* 비공식 번역
* 오역/의역 있을 수 있음
* 랩이다보니까 원래라면 가사 라임을 살려야하지만 내 실력 부족으로 못 함
* 일본어 발음 부분으로 라임을 느껴줘
* 알기 쉽게 단어마다 띄어쓰기 해놨음
* 라덴 귀여움
===============
さあ行こうか旅路へ 涙埋めて古
사아 이코우카 타비지에 나미다 우메테 이니시에
자 나아가자 여행길로, 눈물을 묻고 옛날로
今の私が私を更新するシニフィエ
이마노 와타시가 와타시오 코우신스루 시니피에
지금의 내가 나를 갱신하는 시니피에
美術館の扉って思ったより広い
비주츠칸노 토비라앗테 오못타요리 히로이
미술관의 문은 생각보다 더 넓어
使命感、とかじゃなくて私がヒロイン
시메이칸, 토카자나쿠테 와타시가 히로인
사명감, 같은 게 아니라 내가 히로인
ってことでもなく、なりたいのは案内人
테 코토데모 나쿠, 나리타이노와 안나이닌
그런 건 아니고, 되고 싶은 건 안내인
心配しなくても簡単に
신파이 시나쿠테모 칸탄니
걱정하지 않아도 간단히
世界の広さを見に来れる場所 描いた明日を照らすこの道を
세카이노 히로사오 미니 코레루 바쇼 에가이타 아시타오 테라스 코노 미치오
넓은 세계를 볼 수 있는 장소 그려진 내일을 비추는 이 길을
答えのない作品はあほくさい?とりあえず見てみなよ葛飾北斎
코타에노 나이 사쿠힌와 아호쿠사이? 토리아에즈 미테미나요 카츠시카 호쿠사이
답이 없는 작품이 바보 같다고? 일단 한 번 봐봐 카츠시카 호쿠사이
そこにあるのはセーブデータ 誰かが全力で生きた証のエウレカ
소코니 아루노와 세-브 데-타 다레카가 젠료쿠데 이키타 아카시노 에우레카
그곳에 있는 건 세이브 데이터 누군가가 전력을 다해 산 증표인 유레카
あなたが作品に埋た涙は 時を越えて私たちに熱伝導
아나타가 사쿠힌니 우메타 나미다와 토키오 코에테 와타시타치니 네츠덴도우
당신이 작품에 담은 눈물은 시간을 넘어 우리들에게 열전도
夢を見よう この先も生きよう
유메오 미요우 코노 사키모 이키요우
꿈을 꾸자 앞으로도 살아가자
信じたいの今を これが新時代の自画像
신지타이노 이마오 코레가 신지다이노 지가조우
믿고싶은 지금을 이게 새 시대의 자화상
音乗せる覚悟エンコード 気づいた各ご縁ごと
오토 노세루 카쿠고 엔코-도 키즈이타 카쿠 고엔고토
음악을 실으려는 각오 인코드 알게됐어 하나하나의 인연들
誇れるこの場所の革新と伝統を 轟け届けその意思は堅牢だ
호코레루 코노 바쇼노 카쿠신토 덴토우오 토도로케 토도케 소노 이시와 켄로우다
자랑스러운 이 장소의 혁신과 전통을 울려 전해라 이 의사는 견뢰해
また会おう休んだり 理解できなくても大丈夫
마타 아오우 야슨다리 리카이 데키나쿠테모 다이죠우부
또 만나자 쉬거나 이해 못 해도 괜찮아
きっと次元を超えるアイドル
킷토 지겐오 코에루 아이도루
분명 차원을 뛰어넘는 아이돌
過去と未来の間 これこそ私なりの愛だ
카코토 미라이노 아이다 코레코소 와타시나리노 아이다
과거와 미래의 사이 그것이야 말로 내 나름의 사랑이야
故郷のたなに飾った羽子板 あの日語った過去には
코쿄우노 타나니 카잣타 하고이타 아노 히 카탓타 카코니와
고향의 선반에 장식해둔 하고이타 그 날 얘기한 과거에는
無駄じゃないことが 詰まっていた
무다쟈 나이 코토가 츠맛테이타
쓸데 없는 게 아닌 게 가득 차 있었어
君もおいでよ放浪の旅
키미모 오이데요 호우로우노 타비
너도 함께하자 방랑의 여행
人生は旅のようなものだと 語ったのは松尾芭蕉
진세이와 타비노 요우나 모노다토 카탓타노와 마츠오 바쇼우
인생은 여행같은 것이라고 말한 건 마츠오 바쇼우
なら始めましう 奥の寄り道を きっと経験はより満ちる
나라 하지메마쇼우 오쿠노 요리미치오 킷토 케이켄와 요리 미치루
그럼 시작하자 안쪽으로의 샛길 분명 경험은 더욱 찰거야
ちょうちょが飛んでて 綺麗たなとか
쵸우쵸 톤데테 키레이다나 토카
나비가 알아서 아름답다던가
トンボが飛んでて 雅だなとか
톤보가 톤데테 미야비다나 토카
