야 방금 나선환 씹오지게 잘박힌 부분 ㅇㅈ하냐~?
https://cohabe.com/sisa/412059 보루토 정발 번역.jpg 천광민 | 2017/10/29 23:14 16 4385 야 방금 나선환 씹오지게 잘박힌 부분 ㅇㅈ하냐~? 16 댓글 qpae 2017/10/29 23:14 만화에 유행어 넣는거 개극혐 너보다내가더 2017/10/29 23:14 아빠부르는 각이구요 BIG크런치 2017/10/29 23:14 급식이 급식어 쓰니까 뭐 현명한지휘관 2017/10/29 23:14 엌ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 전생안 개안한거 씹 오지는 부분 ㅇㅈ? BIG크런치 2017/10/29 23:14 급식이 급식어 쓰니까 뭐 (RvecCP) 작성하기 절대영역 2017/10/29 23:14 수년뒤엔 급식어 아닐텐데 (RvecCP) 작성하기 아마다 코코로 2017/10/29 23:16 방송에서도 실화냐는 많이 쓰던데 (RvecCP) 작성하기 나이트나이트 2017/10/29 23:30 사실 어떤 말이든 시간에 따라 변화하는 법이니 저런 것도 그 당시 시대를 반영하는 역사의 흔적이라 생각할 수 있는데 실화 어쩌고 하는 건 좀 억지밈 같아서 (RvecCP) 작성하기 구슬이 2017/10/29 23:41 개인적으로 저런 식의 시대반영이라면 원작이 해야지, 번역본이 해서는 안된다고 생각함... (RvecCP) 작성하기 안습의 샤아 2017/10/29 23:14 이야. 진짜 이거 실화냐? (RvecCP) 작성하기 야사카 니알라토텝 2017/10/29 23:14 보루토 급식놈 아니랄까봐 ㅉ (RvecCP) 작성하기 005005005 2017/10/29 23:14 ㅅㅂ (RvecCP) 작성하기 마량♡ 2017/10/29 23:14 고증인건가 뭐야 저게 (RvecCP) 작성하기 너보다내가더 2017/10/29 23:14 아빠부르는 각이구요 (RvecCP) 작성하기 현명한지휘관 2017/10/29 23:14 엌ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 전생안 개안한거 씹 오지는 부분 ㅇㅈ? (RvecCP) 작성하기 qpae 2017/10/29 23:14 만화에 유행어 넣는거 개극혐 (RvecCP) 작성하기 KissDay 2017/10/29 23:18 지금이야 쓰는 사람들이 많으니 그나마 넘어가지 몇년만 흐르면 저거 진짜 보기 껄끄러움 예: 드래곤볼 (RvecCP) 작성하기 그냥보통사람 2017/10/29 23:19 지금 개그콘서트 하시나요? 날 물로보지마!! (RvecCP) 작성하기 썹다신 2017/10/29 23:48 드래곤볼은 그당시도 대차게 까임 (RvecCP) 작성하기 쉐링 2017/10/29 23:14 . (RvecCP) 작성하기 허어억 2017/10/29 23:14 번역가 누구냐 ㅅㅂ (RvecCP) 작성하기 남편들은 내바텀 2017/10/29 23:15 러브러브 파라다이스 띵작 ㅇㅈ하는 부분? ㅇ ㅇㅈ~ (RvecCP) 작성하기 박준영6 2017/10/29 23:15 진짜 이런 번역 넘 ㅜ실호어 (RvecCP) 작성하기 라피타스 2017/10/29 23:15 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (RvecCP) 작성하기 컴퓨터고급 2017/10/29 23:15 유행어 같은 거 넣는 번역은 좀 그런데. (RvecCP) 작성하기 천만원 2017/10/29 23:15 이거 실화냐? 자체는 급식어라고 하기도 좀 뭐하지.. (RvecCP) 작성하기 bd버질 2017/10/29 23:15 사스케 스승님 씹 오지는 각이구요 (RvecCP) 작성하기 내아내는루키나 2017/10/29 23:15 번역가 오경화일거같은데? (RvecCP) 작성하기 라피타스 2017/10/29 23:18 찾아보니까 한나리 라는 번역가던데... 