화이트리스트라는 표현의 근원이 어디인지 모르겠는데..블랙리스트의 반대표현으로 화이트리스트라고 한듯한데..
표현자체가 일본식 조어의 느낌이 강합니다..
BBC에서도 사람들이 이해하기 쉽게 하려고 "Trusted Export list (신뢰할 수 있는 수출대상국가 명단)"라고 표현을 하더군요.
영어를 쓰는 나라에서도 화이트리스트라고 하면 바로 이해가 되지 않은니 저렇게 알아듣도록 풀어서 설명하더라는..
https://www.bbc.co.uk/news/business-49201707
https://cohabe.com/sisa/1112869
화이트리스트 라는 표현자체가 일본냄새가 나네요..
- 시도지사 직무수행 평가 여론조사 [6]
- ARTDSLR | 2019/08/02 23:43 | 2769
- 길을 잃으면 여자아이는 위로 간다 [20]
- 흑마늘골드 | 2019/08/02 23:40 | 5464
- 한 10년 전까지만 해도 흔히 보였던 녀석들 [72]
- 루리웹-52688129 | 2019/08/02 23:39 | 2243
- 후방주의)M자로 다리벌린 로리.jpg [34]
- 흐물컹 | 2019/08/02 23:39 | 6224
- 시민 한 명이 목포 조폭 쓸어버린 사건.jpg [29]
- 심장이 Bounce | 2019/08/02 23:39 | 4201
- 디지몬은 성별이 없다에 대한 고찰 [54]
- G・리모어 | 2019/08/02 23:37 | 5182
- 이누야샤 셋쇼마루의 진실 [17]
- 묘가. | 2019/08/02 23:36 | 5593
- ???: 대통령이 국민들 보고 힘좀 모아달라잖아 [26]
- 植木Villain | 2019/08/02 23:35 | 3420
- 역판다를 위한 준비 완료.. [6]
- linden | 2019/08/02 23:34 | 4702
- 일본을 뒤흔들고 있는 TOP뉴스 [49]
- 심슨o | 2019/08/02 23:34 | 5951
- 일본이 좃된 이유 알려드림 [16]
- 아이키세이드 | 2019/08/02 23:33 | 8518
- 화이트리스트 라는 표현자체가 일본냄새가 나네요.. [26]
- EM5M2 | 2019/08/02 23:32 | 4740
- 의외로 맞았던 말 [41]
- 크리보 | 2019/08/02 23:31 | 5601
- 포동포동한 여친 Manga [31]
- AgentA | 2019/08/02 23:31 | 5169
- 무솔리니 손녀 앞에서 무솔리니 놀리는 짐 캐리 [6]
- 난오늘도먹는다고 | 2019/08/02 23:30 | 2973
징계다녀오시더니 많이 공손해지셨네요...
모르면 쓰지를 마라.....지금 그게 중요하냐?
닉네임은 정체를 반영한다..
올림푸스는 뭘 반영할까?태극기???
그럼 넌 인공기냐?
어쩌다 태극기가....너 때문이다 푸스야...
자기나라가 아니니까 태극기를 조롱의 대상으로 삼겠지..
그래..스스로 고백을 하는구나~박근혜가 그립지???
하여튼 닉네임은 잘 지어요..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ왜 후달리냐ㅋㅋㅋ
white list는 국제정치학에는 없는 단어 맞음....
"white list"라고 쓰고 부연 설명해야 알아들음
정확히 일본식 조어법
가끔 일본식 조어가 영어권까지 퍼지는 경우도 있고 하니..설령 영어권에서 통해도 그 근원이 일본인 단어가 몇개 있습니다. 그런데..화이트 리스트라는 조어 자체가 영어권 사람들의 표현방식과 다릅니다. 영어권에서 사용되던 표현이면 BBC가 저렇게 표현할리가 없죠..
제가 화이트리스트라는 용어를 처음 들은 건 대포폰 관련한 뉴스였던거 같으니 2천년대 초반인거 같습니다 ㅋ 그때 블랙리스트 방식에 대해 비판하면서 나온게 화이트리스트였는데 ㅋ 통신망 어디에 블랙리스트 제도가 있는진 전혀 모르지만요
화이트리스팅이라고 미국에서 스팸 방지 조항이 있긴 해요
white list는 보안 분야에서 많이 쓰이는 용어입니다.
허용된 행위를 전문가들이 미리 목록화하고 그 외의 행위는 비정상적인 행위로 경고하게 됩니다.
화이트는 적대 감정이 없다는 백기를 상징하는겁니다.
우대국 리스트를 의미하겟죠.. 블랙리스트의 반대말로 만들었으니..
일본식 영어조합이죠...
문화란게 참 무서워요...아직도 일본식으로 영어를 표현하죠...무려 방송국들에서...
기존에도 쓰이던 용어에요.
IT엔지니어들은 다 아는용어 ㄷ ㄷ ㄷ
일본에서 이번에 화이트리스트라는 말 안 썼습니다ㄷㄷㄷ
국내 언론이 지멋대로 번역한 겁니다.
화이트리스트, 백색국가 등등 기준없이 번역하였죠.
일본은 한결같이 「ホワイト国」라고만 썼습니다.
직역하면 하얀 나라 정도 되겠네요.
국내언론이 만들어낸 용어를 보고서 일본식 조어의 느낌이 강하다니요ㄷㄷㄷ
아.. 진자 자게 수준이 참담하네요. 원래 영어에 있는 단어이고. 미국에서도 쓰는 단어에요. 무슨 일본식 영어에요. 아무튼 아무거나 트집 잡는 무지함은 정말 부끄럽네요...
그리고 CNN 뉴스에는 white list라고 나옵니다.
이해도라기 보다는 공식명칭을 정하는데 있어서 아직 기준이 없는거겠죠.
블랙리스트 화이트리스트 쓰는거 보면,
자유당이랑 아베 정당이랑 코드가 비슷하네요.