유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1032732

스파이더맨 파프롬 홈 번역가 황석희로 확정?

16a905d7882153b67.jpg

 

아닛 '그 번역가' 가 아니라고??

 

댓글
  • 메컷메컷 2019/05/07 13:07

    스파이더맨은 소니쪽이라 황석희가 맡는다고 봄
    홈커밍도 황석희였고

  • 동냥 깡통 2019/05/07 13:06

    그 번역가였으면 이름 공개 안했음 ㅋㅋ

  • 파오후오르무 2019/05/07 13:09

    레이놀즈 말장난이랑 헛소리하는 게 전부인 영화인데 그거 번역 하나도 안됨

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:24

    1. 레이놀즈가 개드립친거 그냥 다 의미만 같게 평서문.
    2. 주인공이 자기 의견 주장하는 걸 "팩트라구요!" 라는 드립으로 씀
    3. 여주인공인가 놀라는 부분을 "실화임?" 이렇게 바꿈.
    딱 박불관이 살아있다 때 하던 유행어 번역 그대로 갖고옴.

  • 옵빠이고추튜닝빅토리 2019/05/07 13:14

    더빙봐야겠네....

  • 동냥 깡통 2019/05/07 13:06

    그 번역가였으면 이름 공개 안했음 ㅋㅋ

    (hWaKls)

  • 파오후오르무 2019/05/07 13:06

    오옷

    (hWaKls)

  • 파오후오르무 2019/05/07 13:07

    근데 왜 피카츄는 안해줬어요 ㅜㅜ 그 새끼 때문에 영화가 망했어!,

    (hWaKls)

  • 옵빠이고추튜닝빅토리 2019/05/07 13:08

    ...주말에 볼건데 그렇게 막장임???

    (hWaKls)

  • 파오후오르무 2019/05/07 13:09

    레이놀즈 말장난이랑 헛소리하는 게 전부인 영화인데 그거 번역 하나도 안됨

    (hWaKls)

  • 옵빠이고추튜닝빅토리 2019/05/07 13:14

    더빙봐야겠네....

    (hWaKls)

  • 김법사 2019/05/07 13:21

    이렇게 보니까 데드풀이 그 번역가가 아닌게 천만다행이네. 샤잠 때 그 번역가 하는거 보니까 좀 어렵다 싶으면 번역 안하고 얼렁뚱땅 넘어가더만.

    (hWaKls)

  • 리무루 2019/05/07 13:22

    더빙은 말장난 괜찮게 풀어놨대?

    (hWaKls)

  • 옵빠이고추튜닝빅토리 2019/05/07 13:23

    아직 안봐서 몰라.....자막이 저따위면 차라리 더빙이 나을거 같음.

    (hWaKls)

  • 철권정재 히비키 2019/05/07 13:23

    엥 진짜냐... 그냥 넷플릭스나 VOD 풀리면 봐야겠다.

    (hWaKls)

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:24

    1. 레이놀즈가 개드립친거 그냥 다 의미만 같게 평서문.
    2. 주인공이 자기 의견 주장하는 걸 "팩트라구요!" 라는 드립으로 씀
    3. 여주인공인가 놀라는 부분을 "실화임?" 이렇게 바꿈.
    딱 박불관이 살아있다 때 하던 유행어 번역 그대로 갖고옴.

    (hWaKls)

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:24

    나도 자막만 봐서 모르겠지만 더빙 퀄이 정말 좋다더라

    (hWaKls)

  • s[ ̄▽ ̄]γ 2019/05/07 13:25

    난 자막인줄알고 더빙을 봣는데 딱히 막히는 느낌없이 잘해놨더라

    (hWaKls)

  • 앙리의 쥐잡이 2019/05/07 13:28

    애들 시끄러울 거 같아서 자막부터 볼라그랬는데 더빙으로 선회...

    (hWaKls)

  • 루리웹-1411075587 2019/05/07 13:34

    자막에도 애들 많더아

    (hWaKls)

  • 앙리의 쥐잡이 2019/05/07 13:35

    아 그랭?
    하긴 예전에 그 뭐냐 겨왕도 자막판보러 많이 오긴 하더라

    (hWaKls)

  • LT카류 2019/05/07 13:39

    와씨 그럼 더빙 봐냐하나
    대드풀 목소리 듣고싶었는디

    (hWaKls)

  • 닼린이 2019/05/07 13:42

    펙트랑 실화? 이건 요새도 많이 쓰는데 뭘.
    그냥 프리더 개그콘서트 드립처럼 맘에 안든단거지?

    (hWaKls)

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:47

    그거랑 비슷한거지.
    작중하고 안 어울리고 뜬금없어서 그럼.
    박물관이 살아있다에서 마빡이를 뭘로보고 드립친거 처럼

    (hWaKls)

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:47

    팩트라구요! 실화임?이 대사랑 전혀 상관 없으니까

    (hWaKls)

  • 닼린이 2019/05/07 13:49

    참 어려운 작업이야. 문화권이 달라서 이해하기 힘든걸 이해시켜야 하는데, 그걸 못살리면 한 나라에선 죽어버리니 원.