누군지 잘 모르겠다 (RvecCP) 작성하기 치즈볼 2017/10/29 23:15 번역에 유행어 넣는건 금기인데 뭔 정신머리로 저딴걸 처넣었는지 (RvecCP) 작성하기 부라리냥냥 2017/10/29 23:16 완전 옛날 드래곤볼급인데? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (RvecCP) 작성하기 후쿠베 사토시 2017/10/29 23:16 앙 혈통띠~ (RvecCP) 작성하기 저물녘의 별 2017/10/29 23:17 고증을 지키긴 지켰네. (RvecCP) 작성하기 촉수물 2017/10/29 23:17 고증봐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (RvecCP) 작성하기 검방 2017/10/29 23:30 이거 볼 당시 "나중에 개콘 없어지면 누가 이걸 이해해?" 라고 생각했었으나... (RvecCP) 작성하기 Novelist 2017/10/30 00:03 개콘이 있어도 이해 불가한 대사. 지금 개그 하는 줄 아나요? 라고 해도 충분했는데 (RvecCP) 작성하기 SZBH 2017/10/29 23:18 원문은 뭔대 마지까요? (RvecCP) 작성하기 sdafs 2017/10/29 23:18 더빙이나 번역에 유행어 넣는게 병.신짓인 이유 당장은 괜찮아도 몇년만 지나도 유행 끝나서 완전 병.신같아 보임 (RvecCP) 작성하기 가챠포스 2017/10/29 23:19 원문은 뭐려나? 이거 진짜냐 정도였겠지? (RvecCP) 작성하기 김치칼국수박 2017/10/29 23:25 물 전나 혐오함 물이 얼마나 소중한거인데 시불탱 (RvecCP) 작성하기 검방 2017/10/29 23:32 물로보지마는 만약 직역했으면 얕보지마/얕보는거냐 인데 어감상 빡친 표정에 매치하기에는 부족한 감이 있는데 물로 보지마는 수준이 그야말로 적절했음 문제는 물로보지마 밖에 레파토리가 없었다는거지 (RvecCP) 작성하기 SanSoMan 2017/10/29 23:33 ㄹㅇ 한두번은 괜찮았는데 매번 물로보지마! 라고하니까.... (RvecCP) 작성하기 아몬드젤리 2017/10/30 00:02 너무 많이 나온 나머지 국내 드래곤볼을 대표하는 번역이 되어버림... (RvecCP) 작성하기 시공좋다 2017/10/29 23:20 급식체 컨셉이라서 저리 번역한걸수도 (RvecCP) 작성하기 서풍석양 2017/10/29 23:20 어휴... 나루토에 애정이 없어서 상관 없는 일이다만 번역 저따위로 하는 건 이제 좀 안 했으면 (RvecCP) 작성하기 THVU 2017/10/29 23:20 근데 실화냐 정도면 유행어긴 한데 뜻은 와닿던데 (RvecCP) 작성하기 mysticly 2017/10/29 23:20 물로보지마도 유행어인가... (RvecCP) 작성하기 아라도 바란가 2017/10/29 23:28 원래 있는 표현인데 남발해서 문제 (RvecCP) 작성하기 택상의떳어요 2017/10/29 23:21 잘 모르겠다 (RvecCP) 작성하기 토라지기 2017/10/29 23:22 실화냐정도면 유행어라고 하기에도 애매하지않나; (RvecCP) 작성하기 시카요 2017/10/29 23:23 마지카? (RvecCP) 작성하기 게이형 멀린 2017/10/29 23:24 그래도 저정도면 유행 지나도 못 알아먹는 수준도 아니고 너무 이상한것도 아니지 않냐 (RvecCP) 작성하기 이름이 뭐더라 2017/10/29 23:26 물로보지마는 초월번역 수준아닌가 졸라 재밌는데 (RvecCP) 작성하기 근근웹-19273691 2017/10/29 23:30 이걸로 이렇게 불타다니 해피니스 프리큐어 도빙판보면 기절들 하시겠네 ...근데 프리큐어 요즘 인기가 없어 (RvecCP) 작성하기 호텔마리오 2017/10/29 23:32 이게 이렇게 깔 일인지는 모르겠는데 (RvecCP) 작성하기 asfadsfasd 2017/10/29 23:36 괜찮은데 (RvecCP) 작성하기 돌고 돈다 2017/10/29 23:37 이정도면 나은것 같은데 ㅇㅈ? ㅇㅈ.