번역자 안 밝혀서 모름. 다들 박지훈이다라고 예상만함. 황석희는 자기가 번역한 영화에 매번 이름공개함
삼겹살쌈장2019/04/20 19:03
디즈니랑 워너에서 번역가 이름 공개안함 그 가망없는 번역가라 보는게 맞음
고인형 아서2019/04/20 19:03
영화 끝에 번역: xxx 안써있으면 그분이라 카더라
IT:Crowd2019/04/20 19:06
근데 '가망 없음'은 진짜 심각하게 문제 터진거였는데 어떻게 '그 인간'이 다시 맡을 수 있는지 모르겠음.
인맥으로 뭐 일거리 소개받는 정도는 가능하다고 하더라도,
지금 영화판에서 가장 돈 많이 걸린 영화에서 진짜 치명적으로 심각하게 실수한건데도 어떻게 계속 일을 맡길 수 있음?
장문의댓글을단다2019/04/20 19:08
다른 번역가도 다 인맥으로 먹고 살아서
걔 짤리면 나머지 번역가도 다 짤림...
그래서 절대 못 짤라
IT:Crowd2019/04/20 19:10
번역이야말로 진짜 해당 언어랑 자국 언어 둘 다 마스터하고, 언어적 감각까지 있어야 하는 실력 싸움인데 어떻게 판이 그따위로 짜인건지 구조가 신기하다;
삼겹살쌈장2019/04/20 19:03
엔드게임 번역도 아마 그 가망없는 번역가가 할 가능성 높은데 이번 번역도 가망없게 번역하면 재미질듯
그쪽세계선에선 디씨영화가 흥했나요?
칼서렌의 닥터 스트레인지
이쪽에서도 디씨영화는 망했어요.
ㅂㅈㅎ
그쪽세계선에선 디씨영화가 흥했나요?
이쪽에서도 디씨영화는 망했어요.
어흐흑
뇌가 초월한 오류
야! 피터! 그거해봐 그거!
효자임을 강조하는 어머니인줄 알았는데
ㅂㅈㅎ
채거의 번역가(였던것)
내가 영어를 그렇게 잘하는 편이 아닌데도 저게 왜 이렇게 들리지? 싶을정도였음.
들리지가 아니라 들리는건 다른건데 저게 나와서 뭔소리지???! 했음.
칼서렌의 닥터 스트레인지
이열 위쪽 광원효과 쥑이네
이번에 샤잠은 누가 했냐? 샤잠도 저런거 좀 있던데
샤잠도 번역가 미공개인걸로 봐서 그놈이라는게 유력
앗..
요즘은 번역이름 숨기는게 트렌드야
누구감싸주듯이...
번역자 안 밝혀서 모름. 다들 박지훈이다라고 예상만함. 황석희는 자기가 번역한 영화에 매번 이름공개함
디즈니랑 워너에서 번역가 이름 공개안함 그 가망없는 번역가라 보는게 맞음
영화 끝에 번역: xxx 안써있으면 그분이라 카더라
근데 '가망 없음'은 진짜 심각하게 문제 터진거였는데 어떻게 '그 인간'이 다시 맡을 수 있는지 모르겠음.
인맥으로 뭐 일거리 소개받는 정도는 가능하다고 하더라도,
지금 영화판에서 가장 돈 많이 걸린 영화에서 진짜 치명적으로 심각하게 실수한건데도 어떻게 계속 일을 맡길 수 있음?
다른 번역가도 다 인맥으로 먹고 살아서
걔 짤리면 나머지 번역가도 다 짤림...
그래서 절대 못 짤라
번역이야말로 진짜 해당 언어랑 자국 언어 둘 다 마스터하고, 언어적 감각까지 있어야 하는 실력 싸움인데 어떻게 판이 그따위로 짜인건지 구조가 신기하다;
엔드게임 번역도 아마 그 가망없는 번역가가 할 가능성 높은데 이번 번역도 가망없게 번역하면 재미질듯
버키 죽인다 짤
난리나긴 했지
ㅅㅅ할래?