유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/313128

너무 흥분해서 영어가 나와버렸는데.jpg

1.jpg

 

2.jpg

 

3.jpg

 

4.jpg

 

5.jpg

 

6.jpg

 

 

 

 

상대방도 영어를 잘해서 훈훈한 마무리

댓글
  • 코토하P Mk.2 2017/07/24 23:45

    끝까지 지가 잘못했다는 말을 죽어도 안하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • ανθη-επτά 2017/07/24 23:45

    애초에 영어 문장 쓴것도 존나 중고등학생도 읽을수있는 쉬운문장 써놨어

  • 니나니나니고릴라다 2017/07/24 23:45

    나라면 쪽팔려서라도 sns잠수타거나할건데 낮짝딴딴한게 캡틴 방패수준이네

  • 파오후의 셀룰라이트 2017/07/24 23:58

    당신의 낯짝 비브라늄인가?

  • ZX_Frame 2017/07/24 23:46

    s펜이 분리됐다는게 더 신경쓰인다

  • ανθη-επτά 2017/07/24 23:44

    훈훈한 16시간

    (QDNRnY)

  • ανθη-επτά 2017/07/24 23:45

    애초에 영어 문장 쓴것도 존나 중고등학생도 읽을수있는 쉬운문장 써놨어

    (QDNRnY)

  • 안드로스 2017/07/24 23:57

    근데 시제 틀림

    (QDNRnY)

  • 고오급원통면봉 2017/07/24 23:59

    WTF, You Moron
    이런거 쓰는거 겁나 어색함
    앞에는 형식 딱딱 맞춰서 써놓고 괜히 잘하는척할려고 넣은듯
    심지어 I had been studied ㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 금쪽같은 둘째 2017/07/25 00:04

    Wtf 이나 moron 같은건 안 어색한거 같은데 부사 위치나 as 사용같은게 좀 어색한거 같음

    (QDNRnY)

  • 슈퍼빠워어얼 2017/07/25 00:06

    어...난 못읽어..

    (QDNRnY)

  • 코토하P Mk.2 2017/07/25 00:13

    나 이거 뭐가 이상하지 했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    과거완료에 왜 과거형을 썼어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 멸샷의 체코 2017/07/25 00:16

    영어로 쓰면 상대가 알 수가 없어서 포기할까 싶었나 보네.

    (QDNRnY)

  • 오곳 2017/07/25 00:17

    문법적으로 과거완료에 수동태쓴거라 문법적으로 이상한건 아닌데 맥락적으로 잘못된거임ㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 코토하P Mk.2 2017/07/25 00:17

    아 문법적으론 이상한 게 아니야??
    미안 내가 영어를 많이 몰라요...헤헤...ㅠㅠ
    짧은 지식으론 저게 문제인줄 ㅠㅠ

    (QDNRnY)

  • 쟈밀 2017/07/25 00:19

    문법적으로 이상한 거 맞아요. 시제 틀림, 의미는 완전히 틀림.
    I had been studied : 나는 연구당한 적이 있었다. (수동태, 과거완료)
    I h에이브이e studied : 나는 공부한 적이 있다. (능동태, 현재완료)

    (QDNRnY)

  • 코토하P Mk.2 2017/07/25 00:20

    결론은 저 자칭 감독은 ㅈ도 모르는데 영어쓰고 있다는건가

    (QDNRnY)

  • 코토하P Mk.2 2017/07/25 00:23

    뉴욕 한인타운에 있는 영어마을에서 공부한 거 아니냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • TechKnowledge 2017/07/25 00:30

    I've studied in ny

    (QDNRnY)

  • 멀고어 1번지 2017/07/25 00:39

    과거에 졸업했을 테니 I had studied라고 썼으면 맞는 거였겠지

    (QDNRnY)

  • 쟈밀 2017/07/25 00:43

    그러려면 뭔가 다른 과거 시점(공부한 시점보다는 이후이면서 현재 말하는 시점보단 이전의)이 문장에서 함께 언급됐어야 해요.
    저 문장에서 의도하고자 한 맥락(과거 공부한 적이 있다는 경험을 시사)에선 과거완료가 아니라 현재완료가 알맞습니다.