이거 아니면야. (RvecCP) 작성하기 테데자리제 2017/10/29 23:38 그냥 진짜냐 라고해줘 보기싫다 급식체 (RvecCP) 작성하기 루시와일러 2017/10/29 23:39 지금은 괜찮을지도. 근데 5~10년이 지나면 어떻게 될까 (RvecCP) 작성하기 앍혀 2017/10/29 23:39 원문을 안봐서 모르겠지만.. 코레 마지카 정도로 유추되는데 그래서 그걸 이거 실화냐 로 번역한건가 ㅡㅡㅋ (RvecCP) 작성하기 근근웹-19273691 2017/10/29 23:42 이거야 급식체의 혐오감 때문이라 치더라도 예전에 원펀맨 어둠의 다크 때도 그렇고 유게 번역 불평은 뭔가 동조하기가 싫어 (RvecCP) 작성하기 뚜껑따진 웰치스 2017/10/29 23:43 현재 기준에서 잘어울리네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (RvecCP) 작성하기 익명-zI2ODE5 2017/10/29 23:47 실화냐? 이거 유행어인거 모르고 봐도 이질감 있을지언정 이해는 할 수 있을정도 아닐까? (RvecCP) 작성하기 성장하는자 2017/10/29 23:48 과연 언어의 과학이란.. (RvecCP) 작성하기 Rose 2017/10/29 23:52 상황에 맞게 단어를 쓰면 괜찮다고는 보는대... 흐음... (RvecCP) 작성하기 ytruqwe 2017/10/29 23:57 zㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 존ㄴ ㅏ잘어울리는거 같음데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 보루토 성격 원래 저렇지안음?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (RvecCP) 작성하기 Diane Kruger 2017/10/30 00:04 괜찮은데 남발도 아니고 (RvecCP) 작성하기 주홍마녀의 함가 2017/10/30 00:05 10년 뒤에 개정판 내면서 번역 고쳐서 낸다고 자랑하겠지. 같은 만화 두 번 팔려면 뭐. (RvecCP) 작성하기 Diane Kruger 2017/10/30 00:06 그지같은 일본 특유의 말투 직역 하는 것 보단 나음 (RvecCP) 작성하기 시미즈 아이 2017/10/30 00:13 실화는 급식체처럼 쓰이기 전에 원래 자주 쓰던 말인데 사전에도 있는 말이고 (RvecCP) 작성하기 촉툴루 2017/10/30 00:16 원본이 일본 급식이 쓰는 말이라 그렇게 한 걸 수도 있지 왜들 난리여 (RvecCP) 작성하기 1 (current) 댓글 작성 (RvecCP) 작성하기 신고 글쓰기 목록 보루토 정발 번역.jpg [74] 천광민 | 2017/10/29 23:14 | 4385 어탐의 히로인들 근황.gif [35] 뇌속플래그빠진 녀석 | 2017/10/29 23:12 | 5692 군인 할인에 항의하는 미국 페미,,,,,,,, [18] Jackpot9 | 2017/10/29 23:12 | 5845 55.8하고 85.8 AF질문입니다 [3] 1827 | 2017/10/29 23:11 | 5371 아이돌오늘자 수지 직찍.jpg [18] Naul | 2017/10/29 23:10 | 3231 12-40 vs 12-100 조언을 부탁드립니다. [3] 킨들맨 | 2017/10/29 23:08 | 4137 a7m2로 풀프레임 입문하고 50.8과 번들로 시작한지 한달 후기 [6] 눈물이뚝뚝T^T | 2017/10/29 23:07 | 5090 불필요한 스펙 [16] 별다방조아☆ | 2017/10/29 23:05 | 2601 허위유포한 것들 정리 [21] 초강력액체풀 | 2017/10/29 23:04 | 2912 남친이 자꾸 뱃살을 만져요.. [47] 하이퍼토닉 | 2017/10/29 23:01 | 3764 X-T20 뷰파인더가 흔들립니다. 