유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4225992

명조) 메인은 나름 번역 멀쩡하다매?


img/25/01/03/19429dd6b481c5b.png



세상풍파를 겪은 목소리나


온갖 세상사를 겪어 본 목소리라거나 좀 ㅅㅂ


진짜 커뮤에서 긁힌거만 고쳐놨네 ㅋㅋㅋㅋㅋ


문법 이전에 자연스러운 표현 자체가 불가능한 꼬라지 보아하니 가관이군 진짜


댓글
  • 이번달카드값 2025/01/03 10:55

    저러면 세상사라는 상사직위에 복무중인 세씨의 이야기가 되는데 ㅋㅋ

  • 이글스의요리사 2025/01/03 10:56

    '로즈메리'의 '로즈마리' 뭐 이런거? ㅋㅋㅋ

  • 케프 2025/01/03 10:56

    2.0 발표할때
    난리난 일부만 수정했고
    대부분 그대로일듯
    최근 뭐 고친다고 하니
    2.0은 넘어가겠는데
    2.1도 그러면
    나도 본사 메일단으로 변할수 밖에 ㅋㅋㅋㅋ


  • 커피제조기
    2025/01/03 10:55

    퀘스트에선 AAAA라는 식으로 명칭되어 있는데 게임 대사에선 AAAB로 되어 있는 것도 있음ㅋㅋㅋ

    (UYzQ04)


  • 이글스의요리사
    2025/01/03 10:56

    '로즈메리'의 '로즈마리' 뭐 이런거? ㅋㅋㅋ

    (UYzQ04)


  • 커피제조기
    2025/01/03 10:57

    ㅇㅇ 저거 말고도 더 있다는게 괴담임ㅋㅋㅋㅋ

    (UYzQ04)


  • 이번달카드값
    2025/01/03 10:55

    저러면 세상사라는 상사직위에 복무중인 세씨의 이야기가 되는데 ㅋㅋ

    (UYzQ04)


  • 케프
    2025/01/03 10:56

    2.0 발표할때
    난리난 일부만 수정했고
    대부분 그대로일듯
    최근 뭐 고친다고 하니
    2.0은 넘어가겠는데
    2.1도 그러면
    나도 본사 메일단으로 변할수 밖에 ㅋㅋㅋㅋ

    (UYzQ04)


  • 노벨프로젝트
    2025/01/03 10:57

    그래도 일단 뭐 문제 인식은 했다고 하니까
    조금만 더 지켜보려고..
    명조 입장에서도 한국 시장은 무시하기 힘들꺼임

    (UYzQ04)


  • 27gl850
    2025/01/03 10:59

    예전에 스타레일도 그렇고 다 더빙하는겜 아닌가 어떻게 번역을 이렇게 할 수 있는 거지

    (UYzQ04)

(UYzQ04)