이 만화의 정체는
대박난 입시만화 드래곤 사쿠라(꼴지, 동경대 가다)
드라마는 더 대박났다
그리고 한국판도 대박났다
저 파트만 빼면 정상적인 만화
자신감을 심어주기 위해서
우선 무리수를 둔다고 해석해도 좋은 장면이고
실제로 뭐든 최대한 긍정적으로 말하는 그런 캐릭터
이 만화의 정체는
대박난 입시만화 드래곤 사쿠라(꼴지, 동경대 가다)
드라마는 더 대박났다
그리고 한국판도 대박났다
저 파트만 빼면 정상적인 만화
자신감을 심어주기 위해서
우선 무리수를 둔다고 해석해도 좋은 장면이고
실제로 뭐든 최대한 긍정적으로 말하는 그런 캐릭터
뭔가 했는데 애들 영어공부 시키려는 장면이구나
아앗... 우린 그런것도 모르고...
아무도 드래곤사쿠라의 뜻을 모른다는 그 만화
일본이 아니라 포기않는 너희가 대단하단 거였군
난 그런줄도 모르고...
선생님...영포자들을 위해 그런줄도 모르고...
뭔가 했는데 애들 영어공부 시키려는 장면이구나
아무도 드래곤사쿠라의 뜻을 모른다는 그 만화
벚꽃은 저짝에서 졸업이나 입학을 상징하니까 용돼서 나가라 이런거 아닌가
찾아보니 학교 이름이 용산고에 합격이라는 사쿠라를 합친거로구만
시벌 ㅋㅋㅋㅋ 과잉해석이었다
저 만화 무대가 류우(용)잔 고등학교인데
작품 내에 보면 운동장에 엄청 큰 벚꽃나무가 있음
선생이 남주인공, 여주인공 불러다가 이 드래곤 사쿠라 밑에서 합격하자고 맹세해서 그럼
사실 세키로의 앵룡을 뜻하는거였던거임
드래곤 같은 위대함과 사쿠라 같은 넓은 꿈을 가지란게 아닐까
아앗... 우린 그런것도 모르고...
어쩐지 그림볼때마다 어디서 본거같더라
일본 만화니 그려려니 해야지
일본이 아니라 포기않는 너희가 대단하단 거였군
난 그런줄도 모르고...
아 이게 공신 원작이엇구나
그냥 단순 영어공부를 한국식에 맞게 수능으로 바꾼거네
선생님...영포자들을 위해 그런줄도 모르고...
근데 저 만화 작가 어시 갑질 논란 있지 않았나?
난.. 그런것도 모르고.. 갓센세
저거 예전에 완결까지 소장했는데
일본인이 어렸을때부터 교과과정으로 영어공부 많이 해서 세계적으로 봤을 때 영어공부 수준은 높은데
결국 글로만 영어 배워서 영어만 보면 얼어붙고 영어 한마디도 못한다는 내용이었던걸로 기억
신촌 북오프에 가져다 팔았는데 이 책 중고 진짜 썩어났다
한국도 비슷한거 보면 솔직히 저 말이 틀린말은 아니지 않나 싶음..
영어권을 제외하고 영어를 가장 잘하는 나라...라고 하면 욕먹겠지만..
잘하는 나라 중 하나...라고 했으니...한국도 충분히 비영어권이지만..
영어를 잘하는 나라중 하나겠고...중국도 그렇고...일본도 다를바 없다고 봄..
딱히 틀린말은 아니라고 생각함.
긍정적인거랑 날조랑은 다른거 아니냐
국내판은 뜬금없이 키스질해서 좀 어처구니 없었지
원작은 신랄하게, 모르는 만큼 니들은 당하는 거라고 꾸짖어주는 부분 좋았음
애들 기운 복돋으려고 양념친 건가