힛갤글처럼 영어권 사람들도
역덕수준으로 이순신장군의 전쟁의 신 수준의 전적을 잘알고 빠는것도 있지만
게네 입장에서 장군 이름이 SUN-SIN ㄷㄷ;;
태양의 죄 어드미럴 이 or 죄의 태양 어드미럴 이
로 들릴듯 안그래도 멋진대 이름까지 간지 폭발
힛갤글처럼 영어권 사람들도
역덕수준으로 이순신장군의 전쟁의 신 수준의 전적을 잘알고 빠는것도 있지만
게네 입장에서 장군 이름이 SUN-SIN ㄷㄷ;;
태양의 죄 어드미럴 이 or 죄의 태양 어드미럴 이
로 들릴듯 안그래도 멋진대 이름까지 간지 폭발
멸망직전의 나라에 최후가 될지도 모르는 해전에서도 그는 도망치지 않았다
죄의 태양
제너럴 이의 이야기다
soon shin인데
태양의 죄... 시발...; 멋지다
그럴듯하네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그로 인해 흘려진 수많은 피 ,사라진 수많은 목숨으로 조선의 태양은 다시 떠올랐다.
대부분이 적군의 피와 생명이라는 사소한 사실은 넘어가자
큰배!! 큰배!!
홋줄도 딥따 굵겠지!
태양의 죄... 시발...; 멋지다
그럴듯하네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
멸망직전의 나라에 최후가 될지도 모르는 해전에서도 그는 도망치지 않았다
죄의 태양
제너럴 이의 이야기다
그로 인해 흘려진 수많은 피 ,사라진 수많은 목숨으로 조선의 태양은 다시 떠올랐다.
대부분이 적군의 피와 생명이라는 사소한 사실은 넘어가자
soon shin인데
오잉 그러네
제낸 들리는데로 표기해서 쓴사람 마다 다른건가?
http://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=121379
근대 이 해외기사에도 SUN SIN 이라고 되잇음
깨알같은 '방포하라!'
쟤넨 한국인이 표기하는 걸 그대로 따라 쓸 수 밖에 없음
즉 저 두 가지 표기는 모두 한국인이 적은거지
발음대로 쓴다면 YI Sunshin이 맞음
https://en.wikipedia.org/wiki/Yi_Sun-sin
일단 위키디피아 에서까지 SUN-SIN 으로 표기되잇네영 아마 20세기 처음 알려질때 들리는데로 받아적은게 현대에 고착된듯
중2병이냐. 우리나라 신자 들어가는 사람들이 여권이름 shin으로 만드는 이유가 sin이 안좋은 뜻이라 그런건데
http://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=121379
영화 명량 소개 해외기사인데 여기도 SUN-SIN 이라고 되잇음
SIN이 죄라는 뜻
이름에 죄가 들어가면 좋은어감은 아니죠
모를까봐 가르쳐 주는거? ㅋ
아마 해외에선 이순신이 명군이자 간신새키들 때문에 억울한 '죄'를 누명을 자주 뒤집어 쓴 비운의 영웅으로 잘알려져서 해외에 처음 알려질때 이름을 저렇게 받아들인게 아닐까 싶기도 하네영
그것도 이유 중 하나지만
사실 신을 로마자로 표기하면 sin보다는 shin이 훨씬 가까운 발음이라서 그럼
지금은 바뀌었지만 예전엔 시는 반드시 shi로 표기하도록 규정되어있었고
한석규
Han Suck-you
조석 : JO - SUCK !
나도 석자돌림이라 무조건 seok로 함.
치트키 사용자로 볼듯
세계 3대 해전이란말은 우리나라밖에 안쓴다던데? 심지어는 누가 3대 해전이라고 했는지도 불분명.
그거 나라마다 국뽕티 막내려고 하는거 있음
미국같은 경우는 미드웨이 해전도 집어넣음
이순신 장군의 실체를 알면 더 존경하게 될 거임. 진정한 왕재였으면서도 모능한 소인배들에게 핍박을 받으신 분...
탑,정글,원딜,서폿들이 뿅뿅인데 미드 혼자 캐리해서 겜을 이긴셈
이나영
Two or Zero
얼마나 대단한지 그 모에화에 미친 일본에서도 건드리지않음
기록에 따르면 이순신장군의 무력은 평범한 수준이엿다고 하는데 전술이 쩔어주셨는데다가 백병전나면 몸안사리고 앞장서심. 그게 존나 쩔엇.
유 민 석
you mean suck
솔직히 이겨놨더니 백의종군이나 때리고 키워놓은 함대는 디스하던 애가 다 말아먹고 결국 그걸 역전극 찍어서
이미 전설급인데
가실때 조차도 비범하셨다