https://cohabe.com/sisa/3686807
명조) 감심 돌파 오역
- 가처분 이후 하이브 입장문 [2]
- 제송제 | 2024/05/30 17:39 | 1155
- rf 24-70 f2.8 이랑 rf24-105 f4 고민하다가 결국 [4]
- 리오넬 | 2024/05/30 17:29 | 988
- 트릭컬)에흐흑 에흐흐흑 [5]
- 여우 윤정원 | 2024/05/30 11:10 | 1483
- 시계륵2 판매가 시작되었습니다. [3]
- [A9]짖는개 | 2024/05/30 10:07 | 414
- 친일 정부 근황 [10]
- 우노아트 | 2024/05/30 08:57 | 1752
- 메트로 사가 번들(Metro Saga Bundle) 9,230원 [9]
- 록키야쓰읍 | 2024/05/29 23:30 | 721
- R1 900만원대면 r52는 7백만원대로 나오겠네요 [7]
- 반박시등신 | 2024/05/29 19:37 | 1491
- SNL 윤가이 근황.jpg [6]
- honGGoony | 2024/05/29 15:59 | 765
- 블루아카) 개추김치 [3]
- REtoBE | 2024/05/29 14:47 | 718
- 농성중인 40대 여자를 잡기 위해 출동한 경찰특공대 [9]
- 보추의칼날 | 2024/05/29 13:34 | 719
- "승상께서 빈 찬합을 보내셨구나." [6]
- gunpowder06 | 2024/05/29 12:17 | 337
- 논문으로 출판하지않은건 사이언스가 아니다 [24]
- Acek | 2024/05/29 11:00 | 1498
공명회로 발동 시, 공명 해방을 발동 <= 애매하게가 아니라 완전히 뜻이 다름
번역퀄로 여러소리나오는거보면 사내 현지화팀이 의미가 있나 싶을정도네
잘하자...
냥이뱃살 하루종일쪼물딱
2024/05/30 14:27
번역퀄로 여러소리나오는거보면 사내 현지화팀이 의미가 있나 싶을정도네
잘하자...
마릐코즤
2024/05/30 17:14
사내에 현지화 팀이 있다고 굉장히 기대했었는데, 중간중간 번역들도 이상하고, 가장 중요한 캐릭터랑 스토리의 오역도 그렇고...
적어도 우리나라 사람이 아니거나, 만약 아니더라도 어느정도 한국에서 생활했으면 알 법한 것들도 오역이 많더군요. 아쉽습니다.
이오리린코
2024/05/30 14:28
화명 효율은 공명 효율로 고쳤던데
수정할께 한두개가 아닐듯ㅋㅋㅋ
달팽이찜
2024/05/30 14:28
아주 틀렸다고 하기는 애매하게 써놨네
Gold Standard
2024/05/30 14:29
공명회로 발동 시, 공명 해방을 발동 <= 애매하게가 아니라 완전히 뜻이 다름
silverphantom
2024/05/30 14:28
번역기 성능이 별로인가 아니면 악명 높은 그 번역 회사인가
구려
2024/05/30 14:29
쿠로게임즈 내부에 로컬라이징팀이있고 걔네가 번역함
큐릭
2024/05/30 14:29
외주로 이렇게 처참하게 되기 힘듬, 자체 번역이 아닐까 추측 중
큐릭
2024/05/30 14:29
흠 보통 저런 건 버프나 상태로 따로 언급하는데 원문 함 봐야겠네