일단 바뀐 성우들 캐스팅은 나쁘지 않으니 패스
제일 중요한 케로로 소대랑 해설은 유지됐으니
일단 로컬라이징이 없음
보다시피 우주랑 한별이가 아니라 후유키랑 나츠미로 나옴
아동채널이면서 좋은 로컬라이징 놔두고 굳이 일본이름 그대로 할 이유가 없음
그렇다고 성인 덕후들 노리기에는 라프텔이나 제이박스에 옛 더빙판 끝까지 다 있음
의미불명의 선택
둘째로 번역 생태가 영.....
퍼렁별-> 페코폰
바보개구리 -> 맹구
아프로 -> 뻥머리
이해 불가능한 번역상태
만약 이대로 계속 간다면 해도 투니버스판의 건담 드립이나 초월번역을 따라갈 수 있을 가능성이 적음
지구 퍼렁별을 다 거르고 페코폰이라는 단어를 쓴다고?
그럴거면 그냥 원어 방영하지 왜
아니 잠깐 퍼렁별이라는 초월번역을 안쓴다고??
뭐 이딴...
뭐지 번역기 돌린건가
그럴거면 방영을 하지말던가 pd는 뭐여
일본 발음 그대로....
지구 퍼렁별을 다 거르고 페코폰이라는 단어를 쓴다고?
그럴거면 그냥 원어 방영하지 왜
뭐지 번역기 돌린건가
일본 발음 그대로....
https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8F%AC%EC%BD%94%ED%8E%9C
이거 보면 대충 이해될
지구를 그렇게 부름 일본판에선
원래는 짱~깨처럼 중국인 비하하는 말이였구만. 그걸 케로로 중사에선 지구가 케로로네 별보다 문명 수준이 낮다고 생각해서 케로로네가 지구를 글케 부름
아니 잠깐 퍼렁별이라는 초월번역을 안쓴다고??
뭐 이딴...
페코폰 뭔가요....?
뭐여 반글화인가
퍼렁별을 안써?
페코폰은 또 뭐야
원문에서 그리 씀
페코폰? 번역을 뿅뿅맞으면서 했냐?
퍼렁별은 퍼렁별이지 페코폰이 아니야!
뻬꼬뽕은 ㄹㅇ 이해불가다
그럴거면 방영을 하지말던가 pd는 뭐여
전에 있는 걸 아예 안 봤나보지 ㅋㅋㅋㅋ
봤다면 나는 전에 연출한던 놈과 차별화를 두겠다! 원작 그대로를 살리겠다! 뭐 이런 심정이었겠지....
케로로를 들여옴
투니버스랑 차별화 시도
이 사단
이제와서 왜???
이름 로컬라이징 안하겠다는거가진 이해하겠는데 왜 번역도 제대로 안할거면서 애매하게 손대는지의문
아니 애초에 케로로가 그 요시자키 미네의 작품인거 모르는사람 많아도 알만한사람들은 다 알고있는지라 애니팬들한테 어필도 못함.
케모노를 그꼴로 만든 장본인중 한명인데 그사람 작품을 어떠케봐...
안그래도 지금 케모노관련 설정으로 불타고있는데 말이죠
양정화성우님 있는거보면 기존 성우 거의 유지된건가?
내레이션이랑 케로로소대만 유지
이름이나 지명은 그렇다 쳐도
왜 명사는 로컬라이징을 했다가 안 했다가 하는거야
페코폰이 먼데 이 씹덕들아~~
퍼렁별이 진짜 '이상한 놈들이 지구를 이상하게 부르는 방법'이란 걸 초딩들도 단번에 와닿게 하는 초월번역이었는데 그걸??
바보개구리가 없다니 어헝헝
로컬도 아니고 그렇다고 원어도 아니고
하물며 이미 더빙이 있는데
재더빙의 이유가 카캡사쿠라 처럼 새로운 시즌을 염두해 둔것도 아니고
뭐하자는 건지 몰겠네
누가 그러던데 넷플릭스용을 들여온 거라는 추측이 있음
걍 자막으로 하
내가 케로로 보던 시절이 부정당한 느낌이야
뭐지? 피디의 비자금 마련 작전인가?
혹시 이름 로컬 번역도 저작권 같은게 있는거냐
아님 저렇게 쓸리가 없는데
기존 번역을 피해야하는 이유같은게 있나??
슬램덩크를 원작 이름과 학교명 그대로 더빙하면 지금 반응 나오지.
그냥 더빙만하는건가??? 케로로가쩔었던게.. 겨의 현지제작급 로컬라이징이 쩔었던게 컷는데....
애니같은거 아무것도모르는 사람이 어릴때 케로로봤으면 걍 한국에서 만들었을걸로 착각해도 가능했을정도
나도 이거랑 짱구는 한국 만환줄 알았음
원래는 일본 만화였다는거 알고 상당히 놀랬지
아프로 헤어가 뻥머리였구나...
워메 시발.....
뻥머리는 나름 괜찮아 보이는데 왠 페코폰
투니판이 로컬은 물론이고 편집도 신의 수준이던데
https://youtu.be/KFv3X1RXX5A
와 이건 좀..
와... 노래 진짜 씹구리다.
추억보정 걸러도 투니판은 지금 들어도 너무 신나는데
그대로 번안?
음...으
투니 엔딩은 울 엄마가 키즈카페할 때 틀기도 했음
듣고 있다보니 뻥머리란 단어 진짜 구리네
페코폰은 그대로 뒀으면서 맹구는 왜?????
걍 자막으로 하지 얼토당토않는 번역으로 더 이상하네
캐로로가 가망이 없어 했네
금발 생머리라는 단어는 스트레이트로 번역하고 아프로 헤어는 뻥머리로 번역하고 진짜 ㅋㅋㅋ
그냥 아프로라 하던가... 뻥머리가 뭐야
아니 바보개구리가 제일 좋은 번역같은데 그걸 왜 고쳐..
이럴거면 번역을 하지 말던가...
뭐 이런 븅신같은...
요즘 윗대가리들 죄다 낙하산만 있는것 같다
고객이 원하는걸 아무도 모름
맹구는 진짜 아니다... 요즘 애들이 맹구를 어케아냐...