    (hWaKls)

  • 뿌렉따이홍 2019/05/07 13:51

    진짜 그샛가가 했으면 데드풀 재미 절반이상으로 줄겠지...
    타노훈샛기...

    (hWaKls)

  • 뿌렉따이홍 2019/05/07 13:53

    요새 많이 쓴다고 써버리면
    드래곤볼처럼 영원히 박제 장하는겨...

    (hWaKls)

  • ▶◀마토야 2019/05/07 13:54

    자막판 번역이 그새끼 라는 소문 때문에 더빙판 봤는데..... 마지막 장면 때문에.... 그래도 자막판 보고 싶긴 하더라......

    (hWaKls)

  • 제뤼 2019/05/07 13:55

    겨왕이라길래 겨드랑이왕인줄 알고 뭘까 한참 고민했네

    (hWaKls)

  • Knight_Night 2019/05/07 13:07

    아아... 다행이야...

    (hWaKls)

  • 바냐바냐 2019/05/07 13:07

    이번엔 믿고 볼수 있는거냐ㅠㅠ

    (hWaKls)

  • 느껴지로스 2019/05/07 13:07

    소니에 스파이더맨 판 게 이렇게 되다니..
    흑흑 감사합니다 센세...

    (hWaKls)

  • 메컷메컷 2019/05/07 13:07

    스파이더맨은 소니쪽이라 황석희가 맡는다고 봄
    홈커밍도 황석희였고

    (hWaKls)

  • 초기캐릭터 2019/05/07 13:24

    그래서 더빙 성우도 유지 안됨 ㅠㅠ

    (hWaKls)

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:26

    아 더빙을 디즈니가 아니라 소니가 해서 다 스파이더맨은 마블 더빙이랑 달리 갈아엎음?

    (hWaKls)

  • 매드해터 2019/05/07 13:30

    극장에서 이모지 자막에 쓴거 신선했는데

    (hWaKls)

  • 존D카 2019/05/07 13:07

    스파이더맨은 전편도 황석희가 해서 이번에도 하는듯
    애초에 스파이더맨 쪽은 배급은 디즈니가 아니라 소니가 해서

    (hWaKls)

  • 루리웹-80978386 2019/05/07 13:20

    ㅇㅇ 어른의 사정임 홈커밍 뿐만아니라 스파이더맨 뉴유니버스도 황석희임 그리고 둘다 번역 후기보면 진짜 이거 어떻게 해야 전달을 제대로 할수있지? 하고 고민한 흔적 엄청 많더라

    (hWaKls)

  • 킥 호퍼 2019/05/07 13:08

    디즈니는 그냥 구데기 치우고 황석희로좀 바꿔라

    (hWaKls)

  • lacidk 2019/05/07 13:11

    이게 그 개인의 불행 다수의 행복인가

    (hWaKls)

  • 오리노리65 2019/05/07 13:11

    번역가 공개안함 = ㅂㅈㅎ

    (hWaKls)

  • 이스램 2019/05/07 13:19

    소니쪽은 죄다 황석희
    베놈도 황석희

    (hWaKls)

  • 쥬리엘 2019/05/07 13:20

    진짜 번역하다가 스포당했네 ㅋㅋㅋ

    (hWaKls)

  • 루리웹-6885585758 2019/05/07 13:20

    번역이라는 일의 본의 아닌 단점 중 하나지. 번역이 딱 원하는 부분만 하는게 아니라 저렇게 스포일러고
    중요 복선이고 다 까발린 전체 문장이 나오다보니...

    (hWaKls)

  • 淸狼 2019/05/07 13:20

    ㅠㅠㅠㅜ다행이다

    (hWaKls)

  • Earthy 2019/05/07 13:23

    보통은 스파이더맨 영상 판권이 소니에 있다며 팬들이 아쉬워하기 마련인데...
    우리나라에서는 그 덕분에 '그 번역가'가 안 맡고 황석희 씨가 맡게 되어 다들 기뻐함.

    (hWaKls)

  • 불닭먹고싶다 2019/05/07 13:25

    우리나라 한해서 스파이더맨이 소니라 다행인점

    (hWaKls)

  • 마음이착한사오 2019/05/07 13:29

    zㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (hWaKls)

  • 레파 2019/05/07 13:31

    저건 소니쪽이라 인맥없음ㅋ

    (hWaKls)

  • SKY만세 2019/05/07 13:37

    백퍼 믿고 볼 수 있겠군..가망 없는 놈은 스파이디 수다 반도 못살릴거니깐

    (hWaKls)

  • Gold Standard 2019/05/07 13:41

    번역하다가 엔드게임 스포 ㅋㅋㅋ 좀 불상하네

    (hWaKls)

  • 코프리프 2019/05/07 13:43

    저것도 스포일러인가? 아님 트레일러 영상에 공개된건가?

    (hWaKls)

  • 쌈바춤빌런 2019/05/07 13:48

    개봉도 안햇는데 스포를 어케해 이 플래시야

    (hWaKls)

  • 동산에있는토끼 2019/05/07 13:49

    ㅇㅇ 트레일러 영상에 공개된거 ㅎ

    (hWaKls)

(hWaKls)