유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4925086

블리치 오경화 번역을 단적으로 보여주는 장면


블리치 오경화 번역을 단적으로 보여주는 장면_1.jpg


블리치 오경화 번역을 단적으로 보여주는 장면_2.jpg



최초로 힘받은걸 최후에 받았다고 하는 개 큰 오역이 있다


하지만 존나 찰짐 ㅋㅋㅋㅋㅋ

댓글
  • Orez 2025/09/02 12:30







  • 익명-zExNzk1 2025/09/02 12:32

    오경화는 오역도 많지만 그 뭐랄까 참 그 땡기는 맛이 있는 번역이긴해서 ㅋㅋㅋㅋ
    잘해, 잘하는데 혼자 급발진해서 오역을 존나함

  • 디올리 2025/09/02 12:32

    먼저 만든 게 최고 걸작이면 이후에 ㅂㅅ같이 만들었다는 게 되지만
    마지막에 만든 걸작이라하면 드디어 완성시킨 최종 병기란 느낌이란 말입니다

  • 익명-jk4NDk1 2025/09/02 12:32

    개 쫄리기 때문이다

  • 브란두르 2025/09/02 12:32

    사이쇼를 사이고로 본듯

  • 모드레드 2025/09/02 12:30

    근데 어떻게 하면 최처가 최후가 되는거지

  • 라미아에게착정당하고싶다 2025/09/02 12:32

    저러니 힌국에선 호로 떡밥이 잘 안보였겠지

  • 모드레드 2025/09/02 12:30

    근데 어떻게 하면 최처가 최후가 되는거지

    (ua17Xq)

  • 브란두르 2025/09/02 12:32

    사이쇼를 사이고로 본듯

    (ua17Xq)

  • 코파카바나 2025/09/02 12:33

    이해하지마
    느끼는거다

    (ua17Xq)

  • 아케보시 히마리 2025/09/02 12:34

    最古를 最後로 잘못 봤으려나

    (ua17Xq)

  • Blackva1 2025/09/02 12:34

    그래도 보통 한자로 쓸텐데 한자로 초 랑 후를 헷갈리는건 말이 안돼는데

    (ua17Xq)

  • Orez 2025/09/02 12:30







    (ua17Xq)

  • 익명-jk4NDk1 2025/09/02 12:32

    개 쫄리기 때문이다

    (ua17Xq)

  • 익명-zExNzk1 2025/09/02 12:32

    오경화는 오역도 많지만 그 뭐랄까 참 그 땡기는 맛이 있는 번역이긴해서 ㅋㅋㅋㅋ
    잘해, 잘하는데 혼자 급발진해서 오역을 존나함

    (ua17Xq)

  • 익명-zExNzk1 2025/09/02 12:33

    사실상 본인이 작가의 의도를 지맘대로 해석해서
    아 작가가 이런 의도니까 이런식으로 대사를 바꿔 적어도 되겠지? (아님) 수준

    (ua17Xq)

  • 익명-DIwNTE5 2025/09/02 12:34

    각색?

    (ua17Xq)

  • 익명-zExNzk1 2025/09/02 12:34

    지 입장에서 각색이지 보는사람 입장에서 오역이니
    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (ua17Xq)

  • 디올리 2025/09/02 12:32

    먼저 만든 게 최고 걸작이면 이후에 ㅂㅅ같이 만들었다는 게 되지만
    마지막에 만든 걸작이라하면 드디어 완성시킨 최종 병기란 느낌이란 말입니다

    (ua17Xq)

  • 라미아에게착정당하고싶다 2025/09/02 12:32

    저러니 힌국에선 호로 떡밥이 잘 안보였겠지

    (ua17Xq)

  • 황교익 2025/09/02 12:35

    호로새끼 할 때 그 호로인줄 알았는데 할로우를 호로라고 번역했단 소릴 듣고 벙찜

    (ua17Xq)

  • 에이트나인 2025/09/02 12:33

    이건 예술의 경지임.

    (ua17Xq)

  • 익명-TAxOTYx 2025/09/02 12:33

    그건 그렇고 캐릭터 컨셉 진짜 어지럽네

    (ua17Xq)

  • 킬링머신고나우 2025/09/02 12:33

    저 중독성있는 똥꾸릉내 나는 번역은 오경화라서 보여주는 거 같기도

    (ua17Xq)

  • 이글스의요리사 2025/09/02 12:35

    번역이 아니다
    포엠이다...!

    (ua17Xq)

  • 폭콜라 2025/09/02 12:33

    언성을
    그렇게 언성을 높이지 마라

    (ua17Xq)

  • 드래곤펀치 2025/09/02 12:33

    시발 당장 ai로 갈아치워야할 번역가지만
    블리치 한정으로는 담당해도 됨 ㅋㅋ

    (ua17Xq)

  • 相葉夕美 2025/09/02 12:34

    오경화 번역 라노벨중에
    미군마짱도 괜찮았었지...

    (ua17Xq)

  • Blackva1 2025/09/02 12:35

    블리치 한정으론 그나마 나은 오경화

    (ua17Xq)

(ua17Xq)