유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1014679

번역기로 거래 성사 시켰다는게 그렇게 이상하냐?

D6E4BCD1-DE7F-40B7-88FA-27AFF830597F.jpeg

 

F57BA4A6-DB96-4568-B0EE-FEFF513D429E.jpeg

 

CEAACF3A-6104-4580-B39E-4324443115E4.jpeg

 

95FFB5E3-5B65-4E77-BF36-B86C55A8F305.jpeg

 

 

 

 

 

B9844A56-6F5C-4046-97BE-210503B5E02D.jpeg

휴먼... 제 능력을 무시하시는 겁니까...? 

댓글
  • 김유자 2019/04/23 12:23

    일본은 조까튼 겸양어가 있어서요 번역기로 하면 죽통 날아가요

  • McPeter 2019/04/23 12:56

    영업할 때 쓰는 일본어는 원어민도 그지같이 여길 정도임
    한국어에서 거진 사라진 압존법을 기본으로 깔고 감

  • YaLu 2019/04/23 12:57

    데스마스형이랑 존경겸양은 또 틀림
    존경겸양에 데스마스형이 들어가지만 데스마스가 붙는다구 다 존경겸양은 아님

  • 프랑켄슈타인 2019/04/23 12:55

    '읽지' 만 번역된거지 뭐.

  • 김유자 2019/04/23 12:23

    일본은 조까튼 겸양어가 있어서요 번역기로 하면 죽통 날아가요

    (aB8tqG)

  • 진지충GR 2019/04/23 12:53

    끝에 마스 랑 데스 붙이면 되지 않나

    (aB8tqG)

  • 모노콰이 2019/04/23 12:55

    과연 사무라이의 나라 외국인도 가차없네

    (aB8tqG)

  • McPeter 2019/04/23 12:56

    영업할 때 쓰는 일본어는 원어민도 그지같이 여길 정도임
    한국어에서 거진 사라진 압존법을 기본으로 깔고 감

    (aB8tqG)

  • 앙리의 쥐잡이 2019/04/23 12:57

    그래서 아이마스가...

    (aB8tqG)

  • YaLu 2019/04/23 12:57

    데스마스형이랑 존경겸양은 또 틀림
    존경겸양에 데스마스형이 들어가지만 데스마스가 붙는다구 다 존경겸양은 아님

    (aB8tqG)

  • 야생토낑 2019/04/23 13:00

    그건 그냥
    입니다 합니다 고
    일본애들 ㅂㅅ같이 수동태 느낌으로 쓰는 존대/겸양표현이 잇음
    직역하면 -해 받겠습니다 같은 ㅈ같은 표현

    (aB8tqG)

  • A_Lone_Man 2019/04/23 13:02

    정확히 말하면 데스마스는 정중어라는 카테고리임.
    일본어의 존경 표현은 총 5가지로 존경 겸양1 겸양2 정중 미화 이렇개 나누어지지.
    비지니스 상에서는 정중어 정도로는 안되고 존경 겸양표현을 써야지 알맞게 격식차린 문장이 되는거.

    (aB8tqG)

  • 토마토 2019/04/23 13:02

    일본인들이 회사 다니며 자격증 따려는 직장인들중 일본어자격증 딸려는 사람이 많다길레 뭔소린가 했는데
    영업할때 쓰는언어는 일반 대화하는 수준의 일본어론 안된다더라고 ;;;;
    그래서 일본직장에서 승진에 유리한 자격증중에 일본어 자격증이있다고 함 ;;;
    한국인이 한국어 자격증 따는걸 본적이 없는 나로선 상상불가 ;

    (aB8tqG)

  • 빛의운영자スLL 2019/04/23 13:06

    한국어도 한국인이 따는 자격증 있어

    (aB8tqG)

  • 토마토 2019/04/23 13:06

    헉 ; 그랬음? 내가 몰랐던거군

    (aB8tqG)

  • 멸망해라메갈리안 2019/04/23 13:10

    그건 정중어 정중한거고
    겸양은 나를 낮추는말임.
    존경어는 상대를 높히는거고
    걍 ㅈ같음

    (aB8tqG)

  • 빛의운영자スLL 2019/04/23 13:12

    외국인들이 보는 한국어 시험 TOPIK을 한국인도 볼 수 있긴한데
    그거 말고 kbs에서 주관하는 한국어시험은 따로 있어

    (aB8tqG)

  • 눈ㅅ눈 2019/04/23 12:23

    뭐여? 이제 심심이가 저기까지 진출하나?

    (aB8tqG)

  • 시공왕김히오스 2019/04/23 12:24

    스카이넷님 충성충성^^7

    (aB8tqG)

  • 프랑켄슈타인 2019/04/23 12:55

    '읽지' 만 번역된거지 뭐.

    (aB8tqG)

  • 87Gamer 2019/04/23 12:53

    거래처는 모르겠는데 내친구는 해외 회사 동료랑 대화할때 번역기 쓴다더라 ㅋㅋㅋ

    (aB8tqG)

  • sonicbird 2019/04/23 12:57

    단순대화할 때랑 계약 맺을 때랑은 완전히 다르자너........

    (aB8tqG)

  • McCutter 2019/04/23 13:02

    하긴 가망이 없는 그 분도 번역 일로 잘 먹고 잘 사는데...

    (aB8tqG)

  • 루리웹-23750057 2019/04/23 13:09

    이런미친???

    (aB8tqG)

  • 삼겹살쌈장 2019/04/23 13:03

    ?????????

    (aB8tqG)

  • 청새리상어 2019/04/23 13:06

    구글번역기로 비슷하게 쳐봤는데 너 멍청함? 이러네.

    (aB8tqG)

  • lllllIIIIlllI 2019/04/23 13:07

    저거 ㅈ같이 적은거 번역해주는것도 있는데 보통 직접적어서 선동하거나 띵작같이 사람들이 마스터피스로 번역되게 할 수도 있음. 저것도 결국 위키처럼 바꾸는게 가능해서 딱히 놀랍지않음

    (aB8tqG)

  • 아리아~ 2019/04/23 13:13

    일본애들도 비지니스 용어나 메일쓰는법 어려워해서 그거관련 책도나오는판국에 번역기돌렸다가 금방 티나지ㅋㅋ

    (aB8tqG)

  • 나오 2019/04/23 13:15

    내 역자 괴롭히지 마라 ㅡㅡ

    (aB8tqG)

(aB8tqG)