    (QDNRnY)

  • 어둠냥냥이 2017/07/25 00:45

    근데근데 나 영어공부하고있는데 과거완료는 과거완료 단독으로는 못오는것 같던데 맞나요? 그러니까 주절에 과거가 나오면 종속절에 과거완료가 나오는 식아닌가요?

    (QDNRnY)

  • 멀고어 1번지 2017/07/25 00:51

    음, 저는 '뉴욕에서'라는 말이 이미 과거 시점이니 'when I was in New york'의 줄임말로 봐도 된다고 생각되네요.

    (QDNRnY)

  • 쟈밀 2017/07/25 00:51

    예 저도 영어문법책 판지 좀 오래돼서 가물가물하긴 한데 기본적으로 그렇게 알고 있습니다.
    둘이 반드시 같은 한 문장일 필요까진 없고 이벤트가 뒤이어 발생한 근 과거를 참고할만한 문장이 함께 제시되기만 하면 돼요.

    (QDNRnY)

  • 어둠냥냥이 2017/07/25 00:52

    넹넹 감사합니당~

    (QDNRnY)

  • 쟈밀 2017/07/25 00:55

    뉴욕에서 살던 시점이 곧 공부를 한 시점이니까 그럼 두 시점의 순서를 비교할 필요가 없죠.
    보통 과거완료는 근 과거보다 더 이전에 벌어진 사건임을 나타내기 위해서 씁니다.

    (QDNRnY)

  • 쿠잇키♡ 2017/07/25 01:10

    정답 ㅇㅇ

    (QDNRnY)

  • TheSalaryHunter 2017/07/24 23:45

    ㅋㅋㅋㅋ 코미디네

    (QDNRnY)

  • 코토하P Mk.2 2017/07/24 23:45

    끝까지 지가 잘못했다는 말을 죽어도 안하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 모리얀 2017/07/25 00:08

    솔직히 저 감독이고 더빙이고 자시고 관심도 없지만 뭔가 사람이 말이 많으면 많을수록 추잡해진다는거는 알겠네요

    (QDNRnY)

  • 니나니나니고릴라다 2017/07/24 23:45

    나라면 쪽팔려서라도 sns잠수타거나할건데 낮짝딴딴한게 캡틴 방패수준이네

    (QDNRnY)

  • 파오후의 셀룰라이트 2017/07/24 23:58

    당신의 낯짝 비브라늄인가?

    (QDNRnY)

  • 나타샤 쿠마로바 2017/07/24 23:45

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • ZX_Frame 2017/07/24 23:46

    s펜이 분리됐다는게 더 신경쓰인다

    (QDNRnY)

  • 루리웹-1352944103 2017/07/24 23:47

    대중을 납득시킬 논리가 없으면 아닥을 하던가, 대중을 상대로 장사하는 일을 하면서 너무 멍청하게 행동함.

    (QDNRnY)

  • Qurupeco 2017/07/24 23:47

    저새끼 면상 ㅈㄴ 굵다

    (QDNRnY)

  • Leen 2017/07/24 23:47

    욕은 감독이 더 많이 한것 같은데

    (QDNRnY)

  • 냥파스트 2017/07/25 00:01

    아직도 정신못차렸네ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 라이넥 2017/07/25 00:01

    누군가가 김 감독의 행적을 정리해서 올린걸 봣다.
    완전 한국의 우베 볼이더구만?
    지원금만 받아서 뭔가 이상하게 만드는

    (QDNRnY)

  • 개똥밟은게르미르메 2017/07/25 00:26

    전형적인 하위 3류 ㅇㅇ

    (QDNRnY)

  • fks4125 2017/07/25 00:03

    감독이란 사람이 욕해댓네 고소가야지 ㅇㅇ

    (QDNRnY)

  • MC. Cree 2017/07/25 00:03

    그켬~

    (QDNRnY)

  • 개대지 2017/07/25 00:05

    그래서 더빙판 흥행은 어떤데

    (QDNRnY)

  • 고오급원통면봉 2017/07/25 00:08

    리얼한테 하루 3번 절해야됨
    원래 폭망할 영화였는데
    리얼 덕분에 망작이란 소리도 못들어봄

    (QDNRnY)

  • 라마르42 2017/07/25 00:24

    명작에 누를 끼친대작임

    (QDNRnY)

  • 와라가라두 2017/07/25 00:10

    상대방도 잘 한 거 같진 않은데, 그걸 뭘로 알 수 있냐. 같이 영어로 응수한 것도 아니고 걍 계속 한글로 지 할말 한 거 뿐인데.