잠자리가 날아서 우아하다던가
観賞は自由、感動はいくつ あってもいいですからな
칸쇼우와 지유우, 칸도우와 이쿠츠 앗테모 이이데스카라나
관상(観賞)은 자유, 감동은 제아무리 많아도 괜찮으니까
目で追うカラーは あなたが見つけたシニフィアン
메데 오우 카라와 아나타가 미츠케타 시니피안
눈으로 좇는 컬러는 당신이 찾아낸 시니피안
それを肯定するのが ミュージアム
소레오 코우테이 스루노가 뮤지엄
그걸 긍정하는 것이 뮤지엄
心奪った仕事から 伸びていた赤い糸
코코로 우밧타 시고토카라 노비테이타 아카이 이토
마음을 빼앗아간 일에서 뻗어나온 붉은 실
かなうことの無かった いつかの意図
카나우 코토노 나캇타 이츠카노 이토
이뤄지지 않았던 언젠가의 의도
出会う気まぐれな ハートビート この先も若さも老いも
데아우 키마구레나 하-토비-토 코노 사키모 와카사모 오이모
만나게 되는 제멋대로인 하트비트 앞으로 젊음도 늙음도
これでいいと思えそう 知識は盾、武器はこの声
코레데 이이토 오모에소우 치시키와 타테, 부키와 코노 코에
이걸로 괜찮다고 생각할 수 있을 거 같아 지식은 방패, 무기는 이 목소리
私の瞳は螺鈿細工 ここ一番では勝てんタイプ
와타시노 히토미와 라덴자이쿠 코코 이치반데와 카텐 타이푸
내 눈동자는 나전칠기 결정적인 순간에 약한 타입
赤点な人生が19点でも 来世の名前は儒烏風亭
아카텐나 진세이가 쥬우큐우텐데모 라이세노 나마에와 주우후테이
낙제점인 인생이 19점이어도 다음 생의 이름은 주우후테이
抗う運命仲間と共鳴 見たい満点の証明
아라가우 운메이 나카마토 쿄우메이 미타이 만텐노 쇼우메이
저항하는 운명 동료와의 공명 보고싶은 만점의 증명
博学なんかじゃなくて ワクワクしたいだけ、ただそれが好きなだけなんです
하쿠가쿠 난카쟈 나쿠테 와쿠와쿠 시타이 다케 타다 소레가 스키나다케 난데스
박학같은 게 아니아 두근두근하고 싶을 뿐, 그저 그걸 내가 좋아할 뿐이에요
(이하 후렴)
音乗せる覚悟エンコード 気づいた各ご縁ごと
오토 노세루 카쿠고 엔코-도 키즈이타 카쿠 고엔고토
음악을 실으려는 각오 인코드 알게됐어 하나하나의 인연들
誇れるこの場所の革新と伝統を 轟け届けその意思は堅牢だ
호코레루 코노 바쇼노 카쿠신토 덴토우오 토도로케 토도케 소노 이시와 켄로우다
자랑스러운 이 장소의 혁신과 전통을 울려 전해라 이 의사는 견뢰해
また会おう休んだり 理解できなくても大丈夫
마타 아오우 야슨다리 리카이 데키나쿠테모 다이죠우부
또 만나자 쉬거나 이해 못 해도 괜찮아
きっと次元を超えるアイドル
킷토 지겐오 코에루 아이도루
분명 차원을 뛰어넘는 아이돌
過去と未来の間 これこそ私なりの愛だ
카코토 미라이노 아이다 코레코소 와타시나리노 아이다
과거와 미래의 사이 그것이야 말로 내 나름의 사랑이야
音乗せる覚悟エンコード 気づいた各ご縁ごと
오토 노세루 카쿠고 엔코-도 키즈이타 카쿠 고엔고토
음악을 실으려는 각오 인코드 알게됐어 하나하나의 인연들
誇れるこの場所の革新と伝統を 轟け届けその意思は堅牢だ
호코레루 코노 바쇼노 카쿠신토 덴토우오 토도로케 토도케 소노 이시와 켄로우다
자랑스러운 이 장소의 혁신과 전통을 울려 전해라 이 의사는 견뢰해
また会おう休んだり 理解できなくても大丈夫
마타 아오우 야슨다리 리카이 데키나쿠테모 다이죠우부
또 만나자 쉬거나 이해 못 해도 괜찮아
きっと次元を超えるアイドル
킷토 지겐오 코에루 아이도루
분명 차원을 뛰어넘는 아이돌
過去と未来の間 これこそ私なりの愛だ
카코토 미라이노 아이다 코레코소 와타시나리노 아이다
과거와 미래의 사이 그것이야 말로 내 나름의 사랑이야
==============
개인적으로 방랑(放浪)의 일본어 발음은 '호우로우'인데, 일부러 짧게, 즉 '홀로라이브'의 '홀로'처럼 발음 한 거 같음
즉, '너도 함께하자 홀로의 여행'이 되는거지
그니까 나머지 라임은 여러분에게 맡기겠습니다
난 다시 할 일 하러 간다!!