이런 짓을 시작한 게 아니라 자기 손으로 직접 동족을 몰살시켰다는 내용으로 바꿔버렸다.
    난 솔직히 그거 보고 이해가 안 됐는데 알고보니 그것도 오역이었다는 거 알고 충격 먹었다.

    (jKTRGZ)

  • 가나쵸코 2018/04/27 02:08

    레알 치명적이네

    (jKTRGZ)

  • 느림보이야기 2018/04/27 02:09

    아 맞아
    이것도 개큼

    (jKTRGZ)

(jKTRGZ)