    (QDNRnY)

  • 와라가라두 2017/07/25 00:14

    뭘 할만큼 해 ㅋㅋㅋ 어려운 영어 쓴 것도 아니고 걍 수능 수준도 안 되는 영어인데. 그리고 해석만 하면 영어를 잘 하는 거냐? 그냥 해석은 할 수 있는 거지.

    (QDNRnY)

  • 밀덕이 2017/07/25 00:16

    저걸 왜 영어로 응수함???

    (QDNRnY)

  • 태극무한 2017/07/25 00:18

    이 글의 개그 포인트는 한글을 말하다가 그 어렵지도 않아서 쉽게 알아볼 수 있는 영어로 말한거 아님?

    (QDNRnY)

  • 미쿠 2017/07/25 00:29

    틀렸다고 지적했을때 영어를 쓰며 "내가 이렇게 잘난데 틀렸을리가 없다." 라고 하는데 "나도 잘났다." 라고 응수할 필요가 있나? 논점 이탈에 왜 동조해줘?

    (QDNRnY)

  • 루리웹-3704237920 2017/07/25 00:54

    님 바보?

    (QDNRnY)

  • 니코의 새아빠 2017/07/25 00:14

    테니스의 왕자야? 흥분하면 영어가 나오게

    (QDNRnY)

  • 칼빵을뙇 2017/07/25 00:15

    나라면 진짜 쪽팔려서 빨리 사과하거나 아예 잠수를 탈텐데 대단하다 저것도

    (QDNRnY)

  • 개똥밟은게르미르메 2017/07/25 00:22

    전형적인 외국물 먹고 나대는 사람이군

    (QDNRnY)

  • 다코짱 2017/07/25 00:24

    감독이 누군대??

    (QDNRnY)

  • 라마르42 2017/07/25 00:25

    너의 이름은 아니면 더빙병1신 같이 만든 저인간?

    (QDNRnY)

  • I.Kant 2017/07/25 00:26

    흥분해서 영어가 나올 영어 실력은 아닌듯 한데

    (QDNRnY)

  • 루리웹-9691979015 2017/07/25 00:42

    걍 영어쓰면 꼬리 내리겠지하고쓴듯

    (QDNRnY)

  • GX9900 2017/07/25 00:42

    말로 대화하다 갑자기 영어 튀어나오는 것도 아니고 타이핑으로 저러는것도 겁나 웃기네 ㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 루리웹-709099357 2017/07/25 00:44

    저 인간 이름 기억해두고 영원히 걸러야겠다

    (QDNRnY)

  • 어둠냥냥이 2017/07/25 00:52

    그냥 본문안보고 댓글만보고 물어봤었는데 다시 본문으로 가서 문장을 보니 시제가 틀렸네ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (QDNRnY)

  • 루리웹-676842208 2017/07/25 01:07

    I had studiedㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미친 나라면 저거 트윗 지웠다

    (QDNRnY)

  • 쿠잇키♡ 2017/07/25 01:15

    저도 저거보고 빵터졌네요 ㅋㅋ
    과거완료 시점 실제 회화나 저런 대화할때 거의 쓰이는걸 못봤는데 거기다가 수동태 ㅡ.,ㅡ

    (QDNRnY)

  • 쿠잇키♡ 2017/07/25 01:16

    I h에이브이e studied로도 충분한걸 이상하게 쓰느라고 완전 문법테러 ㅡㅡㅋ

    (QDNRnY)

  • CL4P-TAP 2017/07/25 01:12

    ㅈ도 모르면서 나대고있다

    (QDNRnY)

  • 투코인 2017/07/25 01:14

    둘 다 인생의 낭비를 하고 있음

    (QDNRnY)

  • 카야타스나코 2017/07/25 01:17

    일본 작품 가지고 참 여러가지 한다 .
    일본 개이득이군.
    그리고
    더빙이 더 빙신 같으니
    그냥 노 더빙판 보자

    (QDNRnY)

(QDNRnY)