https://cohabe.com/sisa/4289426
명조식 난이도 책정
- 블루아카) 리오 실장전 토키 이미지 [2]
- 0017031404 | 2025/01/28 17:34 | 1043
- 블리치) 이름 잘못달아서 생긴 밈 [2]
- 할리미룬 | 2025/01/28 13:53 | 406
- 산업적 측면에서 딥시크 상황 요약 [9]
- 낙서하는 보안담당자 | 2025/01/28 12:55 | 733
- 공주고문) 국왕의 놀라운 비밀 [5]
- 듐과제리 | 2025/01/28 07:59 | 1423
- 눈이 안 보이는 친구 동생과 술래잡기를 한 썰 [7]
- 사이버렉카기사협회대리 | 2025/01/28 05:00 | 631
- 민간인 학살을 지시한 상관 [20]
- saddes | 2025/01/27 22:46 | 1367
- ZZZ) 이제 누가 해주냐... [7]
- Gold Standard | 2025/01/27 21:50 | 786
- "니가 잘하는 집을 안 가봐서 그래"가 딱 맞는 음식 [12]
- VICE | 2025/01/27 21:00 | 1639
- 생방송 공개처형 레전드 [6]
- 울닭불닭 | 2025/01/27 20:03 | 1739
- 정말 어디서부터 반박해야 할지조차 암담해지는 독립운동 관련 논리 [7]
- 만해그만해 | 2025/01/27 18:55 | 1461
여기서마저 billbill 거리네
어떤 유튜브 생각난다
어중간한 것도 아니고 0점이면 다 알고 틀리는거라고.
저건 1차로 본사에서 선족 번역한걸 검수조차 안한다는 뜻인데
그럼 한국 지부 담당자가 근무태만 직무유기 하고 있다는 말 밖에 안되지
빌빌아 네가 가면 쓰고 나올때 눈치챘어야했다..
미디엄 더 중간자
브륭브륭
2025/01/27 13:35
여기서마저 billbill 거리네
어린사슴아이디어
2025/01/27 13:36
어떤 유튜브 생각난다
어중간한 것도 아니고 0점이면 다 알고 틀리는거라고.
성유게는봐야지
2025/01/27 13:37
미디엄 더 중간자
루리웹-5373064260
2025/01/27 13:45
애네들은 웹이벤트 한국어 관리하는 부서가 없나보네
번역기 돌리면 한국부서 없이 1명한테 업무 맡기면 되니
도플부엉이
2025/01/27 13:46
이정도면 검수하는 사람이 없나본데
ボンプ
2025/01/27 13:46
저건 1차로 본사에서 선족 번역한걸 검수조차 안한다는 뜻인데
그럼 한국 지부 담당자가 근무태만 직무유기 하고 있다는 말 밖에 안되지
빌빌아 네가 가면 쓰고 나올때 눈치챘어야했다..
마데카솔의눈
2025/01/27 13:47
호요버스류 게임과 비교하면 얘들은 난이도 중간이 없던데
펀치기사
2025/01/27 13:47
1버전 정도 더 기다려보고 싶은데 의지를 비틀어 꺾으려 드네 ㅋㅋㅋ빌창섭 씹련이 ㅋㅋ
행인A씨
2025/01/27 13:47
이 겜이 차라리 일본판 번역기 돌리라는 얘기까지 나오는 이유
시발 일본판도 번역 완벽한거 아닌거 아는데 저런 이상한건 시발 ㅋㅋ