트럼프가 트위터에
트럼프 : 북한에서 기름을 사기 위해 줄을 서고 있다.
라고 글을 씀.
이것을 본 기레기 한명이 오역 기사 썼다가, 틀린 거 고치고 다시 제대로 기사 씀.
저 오역 기사 다 따라 씀.
트럼프가 트위터에
트럼프 : 북한에서 기름을 사기 위해 줄을 서고 있다.
라고 글을 씀.
이것을 본 기레기 한명이 오역 기사 썼다가, 틀린 거 고치고 다시 제대로 기사 씀.
저 오역 기사 다 따라 씀.
그냥 요즘 기레기들 90퍼센트 이상 현 정부 엿먹이는게 목표인거같음 하는꼬라지가
저번에 어떤 유게이가 뭐만하면 적폐냐고 지겹다고 하는걸 봤는데
저걸 보면 적폐 맞는거 같은뎅
일부러 오역한 거임. 얘들 선동하려고.
근데 안통함
북에 긴 가스관 형성 나쁘다... 김정은 로켓맨
뭐냐 이건
뭔야 ㅇㅇ? 어떻게 하면 기자가 되는거냐??
그냥 요즘 기레기들 90퍼센트 이상 현 정부 엿먹이는게 목표인거같음 하는꼬라지가
일부러 오역한 거임. 얘들 선동하려고.
근데 안통함
일부러 오역한지는 좀 봐야해. 구글 번역기 돌리면진짜로 저렇게 나오거든 ㅋㅋㅋㅋ
그럼 연봉 삼천짜리 구글번역기란 소리네
번역기를 돌려서 확인 한번안한것들에게 기자라는 타이틀이 너무나도아깝다
더 받을수도? 워싱턴 특파원이니까
저번에 어떤 유게이가 뭐만하면 적폐냐고 지겹다고 하는걸 봤는데
저걸 보면 적폐 맞는거 같은뎅
지존재 자체가 부모한테 적폐니까 동족혐오 느끼나봄
북에 긴 가스관 형성 나쁘다... 김정은 로켓맨
뭐냐 이건
로켓맨? 아이언맨 같은건가? 로켓티어?
뭔가 간지나네
막나간다고 하는걸 거야.
미사일 열라 쏴대니까 중의적으로 붙인 별칭이겠지 머
로켓맨은 트럼프가 트위터에 쓴 김정은 별명
련합 뉴스 사스가
뭔야 ㅇㅇ? 어떻게 하면 기자가 되는거냐??
내가 번역하기는 귀찮고 남이 번역한거 조금 다르게 쓰자!
구글번역기 돌리면 저렇게 나옴
찾아보니 ㄹㅇ이네;;
누가 이거 고의성 의심되니 검찰에 고발해야 하는거 아니냐고 하니까 언론 관계자 왈 "해외 특파원들 정말로 영어 못함"
워싱턴 가는 초 엘리트들도 통역 없으면 인터뷰 못한다네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어떻게 해외 특파원 기자가 됨?
뭐 토익토플 들이밀어서 서류통과는 했겠지. 그래놓고 현지인 만나면 꿔다놓은 보릿자루.
알잖아... 점수를 위한 영어와 대화를 위한 영어는 다르단걸
한국에셔 교육 하는 영어는 미국인들도 뭔 개소리인지 모를 문제라고 할 정도
복붙하는 애들 잡으려고 일부러 했다능...
연합뉴스 이승우 기자가 해냈다~!!!!
연합뉴스가 통신사라서 연합뉴스기사를 산거아님?
취재가 필요한 부분도 아니고, 고작 트럼프 트위터에 가기만 해도 확인 가능한 내용을 가지고, 확인도 안 한채 너나나나 다 퍼간게 ㅄ들이란거지.
우라까이
구글번역기 돌린거라매 ㅋㅋㅋ 번역기 돌리니까 북한에 긴 가스관 형성중이라고 나왔다는데
거 나도 Ctrl C+V 할줄알고 엑셀 할줄아는데
기자 시켜주이소
트위터로 리트윗한듯?
최성식 : 변호사
최경영 : KBS 기자
하하하 늬미 그게 자랑이냐 존내 당연하게 말하네
어디 마이너한 언어 쓰는 나라에 특파원 보낸 것도 아니고ㅋㅋㅋㅋ
kbs에 기자가 몇인데 개중에 미국에서 제대로 취재할 수 있는 인간이 없음?
나름 선진국 반열에 든 나라의 공중파 방송국 에서 특파원 보내는데
무슨 소말리아도 아니고 현지어가 되는 사람이 거의 없는 거면
나라망신도 이만저만이 아닐 듯. 오히려 더 까야 됨.
특파원만 몇십년 경력이라던데
미국 내에서도 트럼프의 돌발적인 말 때문에 기사 쓰는거 상당히 조심한데
이 ㅁㅊ 국가는 특종이닷 ! 하면서 번역기 돌려다가 무조건 써댐
그걸 또 누구누구들이 진짜 그런것 마냥 오역 번역한걸 기사 낸거나 쓸모 없는 기사들을 고이 그대로 읽어 들여서 그게 진실인것 마냥 언론에 퍼트리고 다니는
그 누구누구씨들~
이름값 없는 찌라시 언론도 아니고 죄다 메이저 언론사넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대한민국 기자 수준 그대로 나오는구나.
네이버 블로그 보는 거 같음
누가 글 쓰면 퍼가고, 퍼간 글 또 퍼가고
솔직히 현지인급 영어회화 구사하는 사람 아니면 영어 잘해도 저런 일상 숙어 표현 모를 수 있다.
근데 국제부 데스크 말단에서 최윗선까지 필터링할 인재가 한명도 없는건 문제지.
구글에 그냥 검색하면 앞뒤 문맥상 어느 정도 알맞은 뜻을 알 수 있는 예문들이 나올텐데 아직 불완전한 직역밖에 못하는 번역기 찍 돌려보고 뇌피셜로 기사 쓴 기자 본인이 제일 문제고 물론.
알면서도 일부러 저랬으면 진짜 쓰레기.
근데 쟤넨 기자, 그것도 특파원이란게 문제.
자국에서 까일 정도로 말을 이상하게 하던 아들부시때도 아니고 말야.....
근데 나도 뭐 문장만 보곤 오역기사처럼 생각했다. 나야 영어쓸 일이 없으니 그렇다 쳐도 말이지....
근데 아마 졔들 별 생각도 안하고 그냥 복붙했을 거야. 알면서 저렇게 쓴 사람 얼마 없지 싶다. 요즘 기레기들 수준 보면.
오바마가 하도 한국언론들 질문안해서
한국언론들에게 질문하라고 따로 시간주니까 강남스타일물어본애들인데 뭐
얼척없는거 물어보니까 중국기자가 끼어들어서 지 물어보고싶은거 물어보더만
JTBC는 없네?
JTBC는 사드때 저질렀지
먼일있었는데?
괌 사드기지 인터뷰한 원문에서는 이 근방엔 돼지 두마리 밖에 안산다는이라는 내용을 사드때문에 가축도 살수 없는 환경이라고 왜곡
JTBC도 아직 멀었군
기자도 국가공인 기자 자격증 발급하자
뉴스조무사들이 왤케 많아.
언론조무사 클라쓰