자막이 있으면 내용은 기억나는데 장면이 기억 안나고 자막이 없으면 장면은 기억나는데 내용이 기억 안 남.
루리웹-30987431012019/04/14 18:20
자막이 필요하다니 하수 유게이군
킹랩터연합2019/04/14 18:19
저 수녀 무슨캐릭이냐 이쁘다
G_Zerkin Mk-32019/04/14 18:20
팬티보여 달래서 엄청 싫어하면서 보여주는 그거
킹랩터연합2019/04/14 18:21
그거였냐 ㅋㅋㅋ
루리웹-30987431012019/04/14 18:20
자막이 필요하다니 하수 유게이군
시로후지시로2019/04/14 18:27
근데 자막이 없으면 이상하게 다 보고 나서 내용이 잘 기억 안 남..
귀여운하루카2019/04/14 18:29
맞어 대충 들리긴 하는데 내용이 기억이 안남
showmethemoney2019/04/14 18:35
애초에 별내용 없는거라 기억 안나는게 정상임
시로후지시로2019/04/14 18:36
그런가?
나중에 다른 사람 리뷰같은 거 보다가 이런 핵심 발언을 했었다 하는 떡밥 뿌리기를
나중에 어 이런 게 있었어?? 하게 되던데
showmethemoney2019/04/14 18:38
걔넨 그걸로 돈버는 애들이잖아
수업들을때 시험문제 찾듯이 ㅈㄴ 집중하겠지
Race: unknown2019/04/14 18:54
내용에다 집중해야할 머리를 번역에다 쓰기 때문 아닐까
시로후지시로2019/04/14 18:55
아 그럴지도 모르겠다
Mr. ANG2019/04/14 18:58
ㅇㄱㄹㅇ 영자막이라도 있으면 대충 기억은 나는데
도호쿠 즌코2019/04/14 18:29
자막이 있으면 내용은 기억나는데 장면이 기억 안나고 자막이 없으면 장면은 기억나는데 내용이 기억 안 남.
   2019/04/14 18:29
근데 왜 미국은 자막을 subtitle 이라고 할까
제목 부제 라고 나누기엔 뭔가 다른 개념으로 써야하지 않나
묵경2019/04/14 18:31
부제라는 뜻도 있지만 자막이라는 뜻도 있음
   2019/04/14 18:32
먹는 김이 최초로 만든사람이 김씨에서
유래된거랑 비슷한 느낌인건가 음..
Edelbarin2019/04/14 18:36
sub 는 통째로 가외 혹은 덧붙은 이라는 느낌
title 이건 제목으로도 쓰는데 영어 느낌상 떠 있는 글씨 라고 느끼는게 좋음
두개 합쳐서 책에서는 가외로 떠 있는 글씨는 부제가 될 것이고
영상에서는 굳이 필요하지 않은 가외로 떠 있는 글씨니까 상황상 자막이 되는거지
결코 언어는 1:1 맞호환되지 않아
근데 자막이 없으면 이상하게 다 보고 나서 내용이 잘 기억 안 남..
팬티보여 달래서 엄청 싫어하면서 보여주는 그거
저 수녀 무슨캐릭이냐 이쁘다
자막이 있으면 내용은 기억나는데 장면이 기억 안나고 자막이 없으면 장면은 기억나는데 내용이 기억 안 남.
자막이 필요하다니 하수 유게이군
저 수녀 무슨캐릭이냐 이쁘다
팬티보여 달래서 엄청 싫어하면서 보여주는 그거
그거였냐 ㅋㅋㅋ
자막이 필요하다니 하수 유게이군
근데 자막이 없으면 이상하게 다 보고 나서 내용이 잘 기억 안 남..
맞어 대충 들리긴 하는데 내용이 기억이 안남
애초에 별내용 없는거라 기억 안나는게 정상임
그런가?
나중에 다른 사람 리뷰같은 거 보다가 이런 핵심 발언을 했었다 하는 떡밥 뿌리기를
나중에 어 이런 게 있었어?? 하게 되던데
걔넨 그걸로 돈버는 애들이잖아
수업들을때 시험문제 찾듯이 ㅈㄴ 집중하겠지
내용에다 집중해야할 머리를 번역에다 쓰기 때문 아닐까
아 그럴지도 모르겠다
ㅇㄱㄹㅇ 영자막이라도 있으면 대충 기억은 나는데
자막이 있으면 내용은 기억나는데 장면이 기억 안나고 자막이 없으면 장면은 기억나는데 내용이 기억 안 남.
근데 왜 미국은 자막을 subtitle 이라고 할까
제목 부제 라고 나누기엔 뭔가 다른 개념으로 써야하지 않나
부제라는 뜻도 있지만 자막이라는 뜻도 있음
먹는 김이 최초로 만든사람이 김씨에서
유래된거랑 비슷한 느낌인건가 음..
sub 는 통째로 가외 혹은 덧붙은 이라는 느낌
title 이건 제목으로도 쓰는데 영어 느낌상 떠 있는 글씨 라고 느끼는게 좋음
두개 합쳐서 책에서는 가외로 떠 있는 글씨는 부제가 될 것이고
영상에서는 굳이 필요하지 않은 가외로 떠 있는 글씨니까 상황상 자막이 되는거지
결코 언어는 1:1 맞호환되지 않아
오 설명 감사함니다
루시는 다 벗고다녀도 아무도 관심 안 줌
그것은 더빙이 필요한 이유
아니요 가슴보고 있었어요
이래서 더빙이 필요해. 일본어 안 들어도 되고.
그럼 이제 한국 성우 수준 운운하는 토착왜구들 출몰함
이거 제목 뭐임?
싫은얼굴하면서 팬티보여주는 어쩌구일걸