2월 19일 [양력 4월 1일]
맑다.
순찰하러 떠나 백야곶(여천군 화양면 백야도)의 감독관이 있는 곳에 이르니,
승평부사 권준(權俊)이 그 아우를 데리고 와서 기다렸다. 기생도 와서 종일 같이 놀았다.
비가 온 뒤라 산의 꽃이 활짝 피어 경치가 멋져 형언키 어렵다.
3월 9일 [양력 4월 6일]
저녁에 좌수사 가 왔기에 작별의 술잔을 나누었더니 취하여 대청에서 엎어져 잤 다.
개(여종으로 추정)와 같이 잤다.
9월 19일 [양력 11월 8일]
바람이 세게 불고 비가 많이 내렸다.
이 날 아침 광주목사(최철견)가 와서 같이 아침 식사를 했다.
이어서 술이 나와 밤을 먹지 않아서 취해버렸다.
광주목사의 별실에 들어가 종일 몹시 취했다.
최철견의 딸 최귀지(崔貴之)와 잤다.
9월 12일 [양력 11월 1일]
바람불고 비가 많이 내렸다.
저녁나절에 길을 떠나 십리쯤 되는 냇가에 이르니,
이광보(李光 輔)와 한여경(韓汝璟)이 술을 가지고 와서 기다리고 있었다.
그래 서 말에서 내려서 같이 이야기하는데 비바람이 그치지 않았다.
안세희(安世熙)도 왔다. 저물 무렵에 무장(茂長)에 이르렀다.
여진 (女眞)과 잤다.
9월 14일 [양력 11월 3일]
맑다.
하루 더 묵었다.
여진(女眞)과 두번 관계했다.
9월 15일 [양력 11월 4일]
맑다.
체찰사가 현(무장현)에 이르렀다고 하므로 들러가 절하고 대책을 의논했다.
여진(女眞)과 세번 관계했다.
여진(女眞)이 아파 울었다.
2월 12일 [양력 3월 10일]
맑다.
일찌기 창녕사람이 웅천 별장으로 돌아갔다. 아침에 살대(箭 竹) 쉰 개를 경상수사에게 보냈다.
저녁나절에 수사가 와서 같이 이야기했다. 저녁에 활을 쏘았다.
장흥부사;흥양현감도 같이 쏘다가 어둘 무렵에 헤어졌다.
나이 젊은 계집들은 하루종일 같이 놀다가 초저녁에 돌아갔다.
3월 5일 [양력 4월 2일]
맑다가 구름이 끼었다.
새벽 세 시에 출항하여 해가 뜰 무렵에 견내량의 우수사가 복병 한 곳에 이르니,
마침 아침먹을 때였다.
그래서 밥을 먹고 난 뒤에 서로 보고서 다시 잘못된 것을 말하니 우수사(이억기)는 사 과를 마다하지 않았다고 했다.
그 일로 술을 마련하여 잔뜩 취하여 돌아왔다.
그 길에 이뿅뿅(李廷忠)의 장막으로 들어가 조 용히 이야기하는데 취하여 엎어지는 줄도 깨닫지 못했다.
비가 많이 쏟아지므로 먼저 배로 내려가니, 우수사는 취하여 누 워서 정신을 못차리므로 말을 못하고 왔다.
우습다. 배에 이르니, 회;해;면;울(蔚) 및 수원(壽元) 등이 함께 와 있었다.
비를 맞으며 진 안으로 돌아오니, 김혼(金渾)도 왔다. 같이 이야기하다가 자정이 되어 잤다.
계집종 덕금(德今);한대 (漢代); 효대(孝代)와 은진(恩津) 네명과 잤다
라는 내용이 인터넷에 떠돌아 다니며 다소 충격적인 이순신 장군님을 정력가이자 난봉꾼으로 만들고있지만
실제 내용은 그럴까?
https://db.itkc.or.kr/itkcdb/mainIndexIframe.jsp
시간 나면 직접 찾아보는 것도 좋은 방법이다
이곳에 있는 자료는 이충무공전서 라는 정조 때 왕의 명에 따라 만들어진 책으로
총 14권 8책이다.
정조께서 이순신 장군님의 유물들이 관리가 되지않고 보존이 나쁜것을 알게되어 친히 내린 명령으로
난중일기를 포함한 이순신 장군님의 동지들이 남긴 기록 동의록과 이 외에
이순신 장군님이 올린 편지 시 등등이 들어가있다또한 이 안에 포함되어있다.
