카를로타랑 페비 반말캐로 만든거 제외하면
크게 막히는 부분없이 술술 익히고 내용 이해하는데도 딱히 문제없고
1.0때 고유명사 난발하던거 많이 고쳐지기도 해서 괜찮고
플로로가 세익스피어 맥베스 장문 읆는것도 오역없이 다 풀어내서 괜찮은데
서브퀘나 특히 SNS쪽 번역이 한두개 심각하게 오역내더라
SNS랑 메인스 번역팀이랑 다른가 ㅅㅂ
카를로타랑 페비 반말캐로 만든거 제외하면
크게 막히는 부분없이 술술 익히고 내용 이해하는데도 딱히 문제없고
1.0때 고유명사 난발하던거 많이 고쳐지기도 해서 괜찮고
플로로가 세익스피어 맥베스 장문 읆는것도 오역없이 다 풀어내서 괜찮은데
서브퀘나 특히 SNS쪽 번역이 한두개 심각하게 오역내더라
SNS랑 메인스 번역팀이랑 다른가 ㅅㅂ
방랑자나 장리 파수인 반말에서 존댓말로 바꾼건 좋다고 생각함
ㅇㅇ그런데 하는 행동이랑 말투가 안 어울려서 어색함
일부만 수정된거지..
난리난거만 수정한거잖아
근본적인 캐릭터 말투 같은 문제가 해결된게 아니고
내 생각에는 번역이 그래도 봐줄만하네 수준으로 왔었다면
브렌트 인생을 생활로 번역하는 같은 꼬라지가 나지말았어야함...
2.0은 그래도 봐주자쪽이였는데
이거보니 2.1도 기대가 안됨
번역이 좋아진게 아닙니다
고유명사에 무슨 헛소리개소리 나오던 1.0에서
2.0에서 스토리가 정상화 됐을뿐
생각해보면 검은해안도 못알아먹을 정도는 아니였음
좋아진거 자체는 맞는데
선공개된거나 테섭때 문제가 된거 다 수정된거잖아.
일부만 수정된거지..
난리난거만 수정한거잖아
근본적인 캐릭터 말투 같은 문제가 해결된게 아니고
내 생각에는 번역이 그래도 봐줄만하네 수준으로 왔었다면
브렌트 인생을 생활로 번역하는 같은 꼬라지가 나지말았어야함...
2.0은 그래도 봐주자쪽이였는데
이거보니 2.1도 기대가 안됨
브렌트도 '생활'이라는 일부만 문제였음 ㅋ
스토리팀은 문제가 없었단게 증명 된 것 뿐
방랑자나 장리 파수인 반말에서 존댓말로 바꾼건 좋다고 생각함
어??? 장리 파수인 원래 반말이었어??
장리랑 파수인도 반말이었다고?
ㅇㅇ그런데 하는 행동이랑 말투가 안 어울려서 어색함
오호 그건 확실히 칭찬할만하네..
감심이 그 말투 그 행동으로 반말하면 더 이상할거같음 ㅋㅋㅋ
분명 잘하는 부분이 있음에도 불구하고 엉망으로 내놓는 다는게 이해가 안감..
이게 수정하는 게 어려운 것도 아닐건데 그냥 무시하면서 안하기도 하고.....