원래 그런가요? [4] 어서오라추석 | 2017/10/29 23:01 | 4840 친구의 친언니가 사라진지 3주째에요(사진첨부) [5] 오늘의u머어 | 2017/10/29 22:57 | 5086 남편에게 여자가 생긴거 같다 [10] 마데온 | 2017/10/29 22:54 | 2464 « 68131 68132 68133 (current) 68134 68135 68136 68137 68138 68139 68140 » 주제 검색 실시간 인기글 MBC가 자본을 투입하고 본격적으로 시작한 버츄얼 시장 미국 육상 레전드 근황 대리모와 O스 한 최후.jpg 여장 SM 섹0스 대참사. jpg 이슬람으로 개종한 전직 일본 에로배우 호불호 갈리는 일본 OL 일본 오피스 걸의 속사정 여직원이랑 잘 해결한 방귀 사건 이래서 쿠팡을 쓰는ㄷㄷㄷㄷ 호불호 갈리는 코스프레 누나 존 시나 탈모 근황 김수현 해외로 출국..jpg ㄷㄷㄷㄷㄷ 부산행 공유 딸 근황 남편감 고르기 ~^ㅅ^*⋯ ^_^;;⋯⋯ ㅠㅅて.jpg 러시아 소녀 사샤근황 기아 현대 제발 힘내줘..! 개쩌는 차를 출시하란 말이다 카라 박규리 근황 왠지 모르게 기분 불쾌해지는 짤 인스타 함박성지 ㄷㄷㄷ 일하다 알게된 형이 진짜 허세가 심했는데 의외로 여자들이 싫어하는 몸매 jpg 두형사가 미행수사하는 manga 대가리 크고 막사는 년 일하다 짬내서 운동한다는 어느 직원.gif 외국인들에게 혹평을 받은 영화 일본 마츠야에 생긴 삼겹살 정식 18만원짜리 초저가 패키지 여행의 진실.JPG 너무 많은 지식을 탐구한 죄 요새 편의점 수준 너무 높다 부평 레전드 양다리 키스남 편의점에서 콘돔 사버렸어ㅜㅜ 도람푸국 입국 제한 근황 요즘 잘 나간다는 중국 tv근황 트럼프, 미일안보조약 파기 검토 한눈 팔면 속는다는 컵라면....jpg 산부인과 여의사가 환자보고 웃음터진 이유.mp4 VJ서아의 강렬한 ㅅㅇ소리 일본 부모들 비상.jpg 청바지 vs 치마 미국 부통령 근황 혐오) 해운대에서 일어난 끔찍한사건 도쿄 면적이 서울의 3배라는 말 듣고 생각난거 아내와 술 마시러 온 유세윤 인스타그램 남자와 여자의 차이는 외모/가슴이 아님 우리회사에 착하고 순한 막내 한명이 들어왔다 백x원 진작에 망했다. 기사 떳다 회사 5년 넘게 다니면서 알게 된 것 @) 갸루화는 좋은것 가짜벽으로 테슬라 자율주행을 속일 수 있을까.mp4 맥도날드 과거 vs 현재.jpg 트럼프가 가자 지구의 난민들을 소말리아로 이주시키려 한다는 보도 오늘자 사고치고 퇴사한 기레기 甲 키보드 클리너 대참사 디아2에서 제일 나쁜새끼 반 가슴 랭킹 1.2위와 트러블이 일어나는 만화. 김새론을 집요하게 다뤘던 기자 근황 탄핵 선고되나 보네요 사인 안해줬다고 욕먹은게 억울한 야구선수 요즘 국내 관광지 물가 근황 동기부여가 실제 성적향상에 미치는 영향.img 달마과장 레전드 분열.jpg 휴게소 취업 열도 누나의 배꼽 gif 미래를 찍는 카메라로 미래보는 만화.manwha 한국주식만 개박살났던 이유
만화에 유행어 넣는거 개극혐
아빠부르는 각이구요
급식이 급식어 쓰니까 뭐
엌ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 전생안 개안한거 씹 오지는 부분 ㅇㅈ?
급식이 급식어 쓰니까 뭐
수년뒤엔 급식어 아닐텐데
방송에서도 실화냐는 많이 쓰던데
사실 어떤 말이든 시간에 따라 변화하는 법이니
저런 것도 그 당시 시대를 반영하는 역사의 흔적이라 생각할 수 있는데
실화 어쩌고 하는 건 좀 억지밈 같아서
개인적으로 저런 식의 시대반영이라면 원작이 해야지, 번역본이 해서는 안된다고 생각함...
이야.
진짜 이거 실화냐?
보루토 급식놈 아니랄까봐 ㅉ
ㅅㅂ
고증인건가 뭐야 저게
아빠부르는 각이구요
엌ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 전생안 개안한거 씹 오지는 부분 ㅇㅈ?
만화에 유행어 넣는거 개극혐
지금이야 쓰는 사람들이 많으니 그나마 넘어가지 몇년만 흐르면 저거 진짜 보기 껄끄러움
예: 드래곤볼
지금 개그콘서트 하시나요?