시작하기 전 야사에 대한 부분
당시 이순신 장군님에 대해 조사를 하던 노승석 교수가 라는 별책을 재발굴하고 연구하였는데
이 별책은 이순신 장군님의 진필로 써진게 아니고
누가 기록하였는지 모르며 그저 충무공 가문과 관계가 있는 사람이 썻을 것이라 추측할 뿐이다.
난중일기의 없는 부분을 채우기 좋으나 그것이 진실이라고 이야기 할 수 없는 부분이다.
https://116.67.40.25/new_pdf/EM026563_01.pdf
헌충원의 충무공유사 PDF
본론
이제 정력이야기를 해보자
https://joongdo.co.kr/jsp/article/article_view.jsp?pq=201104270201
정력이야기가 나오게 된 계기는 다름아닌 연세대의 문제다
1977년 연세대 출판부에서는 난중일기를 영문으로 번역하는 과정에서 치명적인 실수를 몇번 저지르고만다.
누군가가 왔다. 어떻게 자는 과정을 영문으로 쓰는 과정에서 ㅅㅅ로 이어지도록 써버린것
뭔 말이냐면 그냥 기생이 왔다는 말이다
이순신 장군님이 정력을 휘둘렀다는 말이 아니고
최귀지와 ㅅㅅ한게 아니고 밤에 이야기를 한거고
그 어디에도 기생이야기는 없다
난중일기 그 어디에도 여종에 대한 이야기는 없다.
이순신 장군님이 울렸다는 여진 이라는 여성에 관한 정보다
보고있듯 그런 여자는 없다
그럼 왜 이렇게 된 것일까?
한문 -> 영어 번역 당시 연세대 측에서는 난중일기 옆에 빈 공간에 余陣 여진이라 써진 것을 보았는데
이는 이순신 장군님이 본인만 알 수 있도록 적은 암호이며 정확하게는 진영 陣營이라고 봐야한다.
내 군대에 관한 이야기를 잘못 옮기는 바람에 영어판으로는
친과 잤다, 친과 함께 두번째 밤을 보냈다는 식으로 번역이 되었고
이것을 한국어로 다시 번역하니 여진이라는 여자와 계속해서 자게되었다는 말된 것이다
아니 왜 한자알못이 번역했지
수고했다 역사핫산! 궁금증이 풀렸어!
아아 역시 기독사학의 오류 클라스는 달라
李舜臣 單騎而破胡虜之賊
이순신은 Sun-죄를 혼자 타고 Hulu 도둑을 부러
兵及于和兵之至而爲全羅
Cholla에 군인의 문제의 병사
水軍節度使造龜甲船
해군 Jiedushi는 tortoiseshell의 배를 만들어
忠勇冠于雞林
타다오 크라운 닭고기 숲
국운이 갈리는 전쟁이 지속되는 곳에서 일상에 지장이 올 정도로 ㅅㅅ를 했다는 게 말도 안되고 자랑거리도 될 수 없지
아니 왜 한자알못이 번역했지
호옹이
오홍
아아 역시 기독사학의 오류 클라스는 달라
이런 미친....
역사 왜곡 진짜
장군님도 정력왕이라 불려서 좋아하지 않았을까 정력왕 호칭 싫어하는 남자 없잖아
국운이 갈리는 전쟁이 지속되는 곳에서 일상에 지장이 올 정도로 ㅅㅅ를 했다는 게 말도 안되고 자랑거리도 될 수 없지
장군님의 전적을 보면 그러고도 일상에 지장이 없었다는거니 어떤 의미론 더 대단한데(...)
핸디캡 오졋다..
여진에 관한 기록이 있던 때는 소위 말하는 휴전 중 이었음.
그런거였어!!!
수고했다 역사핫산! 궁금증이 풀렸어!
여진이란 여자가 있는 소설도 나오지 않았냐ㅡㅡ
칼의노래 맞어
李舜臣 單騎而破胡虜之賊
이순신은 Sun-죄를 혼자 타고 Hulu 도둑을 부러
兵及于和兵之至而爲全羅
Cholla에 군인의 문제의 병사
水軍節度使造龜甲船
해군 Jiedushi는 tortoiseshell의 배를 만들어
忠勇冠于雞林
타다오 크라운 닭고기 숲
구글 돌린 수준?
