자유,평등,박애
'리베르테[libɛʁte]', '에갈리테[eɡalite]',
'프라테르니테[fʁatɛʁnite]'
그런데 이 중 프라테르니테를 박애라 번역한 건
따져보면 우애, 혹은 연대라 번역하는게 맞다
혁명프랑스시절 자유를 위하여 평등한 이들이 연대하여
압제자(절대군주)에 맞서자는 의미에 가까움
자유,평등,박애
그런데 이 중 프라테르니테를 박애라 번역한 건
따져보면 우애, 혹은 연대라 번역하는게 맞다
혁명프랑스시절 자유를 위하여 평등한 이들이 연대하여
압제자(절대군주)에 맞서자는 의미에 가까움
ㅇㅎ, 그래서 자유와 평등은 다른쪽엔 통용 안되는거였규나!
우애?
알제리 사람들이 들으면 비웃겠네
바게트!!!
박애가 아니라 박아겠지!
불륜서놈들
자폭머신
2024/06/01 17:44
바게트!!!
☆쇼코&키라리☆
2024/06/01 17:44
ㅇㅎ, 그래서 자유와 평등은 다른쪽엔 통용 안되는거였규나!
D0D0bird
2024/06/01 17:45
알제리 사람들이 들으면 비웃겠네
타트라
2024/06/01 17:58
당장 그 자유 평등 연대 내세운 아이티인들에게 어떻게 했는지 보면 답나옴. 적용 범위가 유럽 한정임ㅋㅋㅋ
달콤쌉쌀한 추억
2024/06/01 17:45
우애?
루리웹-894505978
2024/06/01 17:57
'전우애를 실시한다'
김 스뎅
2024/06/01 17:47
박애가 아니라 박아겠지!
불륜서놈들
레미루벨
2024/06/01 17:54
내 이런 놈 나올줄 알았다
김 스뎅
2024/06/01 17:55
뭐 왜 뭐
에키드나
2024/06/01 17:58
놀랍게도 프랑스는 불륜은 별 범죄가 아니다.
오히려 정치인쪽에서 불륜도 안나오면 뒤에서 이상한짓 한다고 생각하는 정도라고...
풍호
2024/06/01 17:56
박해의 나라
Astraum
2024/06/01 17:57
전우애 같은 거였구만
시질
2024/06/01 17:57
번역이란게 참 어렵구나
점장도도가마루
2024/06/01 17:57
하지만 아이티, 베트남, 알제리인은 인간이 아니므로 연대의 대상이 아니지
루리웹-0463155134
2024/06/01 17:57
레볼루숑을 위한 '단결'이 더 뉘앙스가 적절하려나
눔베르오네
2024/06/01 17:58
자유 평등 연대 (프랑스 국내 한정)
타트라
2024/06/01 17:59
일본 번역 거치며 뜻이 달라진거였던가