유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/545180

일본망가 번역 근황

2726435B-C995-4EF4-9D0C-FEDD2A34923E.jpeg

 

 

댓글
  • RadiationTuna 2018/03/20 10:48

    이거 그냥 갓번역한수준이아니라 원작자랑 협의까지했다며 ㅋㅋㅋ

  • 산중늪. 2018/03/20 10:53

    정식 번역이 너무 쩔어서 자막제작자가 자괴감든다더라

  • Qupa 2018/03/20 10:49

    대명의 검열은 세계 제에에에에에에ㅔ일

  • RadiationTuna 2018/03/20 10:50

    애니봐도 원본보면 뭔가 난리는치는데 ㄹㅇ 뭐가재밌는질 모르겠어서 그렇게 안하면 안될거같긴했음 ㅋㅋㅋㅋ

  • 현자의말씀 2018/03/20 10:48

    현지화 쩌네;;

    (cAYGqy)

  • 친친과망고 2018/03/20 10:48

    간바루조이보다 더 신박한 드립으로 바뀌었다

    (cAYGqy)

  • RadiationTuna 2018/03/20 10:48

    이거 그냥 갓번역한수준이아니라 원작자랑 협의까지했다며 ㅋㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • 피자먹던경찰 2018/03/20 10:49

    그냥 한국버전으로 새로 만든거구만 ㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • RadiationTuna 2018/03/20 10:50

    애니봐도 원본보면 뭔가 난리는치는데 ㄹㅇ 뭐가재밌는질 모르겠어서 그렇게 안하면 안될거같긴했음 ㅋㅋㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • Qupa 2018/03/20 10:49

    대명의 검열은 세계 제에에에에에에ㅔ일

    (cAYGqy)

  • Misaka 2018/03/20 11:13

    이거 말이지? ㅋㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • Misaka 2018/03/20 11:13

    원본

    (cAYGqy)

  • Qupa 2018/03/20 11:15

    대원이네 힝

    (cAYGqy)

  • 와짱쩡이 아닙니다. 2018/03/20 10:49

    갓번역

    (cAYGqy)

  • 산중늪. 2018/03/20 10:53

    정식 번역이 너무 쩔어서 자막제작자가 자괴감든다더라

    (cAYGqy)

  • 트라우마 생성기 2018/03/20 10:54

    ㄹㅇ 그럴만도하겠다 시밬ㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • 편집성 인격장애 2018/03/20 10:54

    근데 저 명대사 두개를 합쳐써야할 필요가 있었어? 원대사가 뭔지는 모르겠는데 대사가 너무 길어서 임팩트가 떨어진다.

    (cAYGqy)

  • 아일톤 세나 2018/03/20 10:56

    간바루조이

    (cAYGqy)

  • 편집성 인격장애 2018/03/20 10:57

    간바루조이면 위나 아래 대사중 하나만 써도 됐을텐데 아쉽네

    (cAYGqy)

  • 편집성 인격장애 2018/03/20 10:57

    양쪽에서 고민하다 둘다 버리기 아까워서 둘다 쓰기로 했나봐

    (cAYGqy)

  • 아일톤 세나 2018/03/20 10:58

    원본짤

    (cAYGqy)

  • 편집성 인격장애 2018/03/20 10:59

    근데 이거 뉴게임 패러디임?

    (cAYGqy)

  • 케모노프렌즈♡ 2018/03/20 10:59

    임팩트 졸라 쌘데??

    (cAYGqy)

  • 편집성 인격장애 2018/03/20 11:02

    ㅈㅅㅈㅅ 그냥 개인적인 감상임;; 사람마다 감상을 다 다르자너~

    (cAYGqy)

  • 케모노프렌즈♡ 2018/03/20 11:03

    ㅇㅋ

    (cAYGqy)

  • 아일톤 세나 2018/03/20 11:06

    http://mangalifewin.takeshobo.co.jp/rensai/popute/popute-003/13309/
    간바루조이라는 말 유행하는데 그거 내가 만든거라고 하고싶다 이런 내용

    (cAYGqy)

  • 여대생쟝 2018/03/20 11:07

    ?

    (cAYGqy)

  • 미안 2018/03/20 11:15

    내가 정발본 있는데 힘내자오 따로 있고 이거 마지막에 짜투리칸 모아놓은거임

    (cAYGqy)

  • 물망초 2018/03/20 11:16

    와 나만 이 생각한 거 아니네....
    솔직히 저 드립 인터넷에서 유행 타고 있다지만 꼭 저걸 썼어야 했나? 싶었음
    번역되기 전엔 어떻게 번역되나 했는데 저렇게 번역되었다고 하니 음? 했다
    한물 갔겠지만 힘을 내요 슈퍼빠월 이런 거 했으면 원안대로 누군가의 유행어+간결하고 원문(오늘도 하루 힘내겠쓰)하고 비슷해서 괜찮지 않을까 했는데...
    저렇게 번역한 게 꼭 나쁘단 건 아니지만...뭐 내 취향이라 생각하고 있음
    반응 보니 좋아하는 사람 많은 거 보면 성공한 거겠지하기도 하고...

    (cAYGqy)

  • 흑룡 앙칼라곤 2018/03/20 11:01

    .

    (cAYGqy)

  • 아리스임 2018/03/20 10:57

    이거 그냥 번역자가 새로 쓰는 수준같은데 ㅋㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • 케모노프렌즈♡ 2018/03/20 10:58

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • 과대포장 2018/03/20 10:59

    제목이 뭐지 정발본에 있는건가 ㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • 케모노프렌즈♡ 2018/03/20 11:04

    있어.

    (cAYGqy)

  • 멋쟁이토마토 2018/03/20 11:00

    만화 제목머임

    (cAYGqy)

  • 만사가아주귀찮아 2018/03/20 11:00

    한국어판으로 새로 만드는 느낌임. 초월번역수준이 아니다

    (cAYGqy)

  • 무토P@타카야마사요코♡ 2018/03/20 11:02

    번역하다보면 진짜 저러지않으면 안되는거 너무많음
    원본이 어떤건지 모르겠지만 공감된다 ㅋㅋㅋㅋ

    (cAYGqy)

  • 말하는 2018/03/20 11:12

    이거 이름이 뭐냐 이번달 혹은 다음달 안으로 꼭 산다

    (cAYGqy)

  • 双葉杏 2018/03/20 11:13

    팝 팀 에픽

    (cAYGqy)

(cAYGqy)