타다오 크라운 닭고기숲 ㅋㅋㅋㅋ
루이스 캐럴의 말장난을 보는거같다
근데 왠지 어울려...
후손분들껜 ㅈㅅ
뻔히 후손들이 뒤져볼 일기에 그런걸 써놓겠냐
너네 죽을때 컴퓨터에 오늘은 xx를 보고 쳤다. 라고 매일 기록하지 않잖아
근데 말이야 제자들에게 부부관계를 어떻게 했고 음담패설도 잘한 이황이란 분이 계셨는데? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
첨부
여진 썰의 시작이다
뿅뿅들이 발번역 했네
생퀴들이! 장군님의 난중일기를 난교일기로 바꾸어 놨어!!
그럼 여진이 아파 울었다는 뭐야?
진영 내에서 몸져 누웠다 뭐 대충 그런거 아님?
뿅뿅들이 자국역사를 왜 영문판으로 번역하고 지롤이여 당연 할려면 한문본으로 해야지
ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뭔 일이라도 있었냐.
왜란때 이순신 장군님은 고령 아녔음? 근데 폭풍 뿅뿅라니 정력이 미치지않고서야
북유게에 댓글 달고 오니 남유게에도 같은 글이 있네.
나도 같은 댓글 쓰자면..
지금은 책을 안갖고 있는데 꽤 권위있는 학자가 쓴 국역본이었는데
저런 노골적인 대목은 읽은 기억이 없고
이런 대목이 있었어. 요즘 말로 풀어 말하자면..
"누구누구가 진영으로 나를 찾아와 어린 딸을 두고 갔다"
한문 번역본은 사람에 따라 달라질 수 있지만
연세대는 한문 -> 영문 으로 번역하는 과정에서 잘못이있던거
그리고 다른 사람들이 난중일기 한문으로 번역하지 않고 영문으로 번역하다보니 이 오역이 그대로 온거고
그 내용이 칼의 노래까지 이어지지
나도 첨엔 그렇게 생각했는데 내가 본 국역본은 저거와 많이 달랐고
만약 저런 내용이 있었으면 내가 기억했을텐데 저런 내용은 없었던거 같고
제일 충격적인 내용이 내가 댓글로 쓴 부분이었어
그와중에 이뿅뿅 웃겼다
나라를 구했는데 좀 하면 어때
히토미 각도 보일뻔했는데..
근데 정력왕인것도 존나멋잇다 파워쎽쓰충무공킹;
솔직히 멋지다고 생각해버렸다
그게 저분이니까 그렇게 생각이 되는거지 솔직히 원균이 저랬으면 지금도 개욕먹는데 진짜 헬게이트열림ㅋㅋㅋㅋ
정작 첩있다는것도 처음암
여진에 관한건 확실한게 없지않나? 난중일기를 보면 인명에 관한 설명이 있는데 여진만 없고 그렇다고 건물로 보기도 애매하고. 누구말로는 저대로 十이 속어로 쓰였다고도 하고 말 그대로 잠만 잔거라고도 하고 원문과 거리가 떨어져서 적혀있어서 저렇게 따로 볼 수도 있고, 여튼 이순신을 정말 색마로 해석을 했다해도 조선시대 당시에 통용되는 도덕적 범법을 하지 않음.
와 일상생활 불가능한 놈들이 인터넷 나오면서 생긴건줄 알았는데 저 시대에도 있었구나
그.. 여자랑좀 자셔도 상관없으신대...
뭐여 영어로 번역한걸 다시 한글로 번역한거야?
그러면 당연히 원문과 동떨어지게 되지...왜 저렇게 한겨;
사적인 일기이긴 하나 누구랑 관계했다는 것까지 시시콜콜 기록했다는 것은 개인적으로 좀 컬쳐쇼크였긴 했다만
명색이 국사 사학자들이란 사람들이 한자 해석을 못해서 원본은 등한시하고 영역본을 다시 중역 참조했을거란 추측 또한 좀 이상하지 않나?
보니까 여진의 번역에 관해서도 의견이 많이 분분한 거 같은데...
세종대왕님도 정력왕이었는데 왜 이순신 장군님도 그럴수 있는거잖아
더 대단한거 아니냐? 웬만한 기록에 첩이나 기녀 이름 기록 안하는게 정설인데 만약 저게 사실이라고 해도 그런걸 감추지 않고 썼다는게 ㄷㄷㄷㄷㄷ