그래서 한번 한글로고를 만들어봤습니다!
처음엔 스타필드하고 별무리 안어울리는것 같았는데 괜찮은거같아요. 뭔가 우주시대의 낭만을 표현한거같아서 좋아요,
별장(場)이나 성장(星場)으로 번역해도 되겠지만.. 순우리말인 별무리가 더 예쁘잖아요.
이렇게 멋진 한글번역제목 정했으면 한글화 해주시겠죠? 마소 퍼스트 파티인데 한글화 해주시겠죠? 이왕이면 더빙이면 더 좋겠어요. 아니여도 되니까 한글화 제발...
이번엔 믿어도되는거죠?
그래서 한번 한글로고를 만들어봤습니다!
처음엔 스타필드하고 별무리 안어울리는것 같았는데 괜찮은거같아요. 뭔가 우주시대의 낭만을 표현한거같아서 좋아요,
별장(場)이나 성장(星場)으로 번역해도 되겠지만.. 순우리말인 별무리가 더 예쁘잖아요.
이렇게 멋진 한글번역제목 정했으면 한글화 해주시겠죠? 마소 퍼스트 파티인데 한글화 해주시겠죠? 이왕이면 더빙이면 더 좋겠어요. 아니여도 되니까 한글화 제발...
이번엔 믿어도되는거죠?
뭔가 한패팀 이름같애 별무리
직역안하고 고유명사로 의역해준거 보고, 공식한글화 행복회로 풀가동중
베데스다 홈페이지가 기계번역아닌 한국어 번역지원하고, 스타필드를 별무리로 번역해둠 https://bethesda.net/ko/game/starfield
멋진데?
뭔가 한패팀 이름같애 별무리
멋진데?
생각해보니깐 이재 유통권 마소로가버렸네... 원래는 H2에서 한글화해줬는데...
나는 멋지다고 생각해
직역안하고 고유명사로 의역해준거 보고, 공식한글화 행복회로 풀가동중
유적이 우리 가문이 되었다.
뭔가 사이버펑크 같네 ㅋㅋ
이쁘게 나온듯
오 아에 제목도 번역되는구나
베데스다 홈페이지가 기계번역아닌 한국어 번역지원하고, 스타필드를 별무리로 번역해둠 https://bethesda.net/ko/game/starfield
진짜 좋네 이건
필드를 보통 마당으로 변역을 많이 하니까 별마당
별무리..괜찮네
하남?
굿
별마당
오 그 신세계 계열 마트 이름 스타필드인데 저렇게 부재 달으면 이쁘겠다..
별무리라는 단어 디게 이뿌다 로고도 엄청 이쁘게 됬음 고로 추천 들어갑니당
신세계?