날 물로보지마!!
드래곤볼은 그당시도 대차게 까임
.
번역가 누구냐 ㅅㅂ
러브러브 파라다이스 띵작 ㅇㅈ하는 부분? ㅇ ㅇㅈ~
진짜 이런 번역 넘 ㅜ실호어
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
유행어 같은 거 넣는 번역은 좀 그런데.
이거 실화냐? 자체는 급식어라고 하기도 좀 뭐하지..
사스케 스승님 씹 오지는 각이구요
번역가 오경화일거같은데?
찾아보니까 한나리 라는 번역가던데...
누군지 잘 모르겠다
번역에 유행어 넣는건 금기인데 뭔 정신머리로 저딴걸 처넣었는지
완전 옛날 드래곤볼급인데? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앙 혈통띠~
고증을 지키긴 지켰네.
고증봐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이거 볼 당시 "나중에 개콘 없어지면 누가 이걸 이해해?" 라고 생각했었으나...
개콘이 있어도 이해 불가한 대사.
지금 개그 하는 줄 아나요? 라고 해도 충분했는데
원문은 뭔대
마지까요?
더빙이나 번역에 유행어 넣는게 병.신짓인 이유
당장은 괜찮아도 몇년만 지나도 유행 끝나서 완전 병.신같아 보임
원문은 뭐려나? 이거 진짜냐 정도였겠지?
물 전나 혐오함 물이 얼마나 소중한거인데 시불탱
물로보지마는 만약 직역했으면 얕보지마/얕보는거냐 인데 어감상 빡친 표정에 매치하기에는 부족한 감이 있는데 물로 보지마는 수준이 그야말로 적절했음
문제는 물로보지마 밖에 레파토리가 없었다는거지
ㄹㅇ 한두번은 괜찮았는데 매번 물로보지마! 라고하니까....
너무 많이 나온 나머지 국내 드래곤볼을 대표하는 번역이 되어버림...
급식체 컨셉이라서 저리 번역한걸수도
어휴... 나루토에 애정이 없어서 상관 없는 일이다만
번역 저따위로 하는 건 이제 좀 안 했으면
근데 실화냐 정도면
유행어긴 한데 뜻은 와닿던데
물로보지마도 유행어인가...
원래 있는 표현인데 남발해서 문제
잘 모르겠다
실화냐정도면 유행어라고 하기에도 애매하지않나;
마지카?
그래도 저정도면 유행 지나도 못 알아먹는 수준도 아니고
너무 이상한것도 아니지 않냐
물로보지마는 초월번역 수준아닌가 졸라 재밌는데
이걸로 이렇게 불타다니 해피니스 프리큐어 도빙판보면 기절들 하시겠네
...근데 프리큐어 요즘 인기가 없어
이게 이렇게 깔 일인지는 모르겠는데
괜찮은데
이정도면 나은것 같은데
ㅇㅈ? ㅇㅈ.이거 아니면야.
그냥 진짜냐 라고해줘
보기싫다 급식체
지금은 괜찮을지도. 근데 5~10년이 지나면 어떻게 될까
원문을 안봐서 모르겠지만..
코레 마지카 정도로 유추되는데
그래서 그걸 이거 실화냐 로 번역한건가 ㅡㅡㅋ
이거야 급식체의 혐오감 때문이라 치더라도
예전에 원펀맨 어둠의 다크 때도 그렇고 유게 번역 불평은 뭔가 동조하기가 싫어
현재 기준에서 잘어울리네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
실화냐? 이거 유행어인거 모르고 봐도 이질감 있을지언정 이해는 할 수 있을정도 아닐까?
과연 언어의 과학이란..
상황에 맞게 단어를 쓰면 괜찮다고는 보는대... 흐음...
zㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 존ㄴ ㅏ잘어울리는거 같음데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 보루토 성격 원래 저렇지안음?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
괜찮은데 남발도 아니고
10년 뒤에 개정판 내면서 번역 고쳐서 낸다고 자랑하겠지.
같은 만화 두 번 팔려면 뭐.
그지같은 일본 특유의 말투 직역 하는 것 보단 나음
실화는 급식체처럼 쓰이기 전에 원래 자주 쓰던 말인데 사전에도 있는 말이고
원본이 일본 급식이 쓰는 말이라 그렇게 한 걸 수도 있지 왜들 난리여