유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3924458

블루아카) KV 번역 얘기 나와서 나도 쓰는건데

한섭 초기에 번역 이슈 나오는거 원문이 그런거라 해도 다들 안 믿어서 답답했음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


일섭 초기부터 클뜯으로 한국어 텍스트가 추출 다 된 상태라서 당시 아리스콘도 존재하지 않는 한섭 기준으로 써 있었다고ㅋㅋㅋㅋ



나중에 세이아 말투 때문에 장작 탈 때 갤에서 클뜯 하던 사람이


한섭 찐빠로 일섭에 나오지도 않은 스토리의 한국어 텍스트만 있는 거 인증하고 난 후에야 좀 조용해짐ㅋㅋ




특히 그놈의 카이저 콘비니 때문에 안 믿는 사람이 너무 많았음ㅋㅋㅋㅋ


솔직히 계속 주장해봐야 실드도 아니고 책임소재 옮기기 밖에 안돼서 포기했지만..


내가 볼 때는 카이저 산하 기업 이름 풀네임이 '카이저 콘비니언스'라서 아무생각없이 일본어처럼 줄인거 같은데


나중에 걍 카이저 편의점으로 고쳤더라




이제 따라큐로 격하당해서 사람들이 믿는 거 같다

댓글
  • 제자리에서는 됩니다 2024/09/02 22:46

    아니 한국인이 쓴 시나리오 원문이 카이저 편의점이 아니라 카이저 콘비니라는걸 어떻게 믿음

  • 하라크 2024/09/02 22:47

    그냥 국어 못하는 오타쿠였을 줄이야

  • 가로수 그늘아래 2024/09/02 22:49

    솔직히 진짜 냉정하게 말하면 풀더빙 한다고 하잖아?
    진짜 욕먹기 싫으면 지금 대사 스크립트들 싹 다 재검수 들어가야됨 번역체 진짜 더럽게 많음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • randius 2024/09/02 22:47

    그치만 삼정목이라고 써져 있었으니까ㅋㅋ

  • 에보니 나이트호크 2024/09/02 22:51

    솔직히 한국인이 쓴 스크립트가 정목 콘비니 마츠리부 ~들이라는 걸 어케 믿음ㅋㅋㅋ
    나 진짜 원안->번역->재번역이 아니면 이런 문구가 나올수가 없다고 생각했었는데
    이게 설마 원문이 진짜 그거였냐고...

  • S플래티넘 2024/09/02 22:50

    당시 유출텍스트가 다이나믹했던게
    해외에서 스토리 클라 뜯어서 보내준거 디시에서 텍스트 넣음
    그래서 폰트라던가 이런게 지금 한섭이랑 안맞음

  • Digouter HHT 2024/09/02 22:51

    첨엔 일본 수출 위해서 일부러 이렇게 썼나 생각했는데 그냥 한국말에 약한 거였구나.


  • 제자리에서는 됩니다
    2024/09/02 22:46

    아니 한국인이 쓴 시나리오 원문이 카이저 편의점이 아니라 카이저 콘비니라는걸 어떻게 믿음

    (4FrVUy)


  • 하라크
    2024/09/02 22:47

    그냥 국어 못하는 오타쿠였을 줄이야

    (4FrVUy)


  • Digouter HHT
    2024/09/02 22:51

    첨엔 일본 수출 위해서 일부러 이렇게 썼나 생각했는데 그냥 한국말에 약한 거였구나.

    (4FrVUy)


  • randius
    2024/09/02 22:47

    그치만 삼정목이라고 써져 있었으니까ㅋㅋ

    (4FrVUy)


  • No.2135
    2024/09/02 22:47

    그러고보니 블루아카도 초창기때 동일경험이니뭐니해서
    국내말이 많았구만

    (4FrVUy)


  • 가로수 그늘아래
    2024/09/02 22:49

    솔직히 진짜 냉정하게 말하면 풀더빙 한다고 하잖아?
    진짜 욕먹기 싫으면 지금 대사 스크립트들 싹 다 재검수 들어가야됨 번역체 진짜 더럽게 많음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (4FrVUy)


  • 키쥬
    2024/09/02 22:51

    회색도시도 그래서 번역투 대사 많아서
    그거 직접 더빙하던 성우들이 이 말투 이상하다고 피드백 많이 했음

    (4FrVUy)


  • 배니시드
    2024/09/02 22:51

    그렇구만....

    (4FrVUy)


  • Pates
    2024/09/02 22:51

    문어체스러운 대사도 많고, 대책위 1장 보면 보이스 있는거 자체를 가정 안한 대사도 있음ㅋㅋ
    노노미가 특수문자를 어미에 넣는데, 세리카가 그 '뭐가 ~★야!'라고 대답한 대사 있다

    (4FrVUy)


  • 猫ケ崎 夏步
    2024/09/02 22:52

    지금 더빙에서도 어투때문에 음? 싶은 부분 종종 있어서 할꺼면 진짜 대사 싹 훑긴 해야될듯 ㅋㅋㅋ

    (4FrVUy)


  • S플래티넘
    2024/09/02 22:50

    당시 유출텍스트가 다이나믹했던게
    해외에서 스토리 클라 뜯어서 보내준거 디시에서 텍스트 넣음
    그래서 폰트라던가 이런게 지금 한섭이랑 안맞음

    (4FrVUy)


  • Pates
    2024/09/02 22:52

    나도 이거 봤음ㅋㅋ 아직도 어딘가에 저장돼 있다. 이때 버전은 시로코 말투 좀 달라서 신기함

    (4FrVUy)


  • 루리웹-4500745343
    2024/09/02 22:50

    ㄹㅇ 정목이랑 콘비니 때문인지 아니 한섭이 원문이라고요 해도 번역 이슈라고 믿는 사람들이 많았지

    (4FrVUy)


  • 루리웹-1471307649
    2024/09/02 22:51

    아니 대체 어느 한국인 스작이 정목에 콘비니를 쓰냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (4FrVUy)


  • 사격중지
    2024/09/02 22:51

    Q. 그래서 따라큐는 일본어를 잘했나요?
    A. 일본에서도 일본어 이상하다고 까이는데?
    ???

    (4FrVUy)


  • 에보니 나이트호크
    2024/09/02 22:51

    솔직히 한국인이 쓴 스크립트가 정목 콘비니 마츠리부 ~들이라는 걸 어케 믿음ㅋㅋㅋ
    나 진짜 원안->번역->재번역이 아니면 이런 문구가 나올수가 없다고 생각했었는데
    이게 설마 원문이 진짜 그거였냐고...

    (4FrVUy)


  • 에보니 나이트호크
    2024/09/02 22:53

    2년전에도 이벤스 읽으면서 진짜 개거슬린다고 생각했는데
    그게 어떻게 한국어 원문ㅋㅋㅋ

    (4FrVUy)


  • 142sP
    2024/09/02 22:53

    근데 콘비니가 뭐임?

    (4FrVUy)

(4FrVUy)