예전에 봤던 글이었는데 오랜만에 우연찮게 보게 되서 이렇게 번역하여 남깁니다. 최대한 인터넷에 쓴 글처럼 일본어 번역체를 최대한 줄였습니다. 의역이 들어간 상태이며 원문과 최대한 비슷한 느낌으로 번역하였습니다. 원문 주소는 아래
아 진짜 지금 시간이 진짜 오열주의 이런거 해주셔야죠 제목에
일본어로 아버지랑 아부지는 다른 느낌인가보네요
감동이고 뭐고 끝까지 못 읽겠다 ㅠㅠ
ㅈㅈ…
눈에서 짠물난다
일 하다가 울지 않겠다 꾹꾹 참다 옆에 거울 봤더니
오징어가 울고 있어서 감동 파괴..
제목에 ㅋㅋㅋㅋ 붙여놓고 이리 울리면 반칙임.
아~ 여기 주변에 사람도 많은데~ ㅡㅜ
이렇게 ㅋㅋㅋ 가 많이 들어간 글 보고
눈물 뚝뚝 흘려보긴 처음 이예요.
너무나 좋은글 보여 주셔서 감사합니다.
살면서 한번 잃어도 하늘이 무너질것 같은 가족을
대체 몇명이나 잃은거야.. 그것도 어린 나이에..
남은 인생은 아부지랑 부디 즐겁게 잘 살아요.
으어어ㅓ엉어ㅓㅜㅜㅜㅜㅜㅝㅝㅝㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
친부모님, 남동생, 여동생...거기에 둘째 어머니까지 ......
끝에 ㅋㅋㅋ빼고
엄마에게 진심으로 전하는 메시지 읽다가 울었어요. ㅠㅠ
부모님에게 잘해야지, 잘해야지...
양어머니가 뼈야 에서 울컥..
첨엔 웃기다 ㅋㅋㅋ 캄서 보다가 오열... 10년전 글인데 지금쯤 스레주는 변호사가 되었으려나요.
회사에서는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이런거 읽으면 안돼요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
울음참느라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
엄마 사랑해요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
몸 아파도 집에서 모시지 못해 미안 ㅋㅋㅋㅋㅋ
꼭 나아서 다시 집으로 와 ㅋㅋㅋㅋ
이거 꽤 여러번 읽었는데 볼때마다 눈물뚝뚝ㅠ
지금 읽은게 가장 번역이 자연스럽게 된거같네요!!!!
아ㅋㅋ 댓글달려고 백만년만에 로그인했네요ㅋㅋ
무표정으로 읽다가 어머니 장례식 부분에서 급 눈에서 물이 뚝뚝뚝ㅠㅠㅠ
좋은글 번역 감사합니다 정말 잘읽었어요~!