오로지 해외판 더빙에 중국어 집어넣기 위한 이유면 개 짜치긴 하네...중국어라서 싫다는건 아니고..
오공도 중국어로 했고 와룡도 중국어로 했고 삼국지도 다 중국어로 했는데
무슨 다른나라 다른언어 설정도 아니고 갑자기 사투리랍시고 한국어에서 중국어가 튀어나오니까 괴리감이 좀 있음
현지에서는 같은 문자니까 자연스럽겟지만은...
뭔가 어거지로 집어넣은거 같단말이지
오로지 해외판 더빙에 중국어 집어넣기 위한 이유면 개 짜치긴 하네...중국어라서 싫다는건 아니고..
오공도 중국어로 했고 와룡도 중국어로 했고 삼국지도 다 중국어로 했는데
무슨 다른나라 다른언어 설정도 아니고 갑자기 사투리랍시고 한국어에서 중국어가 튀어나오니까 괴리감이 좀 있음
현지에서는 같은 문자니까 자연스럽겟지만은...
뭔가 어거지로 집어넣은거 같단말이지
이미 운근의 맛을 봐서
감흥이 없었다.
아직도 깜짝놀라